Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
Anteriormente en One Tree Hill
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,200
Mira eso, has escrito una carta de agradecimiento para el abuelo Dan.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,400
?Crees que le gustar??
4
00:00:05,500 --> 00:00:07,400
?Creo que le encantar?!
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,700
Pondremos a Angie bajo anestesia general.
6
00:00:10,800 --> 00:00:13,400
Detendremos su coraz?n y despu?s lo reparar?.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,600
No soy yo la que tiene que tomar
una decisi?n sobre Lucas.
8
00:00:19,700 --> 00:00:22,500
Eres t?.
Vete a casa y lee su libro.
9
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:movie info: DIVX 640x464 23.976fps 393.1 MB|/SubEdit b.4000 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Spike!
00:00:04:Spike mnie pragnie.|Jak bardzo obscenicznie to brzmi?
00:00:08:C??, to bardzo dziwne. Nie mog?|sobie wyobrazi? co on sobie my?li.
00:00:13:Nie, ?eby? nie by?a...|atrakcyjna...
00:00:16:Czuj? si? ordynarnie, wiesz, jak...|jakby brudna.
00:00:20:To niedorzeczne. Nie jeste?|odpowiedzialna za to, co czuje Spike.
00:00:23:Nie jestem odpowiedzialna? Co? we mnie|sprawia, ?e on to czuje, prawda?
00:00:28:Co?, co ka?e mu powiedzie?|"Uuuf! To dziewczyna dla mnie!"
00:00:34:-My?l?, ?e powinna? si? chyba uspokoi?.|-Ja te?.
00:00:37:Puchaty Xandrze, przepraszam. Troch?...|Troc
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, sez, 5, ep, 1, 2, 3, 6, fps, 5x1, i, was, made, to, love, you, felixuca,
original filename: 37607-Buffy_the_Vampire_Slayer_(1997)_Sez_5_Ep_15-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,841 --> 00:00:07,711
Spike mã vrea. Cât de obscen este asta?
2
00:00:07,802 --> 00:00:11,798
E foarte ciudat. Nu-mi pot
închipui ce e în capul lui.
3
00:00:11,888 --> 00:00:14,972
Nu cã nu ai fi atrãgãtoare...
4
00:00:15,307 --> 00:00:18,841
Mã simt oribil, murdarã.
5
00:00:19,477 --> 00:00:23,095
E ridicol. Nu poþi fi
rãspunzãtoare petru ce simte Spike.
6
00:00:23,188 --> 00:00:27,896
Nu sunt responsabilã? Ceva din
mine l-a fãcut sã simtã asta, nu?
7
00:00:27,984 --> 00:00:32,146
Ceva l-a fãcut sã zicã
"Asta e fãcutã pentru mine".
8
00:00:34,155 --> 00
Advertisement:
------------
------------
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: liebe, ist, k, lter, als, der, tod, fassbinder, love, is, colder, than, death, 1969, german, dvdxvid, eselworx, 2003,
original filename: Liebe_ist_k__lter_als_der_Tod.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,007 --> 00:00:13,804
LOVE IS
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
LOVE IS
COLDER THAN DEATH
3
00:00:17,447 --> 00:00:20,678
f<i>or</i>
4
00:01:44,247 --> 00:01:46,602
<i>The sequence showing the drive</i>
<i>along Landsberger Strasse ...</i>
5
00:01:46,767 --> 00:01:49,327
<i>was made available by</i>
<i>Jean-Marie Straub.</i>
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Give me one!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
You'II pay for that, you swine!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
You've had three
previous convictions.
9
00:04:05,607 --> 00:04:09,566
Two for assauIt
and one for procuring
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:14,242
Love is
2
00:00:14,347 --> 00:00:17,874
colder than death
3
00:02:45,598 --> 00:02:46,963
give me one!
4
00:03:43,790 --> 00:03:46,020
You'll pay for that, you swine!
5
00:04:03,176 --> 00:04:05,770
You've had three previous convictions.
6
00:04:06,446 --> 00:04:09,813
Two for assault and one for procuring.
7
00:04:12,418 --> 00:04:13,976
Is that correct?
8
00:04:14,787 --> 00:04:17,449
- Something like that.
- It's exactly that.
9
00:04:24,230 --> 00:04:26,926
Our information is absolutely reliable.
10
00:04:27,900 --> 00:04:28,992
Okay.
11
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: 5, cent, hate, it, or, love, ft, the, game, ssa,
original filename: 20422.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[Script Info]
Title:
Original Script:
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,57825,57825,57825,0,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.22,0:00:08.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,[ 50 Cent ]NYeah.. let's take em backNUh huhN
Dialogue: Marked=0,0:00:08.98,0:00:11.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Comin up I was confused Nmy momma kissin a girl
Dialogue: Ma
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: buffy, 5x1, 5, i, was, made, to, love, you, pl,
original filename: Id026231.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{47}movie info: 25fps 351.2MB
{48}{107}W poprzednich odcinkach...
{108}{212}-Z jakim rodzajem demona walcz??|-Glory nie jest demonem. Jest bogiem.
{213}{287}Powiedz mi...|gdzie... jest Klucz.
{288}{377}Musieli?my ukry? Klucz.|Uczynili?my go cz?owiekiem.
{378}{437}-Wys?ali?my do ciebie.|-Dawn.
{438}{602}Wiem, ?e masz du?o na g?owie. Jak zechcesz|mnie do tego dopu?ci?, daj mi zna?.
{603}{722}Buffy jest jak nikt inny na ?wiecie.|Ale ona mnie nie kocha.
{723}{782}-Chc?, ?ebym wr?ci?.|-Jedziesz?
{783}{932}-Nie wiem. Je?li nie uda mam si? tego rozwi?za?...|-To jest po?egnanie?
{933}{1001}Riley!
{1068}{1142}Jest co?, co musicie|wiedzie?... o D
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,316
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,791
- Minkälainen demoni on vastassa?
- Glory ei ole demoni, vaan jumala.
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,792
Kerro missä Avain on.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,952
Meidän oli piilotettava Avain.
Muutimme sen lihaksi.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,430
- Lähetimme sen luoksesi.
- Dawn.
6
00:00:17,960 --> 00:00:23,558
Sinulla on paljon mietittävää. Mikäli haluat
päästää minut elämääsi, ilmoita minulle.
7
00:00:24,601 --> 00:00:28,674
Buffy on ainutlaatuinen.
Mutta hän ei rakasta minua.
8
00:00:29
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: liebe, ist, kalter, als, der, tod, 1969, scc, 1, cd, love, is, colder, than, death, srp,
original filename: liebe.ist.kalter.als.der.tod.(1969).scc.1cd.(3290022).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,006 --> 00:00:13,804
LJUBAV JE
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
HLADNIJA OD SMRTI
3
00:00:17,446 --> 00:00:20,678
f<i>posve?eno</i>
4
00:01:44,245 --> 00:01:46,602
<i>Snimanje sekvence koja prikazuje vo?nju</i>
<i>ulicom Landsberger Strasse ...</i>
5
00:01:46,766 --> 00:01:49,325
<i>omogu?io je </i>
<i>Jean-Marie Straub.</i>
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Daj mi jednu!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,401
Plati?e? mi za ovo, svinjo!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
On je tri puta osu?ivan.
9
00:04:05,605 --> 00:04:09,566
Dva puta za ubistvo
i jednom za podvo?enje.
10
00:
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: 1007, ally, mcbeal, s05e1, 6, love, is, all, around, parts, and, 2, internal, ws, saints, english, motechnet, com, 5x1,
original filename: 10074-Ally.McBeal.S05E16.Love.Is.All.Around.Parts.1.And.2.iNTERNAL.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,453 --> 00:00:28,852
(SIGHING]
2
00:00:34,653 --> 00:00:35,642
Victor.
3
00:00:35,813 --> 00:00:39,726
I can't take it anymore. Enough
is enough. Let's get to it.
4
00:00:44,533 --> 00:00:47,411
And then I woke up,
and it was just a dream.
5
00:00:47,573 --> 00:00:52,693
You know, I'm not usually thrown by
my dreams, but this one, it was so. . . .
6
00:00:56,253 --> 00:01:01,646
Oh, the problem is, Claire,
is that I'm not in control again.
7
00:01:01,813 --> 00:01:06,045
I usually can control my fantasies.
I manipulate my unconscious.
8
00:01:06,213 --> 00:01:09,842
Now t
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: liebe, ist, kalter, als, der, tod, 1969, jaguar, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, fassbinder, love, is, colder, than, death, german, dvdxvid, eselworx, 2003, com,
original filename: Liebe ist kalter als der Tod (1969) - JaguaR - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,007 --> 00:00:13,804
AÃK
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
AÃK ÃLÃMDEN SOÃUKTUR
3
00:01:22,247 --> 00:01:44,246
4
00:01:44,247 --> 00:01:46,766
5
00:02:00,767 --> 00:02:26,327
Ãeviren: Jagua® 2003
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Bir tane versene!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
Ãnce parasýný öde domuz!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
Daha önce üç mahkumiyetin varmýþ.
9
00:04:05,607 --> 00:04:09,566
Ãki defa tecavüz,
bir kere de pezevenklikten.
10
00:04:11,687 --> 00:04:13,086
Bu doðru mu?
11
00:04:14,127 --> 00:04:16,641
Ãyle sayýlýr
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: buffy:, season, 5, overview, 2003, 1, cd, portuguese, pt, 5x1, i, was, made, to, love, you,
original filename: Buffy: Season 5 Overview - 2003 - 1CD - Portuguese - pt - c39844565c6ee6de923c6081ada05fa9.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,160
<i>Anteriormente em "Buffy,
a Ca?adora de Vampiros":</i>
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,640
<i>- Que tipo de dem?nio ? ela?
- A Glory ? um deus.</i>
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,640
Diz-me onde est? a Chave!
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,800
Tivemos de esconder a Chave.
Fizemo-la humana,
5
00:00:15,040 --> 00:00:17,280
<i>- e envi?mo-la.
- A Dawn.</i>
6
00:00:17,800 --> 00:00:23,400
Sei que tens muito em que pensar.
Chama-me se quiseres partilhar isso.
7
00:00:24,440 --> 00:00:28,520
<i>A Buffy ? ?nica.
Mas ela n?o me ama.</i>
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,32
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,453 --> 00:00:28,852
(SIGHING]
2
00:00:34,653 --> 00:00:35,642
Victor.
3
00:00:35,813 --> 00:00:39,726
I can't take it anymore. Enough
is enough. Let's get to it.
4
00:00:44,533 --> 00:00:47,411
And then I woke up,
and it was just a dream.
5
00:00:47,573 --> 00:00:52,693
You know, I'm not usually thrown by
my dreams, but this one, it was so. . . .
6
00:00:56,253 --> 00:01:01,646
Oh, the problem is, Claire,
is that I'm not in control again.
7
00:01:01,813 --> 00:01:06,045
I usually can control my fantasies.
I manipulate my unconscious.
8
00:01:06,213 --> 00:01:09,842
Now t
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: love, is, colder, than, death, eng, 2, 5, fps, 1969,
original filename: Love Is Colder Than Death - Eng - 25fps - 1969.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,007 --> 00:00:13,804
LOVE IS
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
LOVE IS
COLDER THAN DEATH
3
00:00:17,447 --> 00:00:20,678
f<i>or</i>
4
00:01:44,247 --> 00:01:46,602
<i>The sequence showing the drive</i>
<i>along Landsberger Strasse ...</i>
5
00:01:46,767 --> 00:01:49,327
<i>was made available by</i>
<i>Jean-Marie Straub.</i>
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Give me one!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
You'II pay for that, you swine!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
You've had three
previous convictions.
9
00:04:05,607 --> 00:04:09,566
Two for assauIt
and one for procuring
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,044
Previously on "Buffy the Vampire Slayer":
2
00:00:04,133 --> 00:00:07,842
- Tell me what kind of demon I'm fighting.
- Glory isn't a demon. She's a god.
3
00:00:07,933 --> 00:00:12,688
We had to hide the Key.
Made it human and sent it to you.
4
00:00:12,773 --> 00:00:14,331
- Dawn.
- I'm not real.
5
00:00:14,413 --> 00:00:16,927
You're the Key? Go. Before she finds you.
6
00:00:17,013 --> 00:00:18,128
She's here.
7
00:00:18,213 --> 00:00:21,922
I won't help her find the Key.
I would never do that to an innocent...
8
00:00:22,013 --> 00:00:24,573
- An i
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, sez, 5, ep, 1, 9, 2, 3, 6, fps, 5x1, tough, love, felixuca,
original filename: 37691-Buffy_the_Vampire_Slayer_(1997)_Sez_5_Ep_19-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,599 --> 00:00:13,675
- Profesorul Lillian?
- Buffy.
2
00:00:15,062 --> 00:00:18,478
Ãmi pare rãu cã am lipsit azi
de la curs. A fost interesant?
3
00:00:20,026 --> 00:00:22,233
Sigur cã da.
4
00:00:23,238 --> 00:00:25,908
- Vreþi sã încerc eu?
- Da. Mulþumesc.
5
00:00:25,992 --> 00:00:28,993
Diapozitivul s-a
înþepenit în chestia aia.
6
00:00:29,079 --> 00:00:31,119
OK.
7
00:00:31,206 --> 00:00:35,335
Am trecut sã vã spun cã
trebuie sã renunþ la curs.
8
00:00:36,129 --> 00:00:38,881
La toate cursurile, de fapt.
9
00:00:38,966 --> 00:00:41,338
Nu termin
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:movie info: DIVX 640x464 23.976fps 393.3 MB|/SubEdit b.4000 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:11:-Profesorze Lillian?|-Buffy.
00:00:15:Przepraszam, ?e opu?ci?am|dzisiejszy wyk?ad. By? dobry?
00:00:19:Oczywi?cie, ?e by?.
00:00:23:-Mo?e ja spr?buj??|-Tak. Dzi?kuj?.
00:00:26:Slajd si? w tym zaklinowa?.
00:00:29:OK.
00:00:31:Wpad?am tylko powiedzie?, ?e|musz? zrezygnowa? z tych zaj??.
00:00:35:W?a?ciwie to ze wszystkich zaj??.
00:00:39:Nie sko?cz? tego semestru.
00:00:42:Chcia?abym...
00:00:44:Po prostu... Nie mog?|teraz by? w szkole.
00:00:48:Musz? zaj?? si? siostr?.
00:00:51:Tak. Tak s?dzi?em.
00:00:54:By?o mi bardzo przykro gdy|us?ysza?em o twojej stracie.
00:01:00:Mam f
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: buffy:, season, 5, overview, 2003, 1, cd, portuguese, pt, 5x1, 9, tough, love,
original filename: Buffy: Season 5 Overview - 2003 - 1CD - Portuguese - pt - d87f7a53fbd319c5881e5ee4a3d3493b.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,044
Anteriormente em "Buffy a Ca?adora de Vampiros":
2
00:00:04,133 --> 00:00:07,842
- Contra que tipo de dem?nio estou lutando?
- A Glory n?o ? um dem?nio. Ela ? uma deusa.
3
00:00:07,933 --> 00:00:12,688
Tivemos de esconder a chave,
torn?-la humana e envi?-la para ti.
4
00:00:12,773 --> 00:00:14,331
- Dawn.
- N?o sou real.
5
00:00:14,413 --> 00:00:16,927
Tu ?s a chave? Foge!
Antes que ela a encontre.
6
00:00:17,013 --> 00:00:18,128
Ela est? aqui.
7
00:00:18,213 --> 00:00:21,922
N?o a ajudarei a achar a chave.
N?o faria isso a uma inocente...
8
00:00:22,0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{47}movie info: 25fps 349.0MB
{48}{92}W poprzednich odcinkach...
{93}{197}-Powiedz mi z jakim demonem walcz?.|-Glory nie jest demonem. Jest bogiem.
{198}{317}Musieli?my ukry? Klucz. Zmienili?my go|w cz?owieka i zes?ali?my do ciebie.
{318}{362}-Dawn.|-Nie jestem prawdziwa.
{363}{422}Jeste? Kluczem. Id?.|Zanim ona ci? znajdzie.
{423}{452}Ona jest tutaj!
{453}{542}Nie pomog? jej znale?? Klucza.|Nigdy nie zrobi?bym tego niewinnej...
{543}{632}-Niewinnej?|-To nie jest osoba.
{633}{722}-Co z Kluczem?|-Zasygnalizowa?, ?e on jest osob?.
{723}{827}-Powiem ci kto jest cholernym Kluczem.|-Ten wampir mi tutaj k?amie.
{828}{1016}Pogromczyni skopie|t
Субтитры для Oth 5x1 7 Hate Is Safer Than Love
keywords: yeonae, geu, chameulsu, eomneun, gabyeoum, 2006, between, love, and, hate, 2, 3, 97, fps, cd, 1,
original filename: 30913-Yeonae,_geu_chameulsu-eomneun_gabyeoum_(2006)(Between_Love_and_Hate)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
1
00:00:47,180 --> 00:00:49,614
KIM Seung-woo JANG Jin-young
2
00:01:00,093 --> 00:01:03,426
Written & Directed by
KIM Hae-kon
3
00:01:23,583 --> 00:01:24,751
We are closing.
4
00:01:24,751 --> 00:01:28,788
This early?
There are people still inside.
5
00:01:28,788 --> 00:01:30,915
Guys, let's go get inside.
6
00:01:40,567 --> 00:01:45,061
Hey, get us something to eat,
but first, get us a bottle of Soju!
7
00:01:56,249 --> 00:02:01,516
Hey, why don't you sit down
for a bit?
8
00:02:10,897 --> 00:02:14,799
You know me, right?
9
00:02:15,902 --> 00:02:18,564
You've been by here several times.
With Rose Cafe people...
10
00:02:19,973 --> 00:02:2
------------
Sponsored links:
------------