Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Parineeta по релевантности:
Субтитры для Parineeta
keywords: 2002, parineeta, 2005, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20024-Parineeta_(2005)-23_976_FPS.txt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,200 --> 00:01:02,300
Bengal! O frumusete de aur
2
00:01:07,000 --> 00:01:16,700
...te iubim
3
00:01:23,200 --> 00:01:26,500
1962, Calcutta.
4
00:01:30,900 --> 00:01:33,900
Orasul bogatilor si tarfelor.
5
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Dupa-amiaza petrecuta in
'Casa cafelei".
6
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
Un oras infometat de schimbare.
7
00:01:43,900 --> 00:01:46,200
Traind in credinta in
Zeita Kali.
8
00:01:54,400 --> 00:01:58,000
Din ritmul
fotbalului...
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,900
...in zgomotul bazarului.
10
00:02:03,400 --> 00:02:04,900
Un oras al dezbat
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 1, cd, english, en, eng,
original filename: Parineeta - 2005 - 1CD - English - en - 0a45c32064f82ca3400f6d4caed6e309.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,558 --> 00:01:02,688
Bengal. O'golden beauty...
2
00:01:07,400 --> 00:01:17,036
...we love you.
3
00:01:23,583 --> 00:01:26,882
1962, Calcutta.
4
00:01:31,257 --> 00:01:34,226
A city of rickshaws and trams.
5
00:01:35,595 --> 00:01:37,563
Evenings spent in
'The Coffee House'.
6
00:01:38,598 --> 00:01:42,557
A city hungry for social change.
7
00:01:44,270 --> 00:01:46,568
Undying in its faith
in Goddess Kali.
8
00:01:48,775 --> 00:01:50,743
Dripping with the
sweet syrup of rasgullas.
9
00:01:51,611 --> 00:01:53,738
Tantalizing with its spicy treats.
10
00:01:54,781
Субтитры для Parineeta
keywords: 1107, parineeta, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11075-Parineeta ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,200 --> 00:01:02,300
Bengal! O frumusete de aur
2
00:01:07,000 --> 00:01:16,700
...te iubim
3
00:01:23,200 --> 00:01:26,500
1962, Calcutta.
4
00:01:30,900 --> 00:01:33,900
Orasul bogatilor si tarfelor.
5
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Dupa-amiaza petrecuta in
'Casa cafelei".
6
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
Un oras infometat de schimbare.
7
00:01:43,900 --> 00:01:46,200
Traind in credinta in
Zeita Kali.
8
00:01:54,400 --> 00:01:58,000
Din ritmul
fotbalului...
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,900
...in zgomotul bazarului.
10
00:02:03,400 --> 00:02:04,900
Un oras al de
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,241 --> 00:01:02,371
'Notre Bengale, ô la beauté dorée! '
2
00:01:07,083 --> 00:01:16,719
'Nous t'aimons! '
3
00:01:23,266 --> 00:01:26,565
1962. Calcutta.
4
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
'Une ville de
rickshaws et de tramway.'
5
00:01:35,278 --> 00:01:37,246
'Les soirs passés dans Le Café.'
6
00:01:38,281 --> 00:01:42,240
'Une ville affamée pour
l'amélioration sociale! '
7
00:01:43,953 --> 00:01:46,251
'Eternel dans sa foi
en la Déesse Kali! '
8
00:01:48,458 --> 00:01:50,426
'Dégouttant avec le sirop doux de
Rasgullas (Les boulettes douces)! '
9
00:01:51,294
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, brg,
original filename: Parineeta (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1404}{1503}Bengal. O'golden beauty...
{1616}{1847}...we love you.
{2004}{2083}1962, Calcutta.
{2188}{2259}A city of rickshaws and trams.
{2292}{2339}Evenings spent in|'The Coffee House'.
{2364}{2459}A city hungry for social change.
{2500}{2555}Undying in its faith|in Goddess Kali.
{2608}{2655}Dripping with the|sweet syrup of rasgullas.
{2676}{2727}Tantalizing with its spicy treats.
{2752}{2839}From the bounce|of the football...
{2858}{2907}...to the bustle of bazaars.
{2968}{3003}A city of political debates...
{3028}{3079}...obsessed with reform.
{3098}{3231}A city of joy and love.
{3266}{3367}Lolita and Shekhar's city.
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, udm, cd, 2, 1,
original filename: 786e3e550306c880129588b21210c3e9.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:movie info: XVID 640x264 23.976fps 701.9 MB|
00:00:10:Ile mamy czasu na wyprowadzkê?
00:00:13:Do koñca listopada, tak myÅlê.
00:00:18:To siê nie mo¿e dziaæ.
00:00:22:Wuj Navin nie mo¿e tego zrobiæ.
00:00:26:Beskorzystny interes to z³y interes.
00:00:31:Mam czas na sp³atê do 30. listopada.
00:00:34:Czy kiedykolwiek to sp³acê?
00:00:47:Powiedz czego chcesz?
00:00:50:Mog³abym poprosiæ Shekhara...
00:00:53:ale czy on ma 150.000...?
00:00:57:Masz, zatrzymaj klucz.
00:01:22:Nie s³ysza³aŠklaksonu?
00:01:27:Podwiozê ciê jeÅli zmierzasz do domu.
00:01:35:Beskorzystny interes to z³y interes.
00:01:41:Navin Rai jest genlemanem, ale mimo to biznesmanem.
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 30925-Parineeta_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1394}{1492}Bengal! O frumusete de aur
{1605}{1837}...te iubim
{1993}{2072}1962, Calcutta.
{2178}{2250}Orasul bogatilor si tarfelor.
{2281}{2329}Dupa-amiaza petrecuta in|'Casa cafelei".
{2353}{2449}Un oras infometat de schimbare.
{2490}{2545}Traind in credinta in|Zeita Kali.
{2741}{2828}Din ritmul|fotbalului...
{2847}{2897}...in zgomotul bazarului.
{2957}{2993}Un oras al dezbaterilor politice
{3019}{3070}...obsedat de reforma.
{3087}{3221}Un oras al bucuriei si dragostei.
{3254}{3358} Orasul lui Lolita si Shekhar.
{3362}{3451}Si in seara aceasta orasul celebreaza
{3456}{3631}Casatoria lui Shekhar cu Gayatri,|fiica lui Shyamlal Tantiya.
Субтитры для Parineeta
keywords: 1107, parineeta, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 11076-Parineeta ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,200 --> 00:01:02,300
Bengal! O frumusete de aur
2
00:01:07,000 --> 00:01:16,700
...te iubim
3
00:01:23,200 --> 00:01:26,500
1962, Calcutta.
4
00:01:30,900 --> 00:01:33,900
Orasul bogatilor si tarfelor.
5
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Dupa-amiaza petrecuta in
'Casa cafelei".
6
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
Un oras infometat de schimbare.
7
00:01:43,900 --> 00:01:46,200
Traind in credinta in
Zeita Kali.
8
00:01:54,400 --> 00:01:58,000
Din ritmul
fotbalului...
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,900
...in zgomotul bazarului.
10
00:02:03,400 --> 00:02:04,900
Un oras al de
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, italian, it, 1,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - Italian - it - c6d45e9ded5692c61afcd19830c3b7d1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:58,241 --> 00:01:02,371
Bengala, o' bella dorata,
1
00:01:07,083 --> 00:01:16,719
Noi ti chaimamo!
2
00:01:23,266 --> 00:01:26,565
1962. Calcutta.
3
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
Una citta dei riscii e trami.
4
00:01:35,278 --> 00:01:37,246
La sera passata nella ''casa per cafe''
5
00:01:38,281 --> 00:01:42,240
Una citta afammata per
un cambiamento sociale.
6
00:01:43,953 --> 00:01:46,251
Con un fede inmortale nelle Dea Kali.
7
00:01:48,458 --> 00:01:50,426
Ben conoscuita per l
dolci ''Rasgullas.''
8
00:01:51,294 --> 00:01:53,421
Attraente con il suo cibo speciato.
9
00:01:54,464 --> 00:01:58,093
Dal balzo della pallone del calcio
1
Субтитры для Parineeta
keywords: 1974, parineeta, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 19745-Parineeta_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,558 --> 00:01:02,688
Bengal. O'golden beauty...
2
00:01:07,400 --> 00:01:17,036
...we love you.
3
00:01:23,583 --> 00:01:26,882
1962, Calcutta.
4
00:01:31,257 --> 00:01:34,226
A city of rickshaws and trams.
5
00:01:35,595 --> 00:01:37,563
Evenings spent in
'The Coffee House'.
6
00:01:38,598 --> 00:01:42,557
A city hungry for social change.
7
00:01:44,270 --> 00:01:46,568
Undying in its faith
in Goddess Kali.
8
00:01:48,775 --> 00:01:50,743
Dripping with the
sweet syrup of rasgullas.
9
00:01:51,611 --> 00:01:53,738
Tantalizing with its spicy treats.
10
00:01:54,781
Субтитры для Parineeta
keywords: 1985, parineeta, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 19852-Parineeta_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,241 --> 00:01:02,371
Bengal! O frumusete de aur
2
00:01:07,083 --> 00:01:16,719
...te iubim
3
00:01:23,266 --> 00:01:26,565
1962, Calcutta.
4
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
Orasul bogatilor si tarfelor.
5
00:01:35,278 --> 00:01:37,246
Dupa-amiaza petrecuta in
'Casa cafelei".
6
00:01:38,281 --> 00:01:42,240
Un oras infometat de schimbare.
7
00:01:43,953 --> 00:01:46,251
Traind in credinta in
Zeita Kali.
10
00:01:54,464 --> 00:01:58,093
Din ritmul
fotbalului...
11
00:01:58,868 --> 00:02:00,927
...in zgomotul bazarului.
12
00:02:03,473 --> 00:02:04,940
U
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, english, en, 1,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - English - en - bc4471408f457b978f9e0995604b9d75.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,558 --> 00:01:02,688
Bengal. O'golden beauty...
2
00:01:07,400 --> 00:01:17,036
...we love you.
3
00:01:23,583 --> 00:01:26,882
1962, Calcutta.
4
00:01:31,257 --> 00:01:34,226
A city of rickshaws and trams.
5
00:01:35,595 --> 00:01:37,563
Evenings spent in
'The Coffee House'.
6
00:01:38,598 --> 00:01:42,557
A city hungry for social change.
7
00:01:44,270 --> 00:01:46,568
Undying in its faith
in Goddess Kali.
8
00:01:48,775 --> 00:01:50,743
Dripping with the
sweet syrup of rasgullas.
9
00:01:51,611 --> 00:01:53,738
Tantalizing with its spicy treats.
10
00:01:54,781
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,885 --> 00:00:07,409
Trebuie sa fie pe birou!
2
00:00:08,053 --> 00:00:09,077
Cauta-le.
3
00:00:10,723 --> 00:00:12,281
Oh, baiete!
4
00:00:13,592 --> 00:00:14,559
Ce s-a intamplat?
5
00:00:15,394 --> 00:00:19,023
Cum poti sa pastrezi
asa niste acte atat de importante?
6
00:00:21,901 --> 00:00:25,428
De cate ori ti-am spus...
Am nevoie de un asistent...
7
00:00:40,586 --> 00:00:43,783
Proiectul Heritage Hotel ! Casa noastra?
8
00:00:47,593 --> 00:00:49,458
Casa noastra... un hotel?
9
00:00:58,604 --> 00:01:01,402
Vezi ce mi-a luat Lolita
cu primul ei salariu?
10
00
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, spanish, es, 1200, esp,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - Spanish - es - 5bdacdfdf1ca86b80dd1045242eed796.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:58,241 --> 00:01:02,371
Bengal, O'Belleza de oro
1
00:01:07,083 --> 00:01:16,719
ITe amamos!
2
00:01:23,266 --> 00:01:26,565
1962, Calcuta.
3
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
Una ciudad de
Rickshaws (triciclos) y trenes
4
00:01:35,278 --> 00:01:37,246
Las tardes en ''El Coffee House''
5
00:01:38,281 --> 00:01:42,240
Una ciudad con hambre
para el cambio social
6
00:01:43,953 --> 00:01:46,251
Perpetuo en su fe en la Diosa Kali.
7
00:01:48,458 --> 00:01:50,426
Goteando con el jarabe
dulce de Rasagullas,
8
00:01:51,294 --> 00:01:53,421
Tentando con sus
invitaciones picantes.
9
00:01:54,464 --> 00:01:58,093
Del rebote del balon,
10
00:01
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, en, 2, cd, brg, 1,
original filename: parineeta.2005.en.2cd.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,156
Uncle, you have the blueprints
of the hospital, right?
2
00:00:06,202 --> 00:00:07,726
Must be on my table.
3
00:00:08,370 --> 00:00:09,394
Search it.
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,598
Oh, boy.
5
00:00:13,909 --> 00:00:14,876
What happened?
6
00:00:15,711 --> 00:00:19,340
How can you keep such
confidential papers like this?
7
00:00:22,218 --> 00:00:25,745
How many times have I told you...
I need an assistant...
8
00:00:40,903 --> 00:00:44,100
Heritage Hotel project. Our home?
9
00:00:47,910 --> 00:00:49,775
Our home... a hotel?
10
00:00:58,921 --
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, french, fr, 1,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - French - fr - d5130d71f8ece875566119c50b921b78.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:05,885 --> 00:00:07,409
lls doivent etre sur ma table!
1
00:00:08,053 --> 00:00:09,077
Cherche-les!
2
00:00:10,723 --> 00:00:12,281
Zut!
3
00:00:13,592 --> 00:00:14,559
Qu'est-ce qu'il y a?
4
00:00:15,394 --> 00:00:19,023
Comment pouvez-vous garder de tels
documents confidentiels comme ca?
5
00:00:21,901 --> 00:00:25,428
Combien de fois t'ai-je dit?
Je veux un aide!
6
00:00:40,586 --> 00:00:43,783
Hotel d'heritage!
7
00:00:47,593 --> 00:00:49,458
Notre maison, un hotel?
8
00:00:58,604 --> 00:01:01,402
Regardez ce que Lolita a
achete avec son premier salaire?
9
00:01:01,941 --> 00:01:03,408
Un chocolat! Pour moi?
10
00:01:03,609 --
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, deutsch, de, deu, 1,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - Deutsch - de - b498b84a4ba5db3ea0681be7acacba31.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:05,885 --> 00:00:07,409
Muss auf meinem Tisch sein!
1
00:00:08,053 --> 00:00:09,077
Suchen Sie es.
2
00:00:10,723 --> 00:00:12,281
Ach Junge!
3
00:00:13,592 --> 00:00:14,559
Was ist geschehen?
4
00:00:15,361 --> 00:00:18,990
Wie konnen Sie solche vertraulichen
Papiere wie dies behalten?
5
00:00:21,901 --> 00:00:25,428
Lassen Sie wie oft ich erzahlen Sie.
lch brauche einen Assistenten.
6
00:00:40,586 --> 00:00:43,783
Erbschafthotel!
7
00:00:47,593 --> 00:00:49,458
Unser Heim, ein Hotel?
8
00:00:58,604 --> 00:01:01,402
Sehen Sie welches Lolita, mit
ihrem ersten Sold erhalten wird?
9
00:01:01,941 --> 00:01:03,408
Schokolade! Fur mich?
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, dutch, nl, 1, nid,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - Dutch - nl - 68039876d9a9f0aa0d835633d4d62e7d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:58,241 --> 00:01:02,371
Bengaals, o'! goudene schoonheid,
1
00:01:07,083 --> 00:01:16,719
Wij houden van u!
2
00:01:23,266 --> 00:01:26,565
1962. Calcutta.
3
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
Een stad van rickshaws en trammen.
4
00:01:35,278 --> 00:01:37,246
gaf Avonden in 'Het Koffiehuis' uit.
5
00:01:38,281 --> 00:01:42,240
een stad die hongerig is
voor sociale verandering.
6
00:01:43,953 --> 00:01:46,251
Onsterfelijk is in
zijn geloof in Godin Kali.
7
00:01:48,458 --> 00:01:50,426
met de zoete siroop
van Rasgullas druipend,
8
00:01:51,294 --> 00:01:53,421
met zijn gekruide
traktaties watertanden Doet.
9
00:01:54,464 --> 00:01:58,093
V
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,241 --> 00:01:02,371
'Notre Bengale, ô la beauté dorée! '
2
00:01:07,083 --> 00:01:16,719
'Nous t'aimons! '
3
00:01:23,266 --> 00:01:26,565
1962. Calcutta.
4
00:01:30,940 --> 00:01:33,909
'Une ville de
rickshaws et de tramway.'
5
00:01:35,278 --> 00:01:37,246
'Les soirs passés dans Le Café.'
6
00:01:38,281 --> 00:01:42,240
'Une ville affamée pour
l'amélioration sociale! '
7
00:01:43,953 --> 00:01:46,251
'Eternel dans sa foi
en la Déesse Kali! '
8
00:01:48,458 --> 00:01:50,426
'Dégouttant avec le sirop doux de
Rasgullas (Les boulettes douces)! '
9
00:01:51,294
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, polish, pl, 1,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - Polish - pl - e613b114ddaf97ec2b9b688aefe5f851.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{24}{150}Parineeta.2005.DVDRip.Xvid-UDM/t?umaczenie - amrita87/
{1415}{1505}Bengal. O, z?ota pi?kno?ci...
{1606}{1676}...kochamy Ci?.
{2014}{2081}1962, Kalkuta
{2182}{2263}Miasto ryksz i tramwai.
{2302}{2370}Wieczory sp?dzane w| domach kawy.
{2374}{2465}Miasto ??dne socjalnej zmiany.
{2494}{2609}Nie?miertelne w swojej wierze| w Bogini? Kali.
{2613}{2681}Ociekaj?ce| s?odkim syropem z rasgullas. (s?odycze)
{2685}{2753}Zwodnicze w swoich pikantnych zabawach.
{2757}{2847}Od futbolowych przechwa?ek...
{2853}{2931}...po zgie?k bazar?w.
{2973}{3017}Mia
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, 2, cd, indonesian, id, malay, 1,
original filename: Parineeta - 2005 - 2CD - Indonesian - id - 53da6d35c1326ffeb5ed0195704c7fa5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:05,885 --> 00:00:07,409
Mungkin situ ada saya mej!
1
00:00:08,053 --> 00:00:09,077
Cari itu.
2
00:00:10,723 --> 00:00:12,281
Oh lelaki!
3
00:00:13,592 --> 00:00:14,559
Apa terjadi?
4
00:00:15,394 --> 00:00:19,023
Seberapa boleh kamu simpan
macam yakinan kartaas macam ini?
5
00:00:21,901 --> 00:00:25,428
Seberapa kali masa ada saya bertanya
kamu.. saya keperluan satunya pembantu.
6
00:00:40,586 --> 00:00:43,783
Heritage Hotel!
7
00:00:47,593 --> 00:00:49,458
Kami rumah, satu hotel?
8
00:00:58,604 --> 00:01:01,402
Tengok apa Lolita depat
dengan dia pertama bayar?
9
00:01:01,941 --> 00:01:03,408
Chocolate! Untuk saya?
10
00:01:03,609
Субтитры для Parineeta
keywords: parineeta, 2005, brg, bgsubs, kya, love, story, hai, cd, 2, chuadhvin, ka, chand, 1, paheli, cdrip, kamal, kati, patang, fizasub, ddlj, pt, mili, tdh,
original filename: Parineeta.2005.DVDRip.XviD-BrG.BgSubs.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
2 RTEXTR*ch