Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Orlando по релевантности:
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, sally, potter, 1992, subtitulos, tkh,
original filename: 34918.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,767 --> 00:00:56,122
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:00:56,887 --> 00:01:01,039
<i>A pesar del aspecto femenino
que los jóvenes de su época desean.</i>
3
00:01:02,407 --> 00:01:04,637
<i>Yno puede haber duda
sobre su educación.</i>
4
00:01:05,487 --> 00:01:08,524
<i>Buena comida, cultura,
una niñera...</i>
5
00:01:08,807 --> 00:01:10,798
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:12,367 --> 00:01:14,483
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:15,327 --> 00:01:19,445
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:19,887 --> 00:01:2
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,665 --> 00:01:08,862
Il ne peut y avoir
de doute sur son sexe...
2
00:01:08,935 --> 00:01:13,338
Malgré l'apparence féminine à laquelle
aspire chaque garçon de son époque.
3
00:01:14,707 --> 00:01:17,870
Et il ne peux y avoir
de doute sur son éducation :
4
00:01:17,944 --> 00:01:21,402
bonne alimentation,
instruction, une nourrice...
5
00:01:21,481 --> 00:01:23,676
solitude et isolement.
6
00:01:25,185 --> 00:01:27,949
Et, parce que
c'est l'Angleterre...
7
00:01:28,021 --> 00:01:32,924
Orlando semblerait destiné à avoir
son portrait au mur...
8
00:01:32,992 --> 00
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1992, germany, de,
original filename: Orlando1992-Germany.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1392}Es kann keinen Zweifel|an seinem Geschlecht geben,
{1404}{1514}trotz der femininen Mode, nach der|jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
{1541}{1609}Und es kann keinen Zweifel|an seiner Erziehung geben.
{1618}{1669}Gutes Essen, Bildung,
{1676}{1754}ein Kindermädchen,|Einsamkeit und Isolation.
{1790}{1845}Und da dies England ist,
{1859}{1971}wäre es Orlando bestimmt gewesen,|sein Porträt an der Wand
{1977}{2054}und seinen Namen|in den Geschichtsbüchern zu haben.
{2063}{2099}Aber als er ...
{2114}{2160}das heiÃt ... ich ...
{2180}{2217}... in die Welt kam,
{2240}{2296}suchte er nach etwas anderem.
{2322}{2421}Obwohl Erbe eine
Субтитры для Orlando
keywords: extras, s02e0, 1, ws, pdtv, river, orlando, bloom, esp, s02e01,
original filename: 200013773.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,760
Quizás yo sea un estúpido.
2
00:00:03,938 --> 00:00:08,647
Quizás los miembros del jurado son estúpidos.
Pero hay muchas cosas que no tienen sentido.
3
00:00:08,780 --> 00:00:10,895
Nos está diciendo que
fue a un restaurante.
4
00:00:11,061 --> 00:00:12,651
Que comió sólo.
5
00:00:12,845 --> 00:00:15,140
Pero nadie le recuerda.
6
00:00:15,782 --> 00:00:18,284
Y las flores...
7
00:00:19,971 --> 00:00:22,128
Las flores...
8
00:00:22,847 --> 00:00:26,137
Resulta extraño
que le envÃe flores a su esposa...
9
00:00:26,220 --> 00:00:28,418
y no i
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1, 1992, pob, cd, divx,
original filename: orlando-orlando-1-1992-pob-1cd-3304044.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:51,350
Subtitulado por Martha Kiew
2
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
<i>N?o havia d?vida sobre seu sexo.</i>
3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
<i>apesar do ligeiro aspecto andr?gino
que os homens da ?poca desejavam.</i>
4
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
<i>E n?o havia d?vida sobre sua educa??o.</i>
5
00:01:18,100 --> 00:01:21,200
<i>Boa comida, cultura, cria??o...</i>
6
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
<i>solid?o e ex?lio.</i>
7
00:01:25,300 --> 00:01:27,400
<i>E porque esta ? a Inglaterra,</i>
8
00:01:28,500 --> 00:01:32,600
<i>Orlando estava destinado a ver seu retrato
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
<i>A pesar del aspecto femenino
que los jóvenes de su época desean.</i>
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
<i>Yno puede haber duda
sobre su educación.</i>
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,200
<i>Buena comida, cultura,
una niñera...</i>
5
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:25,300 --> 00:01:27,400
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:28,500 --> 00:01:32,600
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:33,200 --> 00:01:3
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,767 --> 00:00:56,122
No puede haber duda
sobre su sexo.
2
00:00:56,887 --> 00:01:01,039
A pesar del aspecto femenino
que los jóvenes de su época desean.
3
00:01:02,407 --> 00:01:04,637
Yno puede haber duda
sobre su educación.
4
00:01:05,487 --> 00:01:08,524
Buena comida, cultura,
una niñera...
5
00:01:08,807 --> 00:01:10,798
soledad y aislamiento.
6
00:01:12,367 --> 00:01:14,483
Y como esto es lnglaterra...
7
00:01:15,327 --> 00:01:19,445
Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...
8
00:01:19,887 --> 00:01:21,957
y su nombre
en los libros de historia.
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1992, 1, cd, norwegian, no, fr,
original filename: Orlando - 1992 - 1CD - Norwegian - no - 2b2fccb295b36b99a383c6db342a2a05.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,665 --> 00:01:08,862
Il ne peut y avoir
de doute sur son sexe...
2
00:01:08,935 --> 00:01:13,338
Malgr? l'apparence f?minine ? laquelle
aspire chaque gar?on de son ?poque.
3
00:01:14,707 --> 00:01:17,870
Et il ne peux y avoir
de doute sur son ?ducation :
4
00:01:17,944 --> 00:01:21,402
bonne alimentation,
instruction, une nourrice...
5
00:01:21,481 --> 00:01:23,676
solitude et isolement.
6
00:01:25,185 --> 00:01:27,949
Et, parce que
c'est l'Angleterre...
7
00:01:28,021 --> 00:01:32,924
Orlando semblerait destin? ? avoir
son portrait au mur...
8
00:01:32,992 --> 00:01:35,2
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, napisy, ns, ger,
original filename: Orlando_(NAPiSY-51613).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1392}Es kann keinen Zweifel|an seinem Geschlecht geben,
{1404}{1514}trotz der femininen Mode, nach der|jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
{1541}{1609}Und es kann keinen Zweifel|an seiner Erziehung geben.
{1618}{1669}Gutes Essen, Bildung,
{1676}{1754}ein Kinderm?dchen,|Einsamkeit und Isolation.
{1790}{1845}Und da dies England ist,
{1859}{1971}w?re es Orlando bestimmt gewesen,|sein Portr?t an der Wand
{1977}{2054}und seinen Namen|in den Geschichtsb?chern zu haben.
{2063}{2099}Aber als er ...
{2114}{2160}das hei?t ... ich ...
{2180}{2217}... in die Welt kam,
{2240}{2296}suchte er nach etwas anderem.
{2322}{2421}Obwohl Erbe eines Nam
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,992 --> 00:01:08,391
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:01:09,193 --> 00:01:13,392
<i>A pesar del aspecto femenino
que los jóvenes de su época desean.</i>
3
00:01:14,992 --> 00:01:17,191
<i>Y no puede haber duda
sobre su educación.</i>
4
00:01:18,092 --> 00:01:21,191
<i>Buena comida, cultura,
una niñera...</i>
5
00:01:21,691 --> 00:01:23,590
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:25,290 --> 00:01:27,389
<i>Y como esto es Inglaterra...</i>
7
00:01:28,491 --> 00:01:32,590
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:33,190 --> 00:01:
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1992, 1, cd, spanish, es,
original filename: Orlando - 1992 - 1CD - Spanish - es - a536b00d76601e7b5e20428cbdecb363.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,767 --> 00:00:56,122
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:00:56,887 --> 00:01:01,039
<i>A pesar del aspecto femenino
que los j?venes de su ?poca desean.</i>
3
00:01:02,407 --> 00:01:04,637
<i>Yno puede haber duda
sobre su educaci?n.</i>
4
00:01:05,487 --> 00:01:08,524
<i>Buena comida, cultura,
una ni?era...</i>
5
00:01:08,807 --> 00:01:10,798
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:12,367 --> 00:01:14,483
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:15,327 --> 00:01:19,445
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:19,887 --> 00:01:21,95
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1601}{1657}No puede haber duda|sobre su sexo.
{1676}{1775}A pesar del aspecto femenino|que los jóvenes de su época desean.
{1808}{1861}Y no puede haber duda|sobre su educación.
{1882}{1955}Buena comida, cultura,|una niñera...
{1961}{2009}soledad y aislamiento.
{2047}{2097}Y como esto es Inglaterra...
{2118}{2216}Orlando estaba destinado|a ver su retrato en la pared...
{2227}{2277}y su nombre|en los libros de historia.
{2308}{2338}Pero cuando él...
{2358}{2399}O sea, yo.
{2420}{2459}...Llegó al mundo...
{2478}{2518}esperaba algo más.
{2556}{2640}Aunque heredero de un nombre|que implicaba poder y propiedades...
{2670}
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1392}Es kann keinen Zweifel|an seinem Geschlecht geben,
{1404}{1514}trotz der femininen Mode, nach der|jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
{1541}{1609}Und es kann keinen Zweifel|an seiner Erziehung geben.
{1618}{1669}Gutes Essen, Bildung,
{1676}{1754}ein Kindermädchen,|Einsamkeit und Isolation.
{1790}{1845}Und da dies England ist,
{1859}{1971}wäre es Orlando bestimmt gewesen,|sein Porträt an der Wand
{1977}{2054}und seinen Namen|in den Geschichtsbüchern zu haben.
{2063}{2099}Aber als er ...
{2114}{2160}das heiÃt ... ich ...
{2180}{2217}... in die Welt kam,
{2240}{2296}suchte er nach etwas anderem.
{2322}{2421}Obwohl Erbe eine
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1992, 1, cd, norwegian, no,
original filename: Orlando - 1992 - 1CD - Norwegian - no - 2bd6b0b288e51062cecc676d638fc930.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,989 --> 00:01:03,265
<i>Det er ingen tvil om</i>
<i>hans kj?nn,-</i>
2
00:01:03,469 --> 00:01:08,497
<i>-tross de feminine trekk dagens</i>
<i>unge menn streber etter ? ha.</i>
3
00:01:08,709 --> 00:01:11,781
<i>Og det kan ikke r?de tvil om</i>
<i>oppfostringen.</i>
4
00:01:11,989 --> 00:01:18,588
<i>God mat, utdannelse, barnepike,</i>
<i>ensomhet og isolasjon.</i>
5
00:01:18,789 --> 00:01:26,139
<i>Og fordi dette er England, f?r nok</i>
<i>Orlando sitt portrett p? veggen-</i>
6
00:01:26,349 --> 00:01:29,421
<i>-og sitt navn i historieb?kene.</i>
7
00:01:29,629 --> 00:01:34,066
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1992, 1, cd, spanish, es,
original filename: Orlando - 1992 - 1CD - Spanish - es - c37e177d17029f3f23aa98a560ddd4e8.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,243 --> 00:01:08,698
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:01:09,496 --> 00:01:13,825
<i>A pesar del aspecto femenino
que los j?venes de su ?poca desean.</i>
3
00:01:15,251 --> 00:01:17,576
<i>Yno puede haber duda
sobre su educaci?n.</i>
4
00:01:18,463 --> 00:01:21,629
<i>Buena comida, cultura,
una ni?era...</i>
5
00:01:21,924 --> 00:01:23,999
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:25,636 --> 00:01:27,842
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:28,723 --> 00:01:33,016
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:33,477 --> 00:01:35,63
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1392}Es kann keinen Zweifel|an seinem Geschlecht geben,
{1404}{1514}trotz der femininen Mode, nach der|jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
{1541}{1609}Und es kann keinen Zweifel|an seiner Erziehung geben.
{1618}{1669}Gutes Essen, Bildung,
{1676}{1754}ein Kinderm?dchen,|Einsamkeit und Isolation.
{1790}{1845}Und da dies England ist,
{1859}{1971}w?re es Orlando bestimmt gewesen,|sein Portr?t an der Wand
{1977}{2054}und seinen Namen|in den Geschichtsb?chern zu haben.
{2063}{2099}Aber als er ...
{2114}{2160}das hei?t ... ich ...
{2180}{2217}... in die Welt kam,
{2240}{2296}suchte er nach etwas anderem.
{2322}{2421}Obwohl Erbe eines Nam
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1392}Es kann keinen Zweifel|an seinem Geschlecht geben,
{1404}{1514}trotz der femininen Mode, nach der|jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
{1541}{1609}Und es kann keinen Zweifel|an seiner Erziehung geben.
{1618}{1669}Gutes Essen, Bildung,
{1676}{1754}ein Kindermädchen,|Einsamkeit und Isolation.
{1790}{1845}Und da dies England ist,
{1859}{1971}wäre es Orlando bestimmt gewesen,|sein Porträt an der Wand
{1977}{2054}und seinen Namen|in den Geschichtsbüchern zu haben.
{2063}{2099}Aber als er ...
{2114}{2160}das heiÃt ... ich ...
{2180}{2217}... in die Welt kam,
{2240}{2296}suchte er nach etwas anderem.
{2322}{2421}Obwohl Erbe eine
Субтитры для Orlando
keywords: orlando, 1992, 1, cd, norwegian, no,
original filename: Orlando - 1992 - 1CD - Norwegian - no - 8ddef3de219ddc9bdf5ab66d6f0c3234.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,243 --> 00:01:09,658
Det er ingen tvil om
hans kj?nn,-
2
00:01:09,871 --> 00:01:15,113
-tross de feminine trekk dagens
unge menn streber etter ? ha.
3
00:01:15,334 --> 00:01:18,536
Og det kan ikke r?de tvil om
oppfostringen.
4
00:01:18,754 --> 00:01:25,634
God mat, utdannelse, barnepike,
ensomhet og isolasjon.
5
00:01:25,843 --> 00:01:33,506
Og fordi dette er England, f?r nok
Orlando sitt portrett p? veggen-
6
00:01:33,725 --> 00:01:36,927
-og sitt navn i historieb?kene.
7
00:01:37,145 --> 00:01:41,770
-Men da han...
-Det vil si...jeg.
8
00:01:41,982 --> 00:01:46,939
...
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,513 --> 00:00:49,482
<i>Cuarto de Seguridad del Hilton,
"Vaquero" moviéndose a los coches.</i>
2
00:00:51,117 --> 00:00:52,414
<i>Entendido.</i>
3
00:00:52,519 --> 00:00:56,478
<i>Atención, agentes.
"Vaquero" moviéndose a los coches.</i>
4
00:01:00,393 --> 00:01:03,089
<i>- ¡Hubo disparos!
- ¡Pistola! ¡Pistola!</i>
5
00:01:05,665 --> 00:01:07,633
<i>¡Aseguren la zona!</i>
6
00:01:10,937 --> 00:01:13,428
<i>¡Matar al presidente!
ASESINARLO</i>
7
00:01:14,974 --> 00:01:17,943
<i>¡Necesitamos transporte!</i>
8
00:01:21,848 --> 00:01:23,782
<i>¡Al coche!</i>
9
00