Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Ossos по релевантности:
Субтитры для Ossos
keywords: ossos, 1997, pedro, costa,
original filename: 66069253e9e85f18d52f36eab7d3fe6f.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:50,394
BONES
2
00:03:33,400 --> 00:03:35,118
It's Clotilde.
Morning!
3
00:05:05,120 --> 00:05:06,394
Bastard.
4
00:06:00,800 --> 00:06:02,358
I came alone.
5
00:09:05,200 --> 00:09:06,952
Reckon he can see yet?
6
00:09:07,680 --> 00:09:09,477
He already knows you, Tina.
7
00:09:12,160 --> 00:09:14,116
Come on,
everyone wants to see him.
8
00:23:28,600 --> 00:23:30,750
Something for the baby...
9
00:23:50,560 --> 00:23:53,233
Will you give me something
for the baby?
10
00:24:46,360 --> 00:24:48,271
Something for the baby...
11
00:25:09,360 --> 00:
Субтитры для Ossos
keywords: colecionador, de, ossos,
original filename: af5edefb917e1834b9e96146db278ecc.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,270 --> 00:01:12,940
"O COLECIONADOR DE OSSOS"
2
00:01:15,110 --> 00:01:17,610
LOCAL DO CRIME
3
00:01:35,050 --> 00:01:37,260
ASSASSINATOS DA VELHA
NOVA YORK REVISITADOS
4
00:01:53,570 --> 00:02:00,030
POLICIAL CONDENADO - PLANTOU
PROVAS EM 6 HOMICÃDIOS
5
00:02:33,900 --> 00:02:39,070
- Paulie, o que temos aÃ?
- O policial morto está no túnel.
6
00:02:39,700 --> 00:02:41,990
- Howie?
- Estou atrás de você.
7
00:02:42,160 --> 00:02:44,990
Fique aà até eu
inspecionar o local.
8
00:04:01,530 --> 00:04:03,280
Cuidado aà embaixo!
9
00:05:08,180 --> 00:05:09,970
D
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:09,344
2
00:01:09,344 --> 00:01:13,007
"O COLECIONADOR DE OSSOS"
3
00:01:13,007 --> 00:01:15,149
4
00:01:15,149 --> 00:01:17,674
LOCAL DO CRIME
5
00:01:17,674 --> 00:01:35,103
6
00:01:35,103 --> 00:01:37,298
ASSASSINATOS DA VELHA
NOVA YORK REVISITADOS
7
00:01:37,298 --> 00:01:53,621
8
00:01:53,621 --> 00:02:00,117
POLICIAL CONDENADO - PLANTOU
PROVAS EM 6 HOMICÃDIOS
9
00:02:00,117 --> 00:02:33,961
10
00:02:33,961 --> 00:02:39,126
- Paulie, o que temos aÃ?
- O policial morto está no túnel.
11
00:02:39,126 --> 00:02:39,767
12
00
Субтитры для Ossos
keywords: legenda, colecionador, ossos,
original filename: b2574e34bfeb967a662552eb685612b2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:09,344
2
00:01:09,344 --> 00:01:13,007
"O COLECIONADOR DE OSSOS"
3
00:01:13,007 --> 00:01:15,149
4
00:01:15,149 --> 00:01:17,674
LOCAL DO CRIME
5
00:01:17,674 --> 00:01:35,103
6
00:01:35,103 --> 00:01:37,298
ASSASSINATOS DA VELHA
NOVA YORK REVISITADOS
7
00:01:37,298 --> 00:01:53,621
8
00:01:53,621 --> 00:02:00,117
POLICIAL CONDENADO - PLANTOU
PROVAS EM 6 HOMICÃDIOS
9
00:02:00,117 --> 00:02:33,961
10
00:02:33,961 --> 00:02:39,126
- Paulie, o que temos aÃ?
- O policial morto está no túnel.
11
00:02:39,126 --> 00:02:39,767
12
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:50,394
DES OS
2
00:03:33,400 --> 00:03:35,118
C'est Clotilde! Bonjour.
3
00:05:05,120 --> 00:05:06,394
Salaud!
4
00:06:00,800 --> 00:06:02,358
Je suis venue seule...
5
00:09:05,200 --> 00:09:06,952
Tu crois qu'il voit?
6
00:09:07,680 --> 00:09:09,477
II sait qui tu es, Tina.
7
00:09:12,160 --> 00:09:14,116
Viens montrer le petit...
8
00:23:28,600 --> 00:23:30,750
Un petit quelque chose pour le mõme?
9
00:23:50,560 --> 00:23:53,233
Madame, une piéce pour le petit...
10
00:24:46,360 --> 00:24:48,271
Quelque chose pour le petit...
11
00:25:09,360 -->
Субтитры для Ossos
keywords: ossos, 1997, galician, gl, osos, pedro, costa, galego, cineclube, de, compostela,
original filename: Ossos - 1997 - - Galician - gl - d906ed09eac586869e2a2aee6e71c952.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,550 --> 00:00:50,144
?SOS
2
00:03:33,150 --> 00:03:34,868
Soy Clotilde.
Bo d?a!
3
00:05:04,870 --> 00:05:06,144
Cabr?n.
4
00:06:00,550 --> 00:06:02,108
Vi?en soa.
5
00:09:04,950 --> 00:09:06,702
Cres que xa te pode ver?
6
00:09:07,430 --> 00:09:09,227
El xa te co?ece, Tina.
7
00:09:11,910 --> 00:09:13,866
Ve?a, todos queren velo.
8
00:23:28,350 --> 00:23:30,500
Algo para o beb?...
9
00:23:50,310 --> 00:23:52,983
Se?ora, pode darme algo para o beb??
10
00:24:46,110 --> 00:24:48,021
Algo para o beb?...
11
00:25:09,110 --> 00:25:11,021
Non como dende hai tres d?as
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,550 --> 00:00:50,144
HUESOS
2
00:03:33,150 --> 00:03:34,868
Soy Clotilde.
¡Buenos dÃas!
3
00:05:04,870 --> 00:05:06,144
Cabrón.
4
00:06:00,550 --> 00:06:02,108
He venido sola.
5
00:09:04,950 --> 00:09:06,702
¿Crees que ya te puede ver?
6
00:09:07,430 --> 00:09:09,227
Ãl ya te conoce, Tina.
7
00:09:11,910 --> 00:09:13,866
Vamos, todos quieren verlo.
8
00:23:28,350 --> 00:23:30,500
Algo para el bebé...
9
00:23:50,310 --> 00:23:52,983
Señora, ¿puede darme algo para el bebé?
10
00:24:46,110 --> 00:24:48,021
Algo para el bebé...
11
00:25:09,110 --> 00:25:11
Субтитры для Ossos
keywords: ossos, 1997, italy, it,
original filename: Ossos1997-Italy.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:50,394
OSSA
2
00:03:33,400 --> 00:03:35,118
Sono Clotilde! Buongiorno!
3
00:05:05,120 --> 00:05:06,394
Bastardo.
4
00:06:00,800 --> 00:06:02,358
Sono venuta da sola.
5
00:09:05,200 --> 00:09:06,952
Ci vede giá bene?
6
00:09:07,680 --> 00:09:09,477
Giá ti riconosce, Tina.
7
00:09:12,160 --> 00:09:14,116
Dai, facciamo vedere il bambino...
8
00:23:28,600 --> 00:23:30,750
Mi da qualcosa per il bambino?
9
00:23:50,560 --> 00:23:53,233
Signora, mi da qualche spicciolo
per il bambino?
10
00:24:46,360 --> 00:24:48,271
Mi dia qualcosa per il bambino...
11