Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Operation Pacific по релевантности:
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, eng, 2, 5, fps, 1951, 71, 9, 63,
original filename: Operation Pacific - Eng - 25fps - 1951.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,320 --> 00:02:21,517
I hope they get here before daylight.
2
00:02:59,600 --> 00:03:00,999
Sure glad to see you, sir.
3
00:03:01,400 --> 00:03:03,231
Here's what held us up.
4
00:03:03,400 --> 00:03:05,550
Oh, a baby. Gee, he's red.
5
00:03:06,200 --> 00:03:07,792
All new babies are red.
6
00:03:08,000 --> 00:03:10,878
Sister Anna, Sister Felicia,
this is Mr. Caldwell.
7
00:03:11,320 --> 00:03:14,551
We have a couple life rafts.
We'll get you aboard the <i>Thunder.</i>
8
00:03:14,720 --> 00:03:15,994
If you'll step this way.
9
00:03:16,200 --> 00:03:19,988
Sister Anna,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2453}{2599}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2604}{2729}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2734}{2863}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2868}{2978}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2983}{3098}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{3103}{3237}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{3242}{3343}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{3348}{3469}si 35000 de ofiþeri|si soldaþi.
{3474}{3561}Lor ºi intregii|noastre armate din adâncuri,
{3566}{3703}le este dedicat, cu modestie,|acest film.
{4309}{4409}Sper sa ajunga|in
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3461}{3541}I hope they get here before daylight.
{4493}{4528}Sure glad to see you, sir.
{4538}{4584}Here's what held us up.
{4588}{4642}Oh, a baby. Gee, he's red.
{4658}{4698}All new babies are red.
{4703}{4775}Sister Anna, Sister Felicia,|this is Mr. Caldwell.
{4786}{4867}We have a couple life rafts.|We'll get you aboard the Thunder.
{4871}{4903}If you'll step this way.
{4908}{5003}Sister Anna, go with Mr. Caldwell|and three children with you, please.
{5006}{5062}And the other Sister,|will you come with me?
{6336}{6365}You know Jonesy, sir.
{6369}{6447}Yes, I know Jonesy, and I'll give him|about one more minute.
{7988}{8065}Mr. Caldwell
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, john, wayne,
original filename: Operation Pacific (1951) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2479}{2626}ÃNSÃZ|Japonlarýn Pearl Harbor'a...
{2631}{2756}...düzenlediði sinsi saldýrý üzerine|Pasifik Donanmasý ortadan kalkýnca...
{2761}{2889}...düþmana karþý saldýrý görevi|denizaltý gemilerine düþtü.
{2894}{3004}Bunu takip eden dört yýl içinde,|denizaltý gemilerimiz içlerinde...
{3009}{3124}...Emperyal Donanmasýnýn gurur|kaynaðý sayýlan gemiler de...
{3129}{3263}...olmak üzere, toplam 6 milyon ton|aðýrlýðýnda Japon gemisi batýrdý.
{3268}{3369}52 denizaltýmýz...
{3374}{3496}...ve 3500 subay ve askerimiz|kayboldu.
{3501}{3727}Bu film, bu kiþilere ve tüm|sessiz hizmete adanmýstýr.
{4336}{4436}U
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{521}{549}OPERAÃlUNEA PAClFlC
{1976}{2050}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2097}{2190}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2201}{2288}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2308}{2392}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2400}{2474}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{2496}{2584}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{2607}{2669}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{2692}{2742}si 35000 de ofiþeri|si soldaþi.
{2793}{2861}Lor ºi intr
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, cd, romanian, ro, by, zitor, www, divxclasico, com, portugues,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Romanian - ro - 556ff1454b9bf269cdc7c1b4d705c787.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
pt-pt para pt-br e sincronia
JRARIOSA
2
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
HER?IS DO PAC?FICO
3
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
Quando a Frota do Pac?fico foi destru?da...
4
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
...pelo ataque surpresa japon?s
a Pearl Harbor...
5
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
...ficou a cargo dos submarinos
combater o inimigo.
6
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Nos quatro anos seguintes,
os nossos submarinos...
7
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
...afundaram 6 milh?es de toneladas
de embarca??es japonesas...
8
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
...incluindo al
Субтитры для Operation Pacific
keywords: 1064, operation, pacific, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10646-Operation Pacific ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{521}{636}OPERAÃlUNEA PAClFlC
{1976}{2093}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2097}{2197}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2201}{2304}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2308}{2396}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2400}{2492}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{2496}{2603}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{2607}{2688}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{2692}{2789}si 35 000 de ofiþeri|si soldaþi.
{2793}{2862}Lor ºi intregii|noastre armate din adâncuri,
{2866}{2976}le este dedicat, cu modestie,|acest
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, by, zitor, www, divxclasico, com, english,
original filename: Operation Pacific (1951) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,320 --> 00:02:21,517
I hope they get here before daylight.
2
00:02:59,600 --> 00:03:00,999
Sure glad to see you, sir.
3
00:03:01,400 --> 00:03:03,231
Here's what held us up.
4
00:03:03,400 --> 00:03:05,550
Oh, a baby. Gee, he's red.
5
00:03:06,200 --> 00:03:07,792
All new babies are red.
6
00:03:08,000 --> 00:03:10,878
Sister Anna, Sister Felicia,
this is Mr. Caldwell.
7
00:03:11,320 --> 00:03:14,551
We have a couple life rafts.
We'll get you aboard the <i>Thunder.</i>
8
00:03:14,720 --> 00:03:15,994
If you'll step this way.
9
00:03:16,200 --> 00:03:19,988
Sister Anna,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
OPERACIJA PACIFIK
2
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
PREDGOVOR
Kada je pacifièka flota uništena...
3
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
...nakon iznenadnog japanskog
napada na Pearl Harbor...
4
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
...podmornice su morale
pomaæi frontu ka neprijatelju.
5
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
U sljedeæe èetiri godine
naše su podmornice...
6
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
...potopile 6000000
BRT japanskog brodovlja...
7
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
...ukljuèujuæi brodove koji su bili
ponos carske mornarice.
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,853 --> 00:00:25,449
OPERACIJA PACIFIK
2
00:01:19,053 --> 00:01:23,729
PREDGOVOR
Kada je pacifièka flota uništena...
3
00:01:23,893 --> 00:01:27,886
...nakon iznenadnog japanskog
napada na Pearl Harbor...
4
00:01:28,053 --> 00:01:32,171
...podmornice su morale
pomaæi front ka neprijatelju.
5
00:01:32,333 --> 00:01:35,848
U sledeæe èetiri godine
naše podmornice su...
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,688
...potopile 6.000.000
BRT japanskog brodovlja...
7
00:01:39,853 --> 00:01:44,131
...ukljuèujuæi brodove koji su bili
ponos carske mornarice.
8
00:01:44,293 --> 00:01:47,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{521}{549}OPERAÃlUNEA PAClFlC
{1976}{2050}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2097}{2190}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2201}{2288}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2308}{2392}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2400}{2474}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{2496}{2584}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{2607}{2669}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{2692}{2742}si 35000 de ofiþeri|si soldaþi.
{2793}{2861}Lor ºi intr
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Operation Pacific (1951) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1976}{2093}ÃNSÃZ|Japonlarýn Pearl Harbor'a. . .
{2097}{2197}. . .düzenlediði sinsi saldýrý üzerine|Pasifik Donanmasý ortadan kalkýnca. . .
{2201}{2304}. . .düþmana karþý saldýrý görevi|denizaltý gemilerine düþtü.
{2308}{2396}Bunu takip eden dört yýl içinde,|denizaltý gemilerimiz içlerinde. . .
{2400}{2492}. . .Emperyal Donanmasýnýn gurur|kaynaðý sayýlan gemiler de. . .
{2496}{2603}. . .olmak üzere, toplam 6 milyon ton|aðýrlýðýnda Japon gemisi batýrdý.
{2607}{2688}52 denizaltýmýz. . .
{2692}{2789}. . .ve 3500 subay ve askerimiz|kayboldu.
{2793}{2974}Bu film, bu kiþilere ve tüm|sessiz hi
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, cd, portuguese, br, pb, by, zitor, www, divxclasico, com, portugues,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 650609420a1ff36dc19d13dfb3379fb0.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
pt-pt para pt-br e sincronia
JRARIOSA
2
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
HER?IS DO PAC?FICO
3
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
Quando a Frota do Pac?fico foi destru?da...
4
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
...pelo ataque surpresa japon?s
a Pearl Harbor...
5
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
...ficou a cargo dos submarinos
combater o inimigo.
6
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Nos quatro anos seguintes,
os nossos submarinos...
7
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
...afundaram 6 milh?es de toneladas
de embarca??es japonesas...
8
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
...incluindo al
Субтитры для Operation Pacific
keywords: 1517, operation, pacific, 1951, 2, 9, fps, john, wayne,
original filename: 15170-Operation_Pacific_(1951)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.969
{2453}{2599}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2604}{2729}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2734}{2863}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2868}{2978}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2983}{3098}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{3103}{3237}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{3242}{3343}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{3348}{3469}si 35 000 de ofiþeri|si soldaþi.
{3474}{3561}Lor ºi intregii|noastre armate din adâncuri,
{3566}{3703}le este dedicat, cu modestie,|acest film.
{4309}{4409}Sp
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3461}{3541}I hope they get here before daylight.
{4493}{4528}Sure glad to see you, sir.
{4538}{4584}Here's what held us up.
{4588}{4642}Oh, a baby. Gee, he's red.
{4658}{4698}All new babies are red.
{4703}{4775}Sister Anna, Sister Felicia,|this is Mr. Caldwell.
{4786}{4867}We have a couple life rafts.|We'll get you aboard the Thunder.
{4871}{4903}If you'll step this way.
{4908}{5003}Sister Anna, go with Mr. Caldwell|and three children with you, please.
{5006}{5062}And the other Sister,|will you come with me?
{6336}{6365}You know Jonesy, sir.
{6369}{6447}Yes, I know Jonesy, and I'll give him|about one more minute.
{7988}{8065}Mr. Caldwell
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2453}{2599}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2604}{2729}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2734}{2863}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2868}{2978}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2983}{3098}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{3103}{3237}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{3242}{3343}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{3348}{3469}si 35000 de ofiþeri|si soldaþi.
{3474}{3561}Lor ºi intregii|noastre armate din adâncuri,
{3566}{3703}le este dedicat, cu modestie,|acest film.
{4309}{4409}Sper sa ajunga|in
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, napisy, ns, wwii, 1951, operacja, pacyfikr, g, waggner, w, j, waynep, nealdvds5,
original filename: Operation_Pacific_(NAPiSY-72972).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2455}{2601}Kiedy flota Pacyfiku|zosta?a zniszczona...
{2606}{2731}podczas ataku na Pearl Harbor,
{2736}{2865}z wrogiem musia?a walczy?|marynarka podwodna.
{2870}{2980}W ci?gu 4 lat nasze|okr?ty podwodne zatopi?y...
{2985}{3100}japo?sk? flotyll?|o wyporno?ci 6 mln ton,
{3105}{3239}w tym najdumniejsze|okr?ty cesarstwa.
{3244}{3345}Zaton??y 52 nasze okr?ty,
{3350}{3471}zgin??o 3500 oficer?w i marynarzy.
{3476}{3562}To im i ca?ej naszej|"cichej s?u?bie"...
{3567}{3705}dedykowany jest ten film.
{4311}{4411}Oby zd??yli tu dotrze?|przed ?witem.
{5601}{5645}Witam, sir.
{5657}{5715}To nas zatrzyma?o.
{5720}{5787}Dziecko.|Rany, czerwone.
{5807}{
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, fin, 2, 5, fps, 1951, 71, 9, 63,
original filename: Operation Pacific - Fin - 25fps - 1951.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,920 --> 00:01:23,391
ALKUSANAT
Kun Tyynenmeren laivasto tuhoutui-
2
00:01:23,560 --> 00:01:27,553
- japanilaisten hyökätessä
Pearl Harboriin-
3
00:01:27,720 --> 00:01:32,032
- sodankäynti jäi
sukellusveneiden tehtäväksi.
4
00:01:32,200 --> 00:01:36,318
Vedenalaisemme upottivat
neljässä vuodessa-
5
00:01:36,480 --> 00:01:40,553
- kuusi miljoonaa tonnia
Japanin laivoja-
6
00:01:40,720 --> 00:01:45,919
- sekä keisarillisten merivoimien
uljaimpia aluksia.
7
00:01:46,080 --> 00:01:51,108
Menetimme 52 sukellusvenettä
ja 3500 merisotilasta.
8
00:01:51,280 --> 00:01:5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,853 --> 00:00:25,449
OPERACIJA PACIFIK
2
00:01:19,053 --> 00:01:23,729
PREDGOVOR
Kada je pacifièka flota uništena...
3
00:01:23,893 --> 00:01:27,886
...nakon iznenadnog japanskog
napada na Pearl Harbor...
4
00:01:28,053 --> 00:01:32,171
...podmornice su morale
pomaæi front ka neprijatelju.
5
00:01:32,333 --> 00:01:35,848
U sledeæe èetiri godine
naše podmornice su...
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,688
...potopile 6.000.000
BRT japanskog brodovlja...
7
00:01:39,853 --> 00:01:44,131
...ukljuèujuæi brodove koji su bili
ponos carske mornarice.
8
00:01:44,293 --> 00:01:47,
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, cd, czech, cz,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Czech - cz - 047fe38f2c279284f625e07385e2cde3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
OPERACE PACIFIK
2
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
PREDMLUVA
Kdy? byla n?hl?m japonsk?m ?tokem
3
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
na Pearl Harbor
znicena Pacifick? flotila,
4
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
bylo na ponork?ch, aby pokracovaly
ve v?Ice proti nepr?teli.
5
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Behem n?sleduj?c?ch 4 let
na?e podmorsk? plavidla
6
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
potopila 6 milionu tun
japonsk?ho n?kladu
7
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
vcetne nejhonosnej??ch
lod? c?sarsk?ho n?mornictva.
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,391
Pri?li jsme o 52 ponorek
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1976}{2093}Kiedy flota Pacyfiku|zosta?a zniszczona...
{2097}{2197}podczas ataku na Pearl Harbor,
{2201}{2304}z wrogiem musia?a walczy?|marynarka podwodna.
{2308}{2396}W ci?gu 4 lat nasze|okr?ty podwodne zatopi?y...
{2400}{2492}japo?sk? flotyll?|o wyporno?ci 6 mln ton,
{2496}{2603}w tym najdumniejsze|okr?ty cesarstwa.
{2607}{2688}Zaton??y 52 nasze okr?ty,
{2692}{2789}zgin??o 3500 oficer?w i marynarzy.
{2793}{2862}To im i ca?ej naszej|"cichej s?u?bie"...
{2866}{2976}dedykowany jest ten film.
{3461}{3541}Oby zd??yli tu dotrze?|przed ?witem.
{4493}{4528}Witam, sir.
{4538}{4584}To nas zatrzyma?o.
{4588}{4642}Dziecko.|Rany, czerwone.
{4658}{
Субтитры для Operation Pacific
keywords: 1064, operation, pacific, english, subtitles,
original filename: 10647-Operation Pacific ( English Subtitles ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:18,540 --> 00:02:21,737
l hope they get here before daylight.
2
00:02:59,820 --> 00:03:01,219
Sure glad to see you, sir.
3
00:03:01,620 --> 00:03:03,451
Here's what held us up.
4
00:03:03,620 --> 00:03:05,770
Oh, a baby. Gee, he's red.
5
00:03:06,420 --> 00:03:08,012
All new babies are red.
6
00:03:08,220 --> 00:03:11,098
Sister Anna, Sister Felicia,
this is Mr. Caldwell.
7
00:03:11,540 --> 00:03:14,771
We have a couple life rafts.
We'll get you aboard the Thunder.
8
00:03:14,940 --> 00:03:16,214
lf you'll step this way.
9
00:03:16,420 --> 00:03:20,208
Sister Anna, go
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,853 --> 00:00:25,449
OPERACIJA PACIFIK
2
00:01:19,053 --> 00:01:23,729
PREDGOVOR
Kada je pacifièka flota uništena...
3
00:01:23,893 --> 00:01:27,886
...nakon iznenadnog japanskog
napada na Pearl Harbor...
4
00:01:28,053 --> 00:01:32,171
...podmornice su morale
pomaæi front ka neprijatelju.
5
00:01:32,333 --> 00:01:35,848
U sledeæe èetiri godine
naše podmornice su...
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,688
...potopile 6.000.000
BRT japanskog brodovlja...
7
00:01:39,853 --> 00:01:44,131
...ukljuèujuæi brodove koji su bili
ponos carske mornarice.
8
00:01:44,293 --> 00:01:47,
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 2, 5, fps, dvd, john, wayne,
original filename: Operation.Pacific.25.FPS.DVD.John.Wayne.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,653 --> 00:01:24,523
Toen de vloot bij de Japanse aanval
op Pearl Harbor vernietigd werd...
2
00:01:24,693 --> 00:01:30,086
was het aan de onderzee?rs
om verder de oorlog te voeren.
3
00:01:30,253 --> 00:01:37,204
Zij brachten zes miljoen ton
aan Japanse schepen tot zinken...
4
00:01:37,373 --> 00:01:41,713
waaronder een paar van de mooiste
van de keizerlijke marine.
5
00:01:41,813 --> 00:01:43,913
52 van onze onderzee?rs...
6
00:01:44,013 --> 00:01:48,291
en 3500 officiers en
manschappen gingen ten onder.
7
00:01:48,453 --> 00:01:52,113
Aan die mannen en
aan de hele 'stille
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 1951, cd, czech, cz, by, zitor, www, divxclasico, com,
original filename: Operation Pacific - 1951 - 1CD - Czech - cz - d9a490f65ce3bda3ec0e064b56c15fc5.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,720 --> 00:00:25,316
OPERACE PACIFIK
2
00:01:18,920 --> 00:01:23,596
PREDMLUVA
Kdy? byla n?hl?m japonsk?m ?tokem
3
00:01:23,760 --> 00:01:27,753
na Pearl Harbor
znicena Pacifick? flotila,
4
00:01:27,920 --> 00:01:32,038
bylo na ponork?ch, aby pokracovaly
ve v?Ice proti nepr?teli.
5
00:01:32,200 --> 00:01:35,715
Behem n?sleduj?c?ch 4 let
na?e podmorsk? plavidla
6
00:01:35,880 --> 00:01:39,555
potopila 6 milionu tun
japonsk?ho n?kladu
7
00:01:39,720 --> 00:01:43,998
vcetne nejhonosnej??ch
lod? c?sarsk?ho n?mornictva.
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,391
Pri?li jsme o 52 ponorek
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 2, 5, fps, dvd, john, wayne,
original filename: Operation.Pacific.25.FPS.DVD.John.Wayne.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,653 --> 00:01:24,523
Toen de vloot bij de Japanse aanval
op Pearl Harbor vernietigd werd...
2
00:01:24,693 --> 00:01:30,086
was het aan de onderzee?rs
om verder de oorlog te voeren.
3
00:01:30,253 --> 00:01:37,204
Zij brachten zes miljoen ton
aan Japanse schepen tot zinken...
4
00:01:37,373 --> 00:01:41,713
waaronder een paar van de mooiste
van de keizerlijke marine.
5
00:01:41,813 --> 00:01:43,913
52 van onze onderzee?rs...
6
00:01:44,013 --> 00:01:48,291
en 3500 officiers en
manschappen gingen ten onder.
7
00:01:48,453 --> 00:01:52,113
Aan die mannen en
aan de hele 'stille
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, 2, 5, fps, dvd, john, wayne,
original filename: Operation.Pacific.25.FPS.DVD.John.Wayne.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,653 --> 00:01:24,523
Toen de vloot bij de Japanse aanval
op Pearl Harbor vernietigd werd...
2
00:01:24,693 --> 00:01:30,086
was het aan de onderzee?rs
om verder de oorlog te voeren.
3
00:01:30,253 --> 00:01:37,204
Zij brachten zes miljoen ton
aan Japanse schepen tot zinken...
4
00:01:37,373 --> 00:01:41,713
waaronder een paar van de mooiste
van de keizerlijke marine.
5
00:01:41,813 --> 00:01:43,913
52 van onze onderzee?rs...
6
00:01:44,013 --> 00:01:48,291
en 3500 officiers en
manschappen gingen ten onder.
7
00:01:48,453 --> 00:01:52,113
Aan die mannen en
aan de hele 'stille
Субтитры для Operation Pacific
keywords: operation, pacific, napisy, ns, wwii, 1951, operacja, pacyfikr, g, waggner, w, j, waynep, nealdvds5,
original filename: Operation_Pacific_(NAPiSY-72972).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2455}{2601}Kiedy flota Pacyfiku|zosta?a zniszczona...
{2606}{2731}podczas ataku na Pearl Harbor,
{2736}{2865}z wrogiem musia?a walczy?|marynarka podwodna.
{2870}{2980}W ci?gu 4 lat nasze|okr?ty podwodne zatopi?y...
{2985}{3100}japo?sk? flotyll?|o wyporno?ci 6 mln ton,
{3105}{3239}w tym najdumniejsze|okr?ty cesarstwa.
{3244}{3345}Zaton??y 52 nasze okr?ty,
{3350}{3471}zgin??o 3500 oficer?w i marynarzy.
{3476}{3562}To im i ca?ej naszej|"cichej s?u?bie"...
{3567}{3705}dedykowany jest ten film.
{4311}{4411}Oby zd??yli tu dotrze?|przed ?witem.
{5601}{5645}Witam, sir.
{5657}{5715}To nas zatrzyma?o.
{5720}{5787}Dziecko.|Rany, czerwone.
{5807}{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1976}{2093}Kiedy flota Pacyfiku|zosta?a zniszczona...
{2097}{2197}podczas ataku na Pearl Harbor,
{2201}{2304}z wrogiem musia?a walczy?|marynarka podwodna.
{2308}{2396}W ci?gu 4 lat nasze|okr?ty podwodne zatopi?y...
{2400}{2492}japo?sk? flotyll?|o wyporno?ci 6 mln ton,
{2496}{2603}w tym najdumniejsze|okr?ty cesarstwa.
{2607}{2688}Zaton??y 52 nasze okr?ty,
{2692}{2789}zgin??o 3500 oficer?w i marynarzy.
{2793}{2862}To im i ca?ej naszej|"cichej s?u?bie"...
{2866}{2976}dedykowany jest ten film.
{3461}{3541}Oby zd??yli tu dotrze?|przed ?witem.
{4493}{4528}Witam, sir.
{4538}{4584}To nas zatrzyma?o.
{4588}{4642}Dziecko.|Rany, czerwone.
{4658}{
Субтитры для Operation Pacific
keywords: 1064, operation, pacific, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10645-Operation Pacific ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.969
{2453}{2599}CUVÃNT INAlNTE|Dupa distrugerea Flotei Pacificului
{2604}{2729}de catre atacul neaºteptat al|japonezilor de la Pearl Harbor,
{2734}{2863}submarinele au ramas singurele|care sa lupte cu inamicul.
{2868}{2978}In cei 4 ani care au urmat,|flota noastra subacvatica
{2983}{3098}a scufundat 6 milioane|tone ale flotei japoneze,
{3103}{3237}inclusiv unele nave foarte|importante ale Flotei lmperiale.
{3242}{3343}Flota noastra a pierdut|52 de submarine
{3348}{3469}si 35 000 de ofiþeri|si soldaþi.
{3474}{3561}Lor ºi intregii|noastre armate din adâncuri,
{3566}{3703}le este dedicat, cu modestie,|acest film.
{4309}{440
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,540 --> 00:02:21,737
l hope they get here before daylight.
2
00:02:59,820 --> 00:03:01,219
Sure glad to see you, sir.
3
00:03:01,620 --> 00:03:03,451
Here's what held us up.
4
00:03:03,620 --> 00:03:05,770
Oh, a baby. Gee, he's red.
5
00:03:06,420 --> 00:03:08,012
All new babies are red.
6
00:03:08,220 --> 00:03:11,098
Sister Anna, Sister Felicia,
this is Mr. Caldwell.
7
00:03:11,540 --> 00:03:14,771
We have a couple life rafts.
We'll get you aboard the Thunder.
8
00:03:14,940 --> 00:03:16,214
lf you'll step this way.
9
00:03:16,420 --> 00:03:20,208
Sister Anna, go with
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,840 --> 00:00:21,960
OPERAÃIUNEA PACIFIC
2
00:01:19,040 --> 00:01:22,000
CUVÃNT ÃNAINTE
Dupa distrugerea Flotei Pacificului
3
00:01:23,880 --> 00:01:27,600
de catre atacul neaºteptat al
japonezilor de la Pearl Harbor,
4
00:01:28,040 --> 00:01:31,520
submarinele au ramas singurele
care sa lupte cu inamicul.
5
00:01:32,320 --> 00:01:35,680
In cei 4 ani care au urmat,
flota noastra subacvatica
6
00:01:36,000 --> 00:01:38,960
a scufundat 6 milioane
tone ale flotei japoneze,
7
00:01:39,840 --> 00:01:43,360
inclusiv unele nave foarte
importante ale Flotei Imperiale.
8
00:01