Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Pretty по релевантности:
Субтитры для Pretty
keywords: 73, 4, pretty, woman, 1990, 5, dircut, delta,
original filename: 734-sub_Pretty-Woman-1990_5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,806 --> 00:00:18,351
A intrat chiar pe amandoi.
2
00:00:18,434 --> 00:00:21,687
Nu conteaza ce spun ei,
totul se rezuma la bani.
3
00:00:21,729 --> 00:00:25,066
Asa ca hai sa presupunem, doamnelor, ca sunteti
functionare la depuneri si credite. Priviti.
4
00:00:25,149 --> 00:00:28,027
Unu, doi, trei. Vedeti?
5
00:00:28,110 --> 00:00:30,238
Ai luat totul,
si noi n-am luat nimic.
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,323
- Si voi le aveti pe toate patru. Priviti.
- Oh!
7
00:00:32,406 --> 00:00:34,325
Dar nu ti-as incredinta
aur adevarat.
8
00:00:34,408 --> 00:00:36,953
- Din acest mo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{491}{523}Sve je u lovi!
{528}{584}Zamisli da si bankar...
{597}{644}1... 2... 3.
{667}{718}lmaš sve, mi ništa.
{730}{778}lmaš sva èetiri.
{785}{835}Ali ne bih ti poverio|pravi zlatnik!
{839}{920}Ovaj vredi 1 peni.|A gde je drugi?!
{958}{1014}- lza uva...|- Gde ih još ima?
{1020}{1092}- Video si Edvarda?|- Nisam. Sjajna zabava.
{1097}{1153}Žena mi se pretrgla|zvajuæi dobavljaèa...!
{1189}{1258}Edvard kupuje|Morseovu industriju?
{1264}{1317}- Nije tu zbog sunèanja!|- Mogu da se ukljuèim?
{1323}{1362}Nazovi me.
{1368}{1420}Ja sam advokat Edvarda Luisa.
{1425}{1562}- Gde je on?|- Usput zavodi neku lepoticu.
{1607}{
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, cool, too, prettz,
original filename: pretty.cool.too.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,791 --> 00:00:27,589
WaIter, smesta vraèaj auto.
2
00:00:27,727 --> 00:00:28,557
WaIter.
3
00:00:28,995 --> 00:00:31,259
WaIter, da Ii me èuješ?
4
00:00:36,036 --> 00:00:36,934
WaIter.
5
00:00:37,504 --> 00:00:38,266
WaIter.
6
00:00:38,405 --> 00:00:40,498
Gde nas to voziš?
7
00:00:40,607 --> 00:00:42,268
Ne èujem te.
8
00:00:42,409 --> 00:00:43,341
WaIter.
9
00:00:43,443 --> 00:00:45,638
WaIter odmah zaustavi auto.
10
00:00:45,745 --> 00:00:46,939
ŽeIim van.
11
00:00:47,080 --> 00:00:50,516
Ni reè onoga što govoriš
ne èujem.
12
00:00:56,022 --> 0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{306}Subs ripeados por doctor_virgin|Sincronizados por ShooCat
{1082}{1185}LA CHICA DE ROSA
{2232}{2280}Papá, son las 7.30.
{2474}{2517}Despierta.
{2530}{2600}Buenos dÃas.|Venga, despierta.
{2680}{2754}- Ahà tienes el café.|- ¿Dónde estoy?
{2787}{2837}Toma, bébetelo.
{2842}{2916}Luego te duchas y te vistes.|Ahà tienes la ropa.
{2925}{3006}Y luego vas a ver si esa mujer|te da el trabajo. Hoy. Lo prometiste.
{3014}{3088}¿Qué serÃa de mÃ|si no me dieras la lata todo el tiempo?
{3095}{3143}¿De verdad quieres una respuesta?
{3200}{3295}Ãltimamente siempre llego|tarde a casa. No hemos podido hablar.
{3302}{3369}No te preocupes
Субтитры для Pretty
keywords: malle, 1978, pretty, baby, en, louis,
original filename: malle.1978.pretty.baby.en.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,931 --> 00:02:14,263
Damn it! Oh!
2
00:02:19,772 --> 00:02:21,364
Ah!
3
00:02:21,441 --> 00:02:23,568
Jes...!
4
00:02:40,460 --> 00:02:43,156
I can't stand it, help me!
5
00:02:43,396 --> 00:02:44,328
Help me!
6
00:02:46,633 --> 00:02:48,157
God damn!
7
00:02:50,837 --> 00:02:52,395
God...
8
00:02:52,472 --> 00:02:54,440
damn!
9
00:02:56,376 --> 00:02:59,675
It's wanting out,
now darn it, push,
10
00:02:59,746 --> 00:03:03,113
so we can see
what's coming out on the couch.
11
00:03:04,884 --> 00:03:06,374
Head's out almost.
12
00:03:14,827 --> 00:03:18,354
Субтитры для Pretty
keywords: desperate, housewives, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, pretty, little, picture, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x03_(NAPiSY-71464).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{45}W poprzednim odcinku "Zdesperowanych ?on"
{45}{110}Susan dosta?a wskaz?wki na temat randek od swej 12-letniej c?rki.
{110}{160}Je?li chcesz si? z nim spotyka?, musisz go gdzie? zaprosi?.
{160}{218}Wci?? mam nadziej?, ?e to on mnie gdzie? zaprosi.
{218}{239}A jak si? uk?ada?
{239}{299}Bree przez przypadek otru?a swojego m??a.
{299}{335}Nie do wiary, ?e pr?bowa?a? mnie zabi?.
{335}{386}Tak, hmm, ?le si? z tym czuj?.
{386}{431}Lynette p?awi?a si? w kreatywnym rodzicielstwie.
{431}{551}Je?li b?dziecie si? ?le zachowywa?, zadzwoni? do ?wi?tego Miko?aja,|i powiem, ?e pod choink? chcecie dosta? skarpetki.
{551}{608}Nienawidz? sposobu w jaki
Субтитры для Pretty
keywords: all, the, pretty, horses, en,
original filename: 46fe5ec5756f5634496d5feaf6fb0b38.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1314}{1368}You ever think about dying?
{1380}{1430}Yeah. You?
{1436}{1496}Yeah. Some.
{1517}{1554}You think there's a heaven?
{1575}{1622}Yeah. Don't you?
{1641}{1676}I don't know.
{1728}{1769}Yeah, maybe.
{1850}{1945}Can you believe there's a heaven|if you don't believe in hell?
{2039}{2103}I guess you can believe|what you want to.
{3712}{3804}This ranch has been in my family|as long as anyone can remember.
{3867}{3964}My granddaddy used to tell me|this was heaven on earth.
{3995}{4059}Just like his granddaddy|used to tell him.
{4228}{4299}Everything's changed now|since he died.
{4368}{4418}Appreciate you lighting them candles.
{4529}
Субтитры для Pretty
keywords: 1897, pretty, persuasion, 2005, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18978-Pretty_Persuasion_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,423 --> 00:01:32,220
Okay, that's good.
2
00:01:32,325 --> 00:01:34,953
<i>- So do you like Dysfunction?
- What?</i>
3
00:01:35,261 --> 00:01:38,560
- The show? Do you watch the show?
- Yeah, of course.
4
00:01:39,799 --> 00:01:41,664
So, here's the deal. You're Marie-France...
5
00:01:41,768 --> 00:01:43,861
a French foreign-exchange student
from France.
6
00:01:43,970 --> 00:01:47,371
You're staying with the Parkers,
and you're a little Gallic hottie, all right?
7
00:01:47,474 --> 00:01:49,806
- Buttery little croissant.
- A toasty little bagel.
8
00:01:49,909 --> 00:01:
Субтитры для Pretty
keywords: justice, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, s01e0, pretty, woman, xor, s01e02,
original filename: 30101-Justice_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,190 --> 00:00:33,530
BUTCHERED IN BED
IN HOLLYWOOD'S
2
00:00:33,530 --> 00:00:36,360
PREMIER SEX PLAYGROUND--
LENNY STEIN--
3
00:00:36,380 --> 00:00:38,390
MUSIC PRODUCER,
MAVERICK EXECUTIVE,
4
00:00:38,390 --> 00:00:39,520
MURDER VICTIM.
5
00:00:39,550 --> 00:00:41,950
HIS UNKNOWN KILLER
IS STILL AT LARGE.
6
00:00:41,970 --> 00:00:43,950
WITNESSES SAW STEIN
ENTER THE HOTEL
7
00:00:43,960 --> 00:00:46,860
WITH A VERY YOUNG,
VERY ATTRACTIVE WOMAN.
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,200
THE L.A.P.D. IS NOW
LOOKING FOR THIS WOMAN,
9
00:00:49,230 --> 00:00:51,610
THE WOMAN
W
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:20,960
Lo importante es el dinero.
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,720
Supongamos que trabajan en un banco.
3
00:00:23,800 --> 00:00:26,120
Un, dos, tres.
4
00:00:26,280 --> 00:00:29,480
Todo para ustedes,
y nada para mÃ.
5
00:00:29,560 --> 00:00:31,560
Tienen cuatro.
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,480
Pero no les darÃa oro.
7
00:00:33,560 --> 00:00:35,640
Esto sólo vale
un céntimo.
8
00:00:35,800 --> 00:00:37,720
¿Dónde está la otra?
9
00:00:38,800 --> 00:00:41,120
¿Una moneda de la oreja?
¿Cuánto vale el resto...?
10
00:00:41,280 --> 00:00:43,640
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, cool, too, 2007, civan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, universal,
original filename: Pretty Cool Too (2007) - civan - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Sansür yok.
civan76@hotmail.com
2
00:00:24,641 --> 00:00:27,439
Walter, hemen þu arabayý döndür.
3
00:00:27,544 --> 00:00:28,408
Walter.
4
00:00:28,879 --> 00:00:31,040
Walter, beni dinliyor musun?
5
00:00:35,919 --> 00:00:36,851
Walter.
6
00:00:37,287 --> 00:00:38,049
Walter.
7
00:00:38,155 --> 00:00:40,316
Nereye götürüyorsun bizi?
8
00:00:40,424 --> 00:00:42,051
Seni duyamýyorum.
9
00:00:42,159 --> 00:00:43,126
Walter.
10
00:00:43,226 --> 00:00:45,490
Walter durdur þu arabayý hemen.
11
00:00:45,595 --> 00:00:46,857
Býrak iney
Субтитры для Pretty
keywords: 1810, all, the, pretty, horses, 2000, 1, ro,
original filename: 1810-sub_All-the-Pretty-Horses-2000_1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1314}{1368}Te-ai gândit vreodatã la moarte?
{1380}{1430}Da. Tu?
{1436}{1496}Da. M-am gândit de puþin.
{1517}{1554}Crezi cã existã rai?
{1575}{1622}Da. Tu nu?
{1641}{1676}Nu ºtiu.
{1728}{1769}Da, poate.
{1850}{1945}Cum poþi crede cã existã rai dacã nu|crezi în iad?
{2039}{2103}Eu zic cã fiecare crede ce vrea.
{3712}{3804}Ferma aceasta a aparþinut familiei mele|de când lumea.
{3867}{3964}Bunicul meu îmi povestea|cã aici era raiul pe Pãmânt.
{3995}{4059}La fel cum îi povestea bunicul lui.
{4228}{4299}Totul s-a schimbat de când a
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, cool, 2, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, too, tfe,
original filename: Pretty Cool 2 - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 6d9d8afe9b1537d8fb604cbf02b3e8f3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
3
00:00:10,899 --> 00:00:13,772
Pretty Cool Too
4
00:00:13,907 --> 00:00:18,271
?????? ? ????????: kurli
#zamunda. net
5
00:00:24,641 --> 00:00:27,439
??????, ?????? ??????
? ?? ???????? ???????!
6
00:00:27,544 --> 00:00:31,040
??????, ????? ?? ???
7
00:00:35,374 --> 00:00:37,151
??????!
8
00:00:37,287 --> 00:00:41,002
???? ????????
- ?? ?? ?????!
9
00:00:41,059 --> 00:00:43,946
??????, ???? ??????!
10
00:00:43,995 --> 00:00:45,656
????? ?? ??????.
11
00:00:45,663 --> 00:00:50,330
?? ????? ???? ?? ????,
????? ?? ???????.
12
00:00:55,906 --> 00:00:57,897
Pretty COOL Too
13
00:01:27,237 --> 00:01:29,762
????? ?????? ????
14
00:01:30
Субтитры для Pretty
keywords: 73, 4, pretty, woman, 1990,
original filename: 734-sub_Pretty-Woman-1990_4.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Субтитры для Pretty
keywords: 2, 9, all, the, pretty, horses, nld,
original filename: bcc11ef0d8ed481a712b009dc4ff3dce.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}Subtitles provider:|Sibirski
{1315}{1377}Denk je weleens aan doodgaan ?
{1380}{1432}Ja, en jij ?
{1435}{1515}Ja, soms.
{1517}{1637}Denk je dat de hemel bestaat ?|- Ja. Jij niet ?
{1642}{1702}Ik weet het niet.
{1735}{1795}Misschien.
{1850}{1967}Kun je in de hemel geloven|als je niet in de hel gelooft ?
{2040}{2110}Je kunt geloven wat je wilt, denk ik.
{3715}{3825}Deze ranch is al sinds mensenheugenis|van onze familie,
{3867}{3990}M'n grootvader zei altijd|dat het de hemel op aarde was,
{3995}{4095}Net zoals zijn grootvader|dat aan hem vertelde,
{4230}{4300}Maar alles is anders sinds z'n dood,
{4370}{4420}Fijn dat je kaarsen br
Субтитры для Pretty
keywords: desperate, housewives, 1x0, 3, hu, pretty, little, picture,
original filename: desperate_housewives_1x03_hu.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,867
Az elõzõ részekben történt:
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,271
Nem számÃt,a felesége volt.
Joga van hozzá, hogy tudjon a dolgokról.
3
00:00:08,341 --> 00:00:12,209
Elhagyta a férjét és a fiát,
és ezt sosem bocsátom meg neki.
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,670
<i>Ez egy õsrégi kérdés.</i>
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,911
<i>Mennyire akarjuk
valójában ismerni a szomszédinkat?</i>
6
00:00:17,984 --> 00:00:20,680
Elmész és lemondod a találkozót
a válóperes ügyvéddel,
7
00:00:20,754 --> 00:00:22,881
és keresünk egy házassági tanácsad
Субтитры для Pretty
keywords: dirty, pretty, things,
original filename: Dirty.Pretty.Things.sub.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{700}{783}ÃîñëåäÃî ïîâèêâà ÃÃ¥ îò Ãèà Ãåúð çà |ïúòÃèê ÃèëòúÃ
{785}{885}ïúòóâà ù êúì Ãðþêñåë, Ãà ðëðîé, ñ|ïîëåò FR 1014.
{887}{960}Ãîëÿ ÿâåòå ñå âåäÃà ãà Ãà ãèøå|îòëèòà ùè No6,
{963}{1010}êúäåòî â ìîìåÃòà ïðèêëþ÷âà ìå ñ|èç÷à êâà Ãåòî.
{1012}{1083}Ãìà òå ëè Ãóæäà îò òà êñè? 10|ïà óÃäà , äî öåÃòúðà ?
{1113}{1160}Ãà êñè? ÃîÃäîÃ?
{1233}{1319}ÃðúñÃè ïðåêðà ñÃè ðà áîòè
{1345}{1380}Ãìà òå ëè Ãóæäà îò òà êñè?
{1385}{1432}ÃúêèÃãà ìÃ
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, baby, 1978, 1, cd, czech, cz,
original filename: Pretty Baby - 1978 - 1CD - Czech - cz - f3675873aa7ef612473cbec632d34028.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,931 --> 00:02:14,263
Sakra! Oh!
2
00:02:19,772 --> 00:02:21,364
Ach!
3
00:02:21,441 --> 00:02:23,568
Je?i?...!
4
00:02:40,460 --> 00:02:43,156
Nevydr??m to, pomo? mi!
5
00:02:43,396 --> 00:02:44,328
Pomo? mi!
6
00:02:46,633 --> 00:02:48,157
Sakra!
7
00:02:50,837 --> 00:02:52,395
Bo?e...
8
00:02:52,472 --> 00:02:54,440
Sakra!
9
00:02:56,376 --> 00:02:59,675
Chce ven,
te? zatracen? zatla?
10
00:02:59,746 --> 00:03:03,113
pod?vejme se
co to k n?m p?ich?z?.
11
00:03:04,884 --> 00:03:06,374
Hlavi?ka je skoro venku.
12
00:03:14,827 --> 00:03:18,354
Sakra!
13
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:52:My?lisz czasem o ?mierci?
00:00:55:Tak. A ty?
00:00:57:Czasem.
00:01:00:Wierzysz w niebo?
00:01:02:Tak. Ty nie wierzysz?
00:01:05:Nie wiem .
00:01:09:Mo?e.
00:01:13:Mo?na wierzy? w niebo,|nie wierz?c w piek?o?
00:01:21:Mo?esz wierzy?, w co chcesz.
00:02:28:To ranczo|od wiek?w nale?a?o do rodziny.
00:02:34:Dziadek zawsze powtarza?,|?e to raj na ziemi.
00:02:39:To samo m?wi? jego dziadek.
00:02:48:Wszystko si? zmieni?o, gdy umar?.
00:02:54:Dzi?kuj? za ?wiece.
00:03:00:To nie ja. To pani .
00:03:04:Moja matka?
00:03:06:By?a tutaj?
00:03:13:Ju? odjecha?a?
00:03:23:Chcia?em ?y? tak jak on.
00:03:26:Na kawa?ku swej ziemi.
00:03:28:To wszystko.
00:03:34:Mama chcia?a j?
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, persuasion, 2005, ntsc, dvdr, xpdvd,
original filename: 4840.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,657 --> 00:01:32,457
Zo is het goed.
2
00:01:32,559 --> 00:01:35,187
Vind je Dysfunction leuk?
- Wat?
3
00:01:35,495 --> 00:01:38,794
Kijk je naar de show?
- Ja, natuurlijk.
4
00:01:40,033 --> 00:01:42,000
Goed. Je bent Marie-France...
5
00:01:42,001 --> 00:01:44,094
een Franse ruil student.
6
00:01:44,204 --> 00:01:47,706
Je logeert bij de Parkers,
en je bent een lekkere Française.
7
00:01:47,707 --> 00:01:50,142
Een smeuïg croissantje.
- Een knapperig klein bagel.
8
00:01:50,143 --> 00:01:54,093
En Cody, wil natuurlijk
even aan dat kontje zitten.
9
00:01:54,347 --
Субтитры для Pretty
keywords: desperate, housewives, s01e0, 3, pretty, little, picture, s01e03,
original filename: 20001068.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<i>Previamente en
Desperate Housewives</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:05,100
<i>Susan aceptaba consejos de citas
de su hija de 12 años.</i>
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,000
Si quieres salir con él, vas
a tener que preguntárselo ahora.
4
00:00:07,001 --> 00:00:09,000
Sigo esperando a
que él me lo pida.
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,199
¿Y cómo va a pasar eso?
6
00:00:10,200 --> 00:00:12,250
<i>Bree accidentalmente
envenenó a su marido.</i>
7
00:00:12,251 --> 00:00:14,275
No puedo creer que tratases de matarme.
8
00:00:14,276 --> 00:00:16,299
SÃ, bue
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, cool, 2, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, uni, pct,
original filename: Pretty Cool 2 - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 4c32e402b9e55b30969aa12dc7a931d0.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,639 --> 00:00:06,492
<b>http://zamunda. net/ ?
We are not the best, but we are unique!</b>
2
00:00:06,727 --> 00:00:10,664
zamunda. net - ????? ????????
??????????:
3
00:00:10,899 --> 00:00:13,772
Pretty Cool Too
4
00:00:13,907 --> 00:00:18,271
?????? ? ????????: kurli
#zamunda. net
5
00:00:24,641 --> 00:00:27,439
??????, ?????? ??????
? ?? ???????? ???????!
6
00:00:27,544 --> 00:00:31,040
??????, ????? ?? ???
7
00:00:35,374 --> 00:00:37,151
??????!
8
00:00:37,287 --> 00:00:41,002
???? ????????
- ?? ?? ?????!
9
00:00:41,059 --> 00:00:43,946
??????, ???? ??????!
10
Субтитры для Pretty
keywords: 1135, pretty, baby, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11358-Pretty Baby ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{3167}{3193}La naiba!
{3322}{3334}Nu!
{3861}{3929}Ajutor! Nu mai pot!
{3990}{4075}La mã-sa!
{4109}{4205}La naiba!!!
{4253}{4375}Ãmpinge draga mea|... deja îl vãd cum iese!
{4699}{4785}La naiba!!!
{5687}{5714}Haide Josephine! Vrea doua...
{5808}{5895}Nu pot. Sunt ocupatã. Ia-o pe Agnes.
{5939}{5983}Mama a nãscut un copil.E bãiat!
{5998}{6112}Un bãiat!? La naiba... am pierdut pariul.
{6113}{6189}Asculta! Am plãtit deja pentru douã... sunt gata acum.
{6193}{6350}Linistese-te, iubitule. Venim acum... |si ce-o sã ne mai distrãm.
{6591}{6644}E bãiat!
{6749}{6803}E bãiat!
{7123}{7198}Violeta... scumpa mea... e
Субтитры для Pretty
keywords: dirty, pretty, things, 2003, diamond,
original filename: 45782.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
9
00:00:55,400 --> 00:00:57,280
Buckingha
Субтитры для Pretty
keywords: wedding, date, pretty, man, czyli, facet, do, wynaj, ocia,
original filename: Id050569.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x304 23.976fps 698.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1018}{}T?umaczy?a: zijok
{1171}{}/Kat Ellis z osob? towarzysz?c?.|/Pa?stwo Ellis prosz? o zaszczycenie
{1235}{1296}/swoj? obecno?ci? ?lubu ich c?rki
{1300}{1365}/Amy Ellis z Edwardem Fletcher-Wooten
{1372}{1434}/w sobot? 11 sierpnia|/o godzinie 15:00 w Ko?ciele ?w. Piotra
{1544}{1785}/OG?OSZENIA TOWARZYSKIE
{2337}{2417}PRETTY MAN - czyli ch?opak do wynaj?cia
{2533}{2618}/Cze?? tu Kat,|/zostaw wiadomo??, oddzwoni?.
{2658}{2723}/Cze?? Kat, tu Nick Mercer.
{2723}{2829}/Przepraszam, ?e wczoraj nie oddzwoni?em,|/ale dosta?em twoje wiadomo?ci.
{2839}{29
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, in, pink, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 7956-Pretty In Pink ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,400 --> 00:00:22,500
Ãëå â äåÃü å¸ ðîæäåÃèÿ /2004
2
00:00:46,100 --> 00:00:48,400
Ãðà ñîòêà â ðîçîâîì
3
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
Ãà ïà , 7:30
4
00:01:39,720 --> 00:01:41,300
Ãà ïà , 7:30
5
00:01:43,200 --> 00:01:44,370
Ãà ïà , âñòà âà é!
6
00:01:45,450 --> 00:01:47,320
à äîáðûì óòðîì. Ãñòà âà é
7
00:01:48,800 --> 00:01:50,500
Ãñòà âà é, ïðîñûïà éñÿ
8
00:01:52,000 --> 00:01:53,900
Ãîò òâîé êîôå
9
00:01:53,930 --> 00:01:54,800
Ãäå ÿ?
10
00:01:56,400 --> 00:01:57,800
ÃîÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,689 --> 00:00:54,805 X1:118 X2:598 Y1:494 Y2:529
Ãèñëèë ëè ñè Ãÿêîãà çà óìèðà ÃÃ¥?
2
00:00:55,289 --> 00:00:57,280 X1:291 X2:424 Y1:494 Y2:528
Ãà . à òè?
3
00:00:57,489 --> 00:00:59,957 X1:260 X2:453 Y1:494 Y2:528
Ãà . ÃîÃÿêîãà .
4
00:01:00,769 --> 00:01:02,248 X1:185 X2:531 Y1:494 Y2:529
Ãèñëèø ëè, ֌ èìà ðà é?
5
00:01:03,089 --> 00:01:05,000 X1:291 X2:424 Y1:494 Y2:528
Ãà . à òè?
6
00:01:05,729 --> 00:01:07,162 X1:298 X2:418 Y1:494 Y2:523
ÃÃ¥ çÃà ì.
7
00:01:09,209 --> 00:01:10,847 X1:267 X2:447 Y1:494 Y2:528
ÃÃ , Ã
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1314}{1368}Czy kiedykolwiek myÅlisz o Åmierci?
{1380}{1430}Taa. A ty?
{1436}{1496}Taa. Czasami.
{1517}{1554}MyÅlisz ¿e jest niebo?
{1575}{1622}Taa. A ty nie?
{1641}{1676}Nie wiem.
{1728}{1769}Taa, mo¿e .
{1850}{1945}Jak mo¿esz wierzyæ ¿e jest niebo | skoro ty nie wierzysz w piek³o?
{2039}{2103}Przypuszczam ¿e ty wierzysz | w co chcesz.
{3712}{3804}To ranczo nale¿a³o do mojej rodziny | jak daleko siêgnê pamiêci¹.
{3867}{3964}Mój dziadek zawsze mi mówi³ | ¿e to by³o niebo na ziemi.
{3995}{4059}Podobnie jak jemu | mówi³ mu to jego dziadek.
{4228}{4299}Wszystko siê teraz zmieni³o od kiedy | zmar³.
{4368}{4418}Jeste
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, cool, 2, 2007, 1, cd, dutch, nl, too, tfenl,
original filename: Pretty Cool 2 - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 2061d002f7ca37c9a282b085cbe45818.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,162 --> 00:00:06,699
Vertaald door: jerbob92
2
00:00:24,329 --> 00:00:26,307
Keer de auto meteen Walter!
3
00:00:27,373 --> 00:00:28,243
Walter!
4
00:00:28,693 --> 00:00:30,220
Luister je wel naar me Walter?
5
00:00:35,272 --> 00:00:36,275
Walter!
6
00:00:36,635 --> 00:00:37,418
Walter!
7
00:00:37,733 --> 00:00:38,975
Waar breng je ons naartoe?
8
00:00:39,247 --> 00:00:40,638
Ik kan je niet horen!
9
00:00:40,890 --> 00:00:41,821
Walter!
10
00:00:42,050 --> 00:00:43,549
Stop de auto nu, Walter!
11
00:00:43,789 --> 00:00:44,831
Laat me eruit.
12
00:00:45,768 -
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{529}Pole tähtis, mida nad ütlevad,|kõik taandub siiski rahale.
{531}{614}Niisiis kujutame ette, daamid, et te|olete hoiuste- ja laenujuhid. Vaadake.
{616}{688}Ãks, kaks, kolm.|Näete?
{690}{743}Teil on kõik|ja meil pole midagi.
{745}{795}Ja teil on kõik neli.|Vaadake.
{797}{845}Aga ma ei usaldaks teid|tõelise kullaga.
{847}{911}Sellepärast ongi see vaid|penni väärt.
{913}{978}Ja kui te imestate, kuhu|teine läks, vaadake.
{980}{1037}Penn kõrvast.|Palju ülejäänu eest?
{1039}{1100}Oled sa Edwardit näinud?|- Ei, ei ole. Vahva pidu, Philip.
{1102}{1165}Minu naine nägi palju vaeva,|teda kutsutakse ürituste korraldajaks.
{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,842 --> 00:01:32,639
Ãn regulã. Este bine.
2
00:01:32,744 --> 00:01:35,372
- Ãþi place "Dysfunction"?
- Ce?
3
00:01:35,680 --> 00:01:38,979
- Emisiunea? Urmãreºti emisiunea?
- Da, bineînþeles.
4
00:01:40,218 --> 00:01:42,083
Bine. Uite despre ce este vorba.
Tu eºti Marie-France.
5
00:01:42,187 --> 00:01:44,279
- O studentã franþuzoaicã.
- Din Franþa.
6
00:01:44,388 --> 00:01:47,789
Stai cu Parkers ºi eºti o micuþã
franþuzoaicã drãguþã, bine?
7
00:01:47,892 --> 00:01:50,224
- Ca un croissant mic.
- Un corn micuþ.
8
00:01:50,327 --> 00:01:54,058
Bine
Субтитры для Pretty
keywords: desperate, housewives, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, pretty, little, picture, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x03_(NAPiSY-72069).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{45}W poprzednim odcinku "Zdesperowanych ?on"
{45}{110}Susan dosta?a wskaz?wki na temat randek od swej 12-letniej c?rki.
{110}{160}Je?li chcesz si? z nim spotyka?, musisz go gdzie? zaprosi?.
{160}{218}Wci?? mam nadziej?, ?e to on mnie gdzie? zaprosi.
{218}{239}A jak si? uk?ada?
{239}{299}Bree przez przypadek otru?a swojego m??a.
{299}{335}Nie do wiary, ?e pr?bowa?a? mnie zabi?.
{335}{386}Tak, hmm, ?le si? z tym czuj?.
{386}{431}Lynette p?awi?a si? w kreatywnym rodzicielstwie.
{431}{551}Je?li b?dziecie si? ?le zachowywa?, zadzwoni? do ?wi?tego Miko?aja,|i powiem, ?e pod choink? chcecie dosta? skarpetki.
{551}{608}Nienawidz? sposobu w jaki
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, persuasion, 2005, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Pretty Persuasion - 2005 - 1CD - Spanish - es - 91ac7f623e7d769cc5e068b93033d037.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,367 --> 00:01:32,168
Esta bien, eso fue bueno.
2
00:01:32,267 --> 00:01:35,133
- ?Te gusta Dysfunction?
- ?Que?
3
00:01:35,200 --> 00:01:39,434
- ?El programa? ?vez el programa?
- Si, claro.
4
00:01:39,734 --> 00:01:41,601
Bien, la idea es,
tu eres Marie-France...
5
00:01:41,701 --> 00:01:43,801
- ... estudiante de intercambio.
- De Francia.
6
00:01:43,901 --> 00:01:47,300
Te alojas con los Parker,
y eres una lindura, ?esta bien?
7
00:01:47,400 --> 00:01:49,734
- Un peque?o croissant.
- Un crujiente baget.
8
00:01:49,834 --> 00:01:53,567
Bien, y Cody, naturalmente,
dese
Субтитры для Pretty
keywords: pretty, sammy, ova, leoneed, 1,
original filename: pretty_sammy_ova_[leoneed].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,550 --> 00:00:20,211
ÃóÃà ìè, Ãà ìèÿ.
2
00:00:20,552 --> 00:00:23,749
Ãëóøà éòå. Ãû äâîå - êà Ãäèäà òêè
Ãà êîðîëåâñêèé òðîÃ,..
3
00:00:24,122 --> 00:00:27,682
...108 ñâÿùåÃÃèêîâ îïðåäåëèëè
ñëåäóþùåãî ïðà âèòåëÿ...
4
00:00:27,758 --> 00:00:29,249
...âîëøåáÃîãî ìèðà .
5
00:00:32,965 --> 00:00:35,490
<i> Ãà êîÃåö, Ãà êîÃåö âðåìÿ Ãà ñòà ëî. </i>
6
00:00:35,601 --> 00:00:37,660
Ãëåäóþùèì ïðà âèòåëåì áóäåò...
7
00:00:37,836 --> 00:00:39,133
<i>
Субтитры для Pretty
keywords: malle, 1978, pretty, baby, cz, louis,
original filename: malle.1978.pretty.baby.cz.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,931 --> 00:02:14,263
Sakra! Oh!
2
00:02:19,772 --> 00:02:21,364
Ach!
3
00:02:21,441 --> 00:02:23,568
Ježiš...!
4
00:02:40,460 --> 00:02:43,156
NevydrÅ&fra