Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1904 G I Jane is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Napisy Info 1904 G I Jane по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{1444}V I S I O N|przedstawia
{1444}{1589}Trzonem logistyki|w marynarce s? kobiety,
{1589}{1732}ale od kilku lat bardziej|dbamy o ich interesy.
{1732}{1866}Wprowadzili?my kursy|uwra?liwiaj?ce dla rekrut?w,
{1866}{1918}co uwa?amy za post?p.
{1918}{1975}Spokojnie...
{1975}{2126}N?? i widelec u kanibala,|to te? post?p?
{2126}{2219}Prosz? pozwoli? mi|sko?czy?...
{2219}{2355}Wol? przerwa?, bo obawiam si?,|?e nie do?yj?.
{2355}{2509}Martwi mnie spos?b w jaki|armia podchodzi do kobiet.
{2509}{2665}Chodzi?o raport Larka.
{2665}{2741}To poufny dokument.
{2741}{2864}To tylko analiza zesz?orocznej|katastrofy F-14,
{2864}{3007}pilotowanego przez
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{200}Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
{200}{250}Mi?ego ogl?dania,... sorki czytania :)))
{507}{582}Pulp - rzeczownik|1. Wilgotna, bezkszta?tna masa.
{626}{701}2. Czasopismo lub ksi??ka|o skandalizuj?cej tre?ci
{722}{797}Drukowane na papierze|po?ledniego gatunku.
{896}{946}Mowy nie ma.|Za du?e ryzyko.
{972}{1051}- Koniec z tym g?wnem.|- Zawsze tak m?wisz.
{1090}{1165}"Koniec...|Nigdy wi?cej...|Za du?e ryzyko..."
{1184}{1275}- Zawsze to m?wi? i mam racj?.|- I zaraz o tym zapominasz.
{1314}{1389}Koniec ery zapominania,|wchodzimy w er? pami?tania.
{1421}{1518}- Wiesz, jak m?wisz?|- Jak rozs?dny cz?owiek.
{1553}{1611}Jak kac
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1440}{1509}Trzonem logistyki|w marynarce s? kobiety,
{1590}{1664}ale od kilku lat bardziej|dbamy o ich interesy.
{1725}{1801}Wprowadzili?my kursy|uwra?liwiaj?ce dla rekrut?w,
{1860}{1905}co uwa?amy za post?p.
{1905}{1943}Spokojnie...
{1965}{2033}N?? i widelec u kanibala,|to te? post?p?
{2115}{2173}Prosz? pozwoli? mi|sko?czy?...
{2220}{2292}Wol? przerwa?, bo obawiam si?,|?e nie do?yj?.
{2355}{2434}Martwi mnie spos?b w jaki|armia podchodzi do kobiet.
{2505}{2555}Chodzi o raport Laarka.
{2655}{2701}To poufny dokument.
{2730}{2804}To tylko analiza zesz?orocznej|katastrofy F-14,
{2865}{2942}pilotowanego przez kobiet?.|Zna pan ten dokument?
{
Advertisement:
------------
------------
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1449}{1518}Trzonem logistyki|w marynarce s? kobiety,
{1599}{1674}ale od kilku lat bardziej|dbamy o ich interesy.
{1734}{1811}Wprowadzili?my kursy|uwra?liwiaj?ce dla rekrut?w,
{1869}{1914}co uwa?amy za post?p.
{1914}{1953}Spokojnie...
{1974}{2042}N?? i widelec u kanibala,|to te? post?p?
{2124}{2182}Prosz? pozwoli? mi|sko?czy?...
{2229}{2302}Wol? przerwa?, bo obawiam si?,|?e nie do?yj?.
{2364}{2444}Martwi mnie spos?b w jaki|armia podchodzi do kobiet.
{2514}{2564}Chodzi o raport Laarka.
{2664}{2710}To poufny dokument.
{2739}{2814}To tylko analiza zesz?orocznej|katastrofy F-14,
{2874}{2951}pilotowanego przez kobiet?.|Zna pan ten dokument?
{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{715}Mysteries in History,|with your host, Peter Graves.
{719}{814}Although no one has ever been able|to prove their existence...
{818}{893}...a quasi-government agency,|the Men in Black...
{897}{977}...supposedly carries out operations|here on Earth...
{981}{1079}...in order to keep us safe from aliens|throughout the galaxies.
{1083}{1167}Here is one of their stories|that "never happened"...
{1171}{1272}...from one of their files|that doesn't exist.
{1286}{1386}1978. The leaders of Zartha|flee their planet...
{1390}{1516}...in order to escape the clutches|of the evil Kylothian, Serleena.
{1528}{1622}Arriving on Earth, the Zarthans brin
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:09:CeI przed nami.|Zbi?rka przy mnie.
00:00:25:McCooI, Newberry.|Prawe skrzyd?o.
00:00:28:FIea, za mn?.
00:00:40:Potrzebujemy|dok?adnego rozpoznania.
00:00:43:Bro?, pojazdy.|Liczebno?? i rangi wroga.
00:00:46:SIov, Cortez.|Zbadajcie anten?.
00:00:53:Pusto. Nie ma wi??ni?w,|ani stra?nik?w.
00:00:57:To nie tu.|Zbyt ?atwo posz?o.
00:01:06:Co robicie?
00:01:09:Tu dow?dca grupy.
00:01:11:Wraca? na pozycje.
00:01:13:Dzia?amy razem.
00:01:15:- Wraca?! To rozkaz!|- Co oni robi??
00:01:23:- Zostaw.|- To atrapa.
00:01:34:Witamy w naszym obozie.
00:01:37:Je?Ii nie masz wymaga?,|nie zawiedziesz si?.
00:01:44:Na punkt zborny!
00:02:01:Nie wier? si?.
00:02:35:- ?yjesz?|- Wszystko g
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7193}{7283}W pi?kny, s?oneczny dzie?, wita Was muzyczny g?os Lamberton
{7492}{7582}D?wi?k upadaj?cego drzewa oznajmi? w?a?nie 9.30
{7642}{7732}Czeka na nas jeszcze las pe?en drzew, wi?c zabierajmy si? do pracy
{8511}{8601}Panie Beaumont! Pa?ski syn, Jeffrey, przyszed? w odwiedziny.
{8991}{9081}Cze?? tato
{12468}{12558}Dzie? dobry. Chcia?bym wiedzie?,|czy nadal pracuje tu detektyw Williams.
{12617}{12707}Tak, jest w pokoju 221. Zaraz obok schod?w.
{13277}{13367}Detektyw Williams?
{13457}{13514}Tak
{13516}{13606}Nazywam si? Jeffrey Beaumont, mieszkam niedaleko pana.|My?l?, ?e zna pan mojego ojca,
{13606}{13696}Toma Beaumonta - Sklep ?elazny
Субтитры для Napisy Info 1904 G I Jane
keywords: napisy, info, 1076, jak, rozpetalem, druga, wojne, swiatowa, cz, 1,
original filename: napisy_info_10769.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:04:09:20 pu?k pancerny podci?gn??|pod rzek?, panie generale.
00:04:15:Na polskim brzegu spok?j .
00:04:17:70 pu?k piechoty|w gotowo?ci bojowej .
00:04:22:3 dywizja pancerna|oczekuje rozkazu, generale.
00:04:29:Zawiadowca dzwoni?, ?eby Polacy|nie przysy?ali poci?gu. Sprawdzi?em.
00:05:11:Uwaga, uwaga!
00:05:13:Do wszystkichjednostek|Wehrmachtu, marynarki i lotnictwa.
00:05:18:O godzinie 4.45 przyst?pi?|do wykonania planu "Weiss"...
00:05:24:Podpisano - Adolf Hitler
00:05:29:A wi?c panowie...
00:05:32:Zbli?a si? historyczna chwila.
00:05:35:Za trzy minuty...
00:05:37:...wszystkie jednostki|rusz? do ataku.
00:05:41:?ycz? powodzenia.
00:05:51:Ostatnie trzy minuty...
00:05:54:-
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1624}{1702}For those who haven't,|uh, read the plaque,
{1725}{1774}we'll read the plaque.
{1775}{1834}"Here men|from the planet Earth
{1850}{1900}first set foot|upon the moon
{1900}{1937}July 1969.
{1975}{2037}We came in peace|for all mankind".
{3774}{3831}* It's the end|of the world *
{3849}{3893}* As we know it *
{3899}{3956}* It's the end|of the world *
{3974}{4018}* As we know it *
{4024}{4074}* It's the end|of the world... *
{4099}{4149}* And I feel fine... **
{4500}{4570}If this isn't an insanely|beautiful woman,
{4575}{4617}I'm hanging up.
{4624}{4697}Sir, I think you|should listen to this.
{4799}{4835}Aah! Aah.
{4874}{4923}-
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1147}{1210}NIKOS DYZMA'S CAREER
{2337}{2473}Death is a certainty, only the hour|is unknown, and yours was today
{2482}{2643}at 15:30, on the feast day of our|patron, Saint Jadwiga
{2651}{2698}which you celebrated in style.
{2707}{2828}It is written, "Let him who is|without sin cast the first stone."
{2836}{2943}So is the policeman who found a|blood alcohol level of.40
{2952}{3028}free of guilt himself?.|No!.
{3036}{3135}That's why I say, judge not,|lest ye be judged.
{3143}{3221}And though St. Augustine is right|when he teaches
{3229}{3325}that we came into this world with|nothing and we leave with nothing
{3333}{3502}our beloved deceased
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:01:31:Nikogo tu nie ma.
00:01:36:Samotny, jak zawsze.
00:02:12:Odcinek 9|WYBRYK EDWARDA
00:02:16:Strefa 38 s?oneczna.
00:02:19:Rano wyst?pi?|deszcz meteoryt?w.
00:02:21:Szanse na deszcz|po po?udniu - 20%.
00:02:26:Strefa zachodnia - zachmurzona.
00:02:29:Szanse na deszcz|meteoryt?w - 10%.
00:02:50:Bebop, tutaj!
00:03:07:Szanse na deszcz meteoryt?w|wzros?y do 90%.
00:03:12:Serio?
00:03:17:W niedost?pnym obszarze|zwanym kiedy? Ameryk? Po?udniow?
00:03:22:pojawi?y si? na ziemi|tajemnicze ryty.
00:03:26:Porozmawiajmy o tym z ekspertem|od zjawisk nadprzyrodzonych.
00:03:30:Witam. Yuuri Kellerman.
00:03:33:Co mo?esz nam powiedzie? o tych znakach?
00:03:36:Spytaj, czego nie mog?.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4129}{4162}Oh, yeah?
{4255}{4289}Oh, yeah?
{4324}{4384}So fucking what!
{4597}{4669}Well, I've been to Hastings|and I've been to Brighton
{4670}{4730}I've been to Fort Worth, too
{4731}{4757}So what?
{4758}{4797}So what?!
{4845}{4891}Well, I've been here,|I've been there
{4892}{4958}I've been|every-fucking-where
{4959}{5014}So what? So what?!
{5015}{5108}So what, so what,|you boring little fuck!
{5109}{5146}Who cares
{5147}{5213}Who cares what you do?
{5214}{5246}Ah, who cares?
{5247}{5328}Who cares about you, you?
{5329}{5387}You, you, you...
{5388}{5445}Well, I've fucked the queen,|I've smoked pot
{5446}{5497}I've even sucked|an o
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{770}napisy poprawi? finch - przepraszam za niedor?bki:-)
{777}{932}Wr?? do mnie
{996}{1104}Ukochana, jestem samotny
{1213}{1294}?piesz si?, ?piesz, ?piesz si?, ?piesz
{1311}{1458}Ukochana, jestem tw?j
{1525}{1629}Wr?? do mnie
{1699}{1812}Moje serce chce tylko ciebie
{1912}{1999}?piesz si?, ?piesz, ?piesz si?, ?piesz
{2012}{2151}Wracaj tu, gdzie tw?j dom
{2265}{2338}Ukochana
{2395}{2513}Je?li ci? zrani?em, przepraszam
{2617}{2701}Wybacz mi
{2735}{2851}l powiedz, ?e wci?? jeste? m?
{2940}{3017}Wr?? do mnie
{3082}{3192}Prosz?, wr??, moja pi?kna
{3315}{3395}?piesz si?, ?piesz ?piesz si?, ?piesz
{3401}{3541}Do mych ramion, moich ust,
Субтитры для Napisy Info 1904 G I Jane
keywords: napisy, info, 1549, james, bond, 00, 7, never, say, again, pl,
original filename: napisy_info_15491.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:40: NAPISY: tualatin78@wp.pl
00:00:48:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:00:51:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:00:55:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:00:59:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:01:03:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:01:14: troch? sie nam?czy?em t?umacz?c ten tekst
00:01:17: wiec prosz? zrobi? choc tyle dla mnie
00:01:20: i nie przypisywa? sobie autorstwa | t?umaczenia do niego..
00:01:42: jako? nigdzie nie by?o t?umaczenia polskiego
00:01:46: wi?c wykona?em je sam
00:01:49: jest to t?umaczenie autorskie|nie pozbawione b??d?w
00:01:53: jednak?e pozwoli wam obejrze? ten film...
00:01:57: mam nadzieje ;-)
00:04:33:Jedna minuta, 47 sekund.
00:04:38:- Nie?le, sir.|- Rzeczywi?cie
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3980}{4074}MULHOLLAND DR.
{7625}{7684}What are you doing?|We don't stop here!
{7976}{8029}Get out of the car.
{13315}{13360}The boys found this...
{13363}{13424}on the floor in back|of the Caddy.
{13427}{13483}Yeah, they showed me.
{13534}{13588}Could be unrelated.
{13591}{13624}Could be.
{13654}{13730}Any of those dead kids wearin'|pearl earrings?
{13799}{13875}No. Could be someone's missin' maybe.
{13909}{13955}That's what I'm thinkin'.
{14871}{14922}Just one more bag after that.
{17459}{17506}I just wanted to come here.
{17539}{17565}To Winkie's?
{17605}{17644}This Winkie's.
{17711}{17757}Okay.|Why this Winkie's?
{17851}{17896}It'
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:15:"Czas Apokalipsy"
00:00:20:T?umaczenie- Melasa
00:04:21:Sajgon.
00:04:25:Cholera.
00:04:28:Nadal jestem tylko w Sajgonie.
00:04:38:Za ka?dym razem wydaje mi si?,|?e obudz? si?
00:04:41:z powrotem w d?ungli.
00:04:48:Gdy by?em w domu|po pierwszej wyprawie,
00:04:51:by?o jeszcze gorzej.
00:05:00:Budzi?em si?|i nie by?o niczego.
00:05:10:Prawie nie wypowiedzia?em s?owa|do ?ony,
00:05:13:do czasu, gdy pad?o "zgoda"|na rozw?d.
00:05:17:Kiedy by?em tutaj,|chcia?em by? tam.
00:05:20:Gdy by?em tam,
00:05:22:mog?em my?le? tylko
00:05:24:o powrocie do d?ungli.
00:05:29:Jestem tu ju? tydzie?...
00:05:34:czekaj?c na misj?,
00:05:38:wymi?kaj?c.
00:05:45:Z ka?d? minut?|kt?r? sp
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{}T?umaczenie: Pecker (pecker@xtra.pl)
{2690}{}Dlaczego?
{3150}{}Je?li b?dziecie mie? okazj?,| przyje?d?ajcie do hrabstwa Mouren.
{3229}{}Tu jest niesamowicie i b?dzie tak| przez ca?y nadchodz?cy weekend ?wi?ta Dzi?kczynienia.
{3322}{}No c??, nic si? nie zmieni?o, mamy nieco mg?y| i niski poziom chmur zar?wno
{3410}{}nad wschodni? zatok? i tu, w San Francisco.
{3510}{}Temperatura 68 stopni F, |uwa?ajcie na poparzenia.
{3627}{}- Jest obecnie 7:23, tak?e zosta?cie z dziewczynami...|- O m?j Bo?e!
{3722}{}B?dziemy serwowa? Wam o wiele wi?cej| niez?ych kawa?k?w.
{4077}{}Witam!
{4512}{}Kochanie, wy??cz to.
{4590}{}Musimy si? teraz stara? o
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:56:## [ Orchestra Plays Wagner ]
00:02:12:## [ Singing ln German ]
00:04:23:## [ Tenor Joins ln ]
00:05:08:Ramirez: | Remember, Highlander.
00:05:23:Ramirez: | Remember?
00:05:38:[ Wind Howling ]
00:06:14:Free men of the planet, hear me.
00:06:16:We gather together | in secret for the last time.
00:06:20:You suffer under the yoke | of General Katana's rule
00:06:23:for the last time,
00:06:24:and you stand without | a leader for the last time.
00:06:28:Will you lead us, Ramirez?
00:06:29:No. l'm not your leader,
00:06:31:but because l see with eyes | different from yours,
00:06:36:l see a man with | a great destiny before him.
00:06:40:Who is he? | Show him to us!
00:06
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1350}{1425}Na zab?jczej ziemi
{4150}{4225}Do roboty! Jazda!
{4600}{4675}Witamy w Valdez na Alasce.|Widz? szyb 59. Gor?co tam.
{4700}{4775}Uwaga.
{5125}{5200}Dzi?ki Bogu.
{5950}{5998}Co pichcicie?
{6000}{6048}Do diab?a, Forrest, kompletna katastrofa!
{6050}{6125}Nie mo?emy opanowa? ognia.|Mam czterech rannych.
{6125}{6200}To dlatego, ?e ten dra? Jennings...
{6225}{6300}Co ten dra? Jennings, Hugh?
{6325}{6400}Zapakowali?my na d?wig|pe?no materia??w wybuchowych.
{6400}{6475}Ej, Forrest przylecia?.
{6475}{6550}To przez te zabezpieczenia.
{6575}{6650}Nie odpowiadaj? normom. Ale Jennings|zmusi? mnie do ich stosowania.
{6675}{6698}Ty da?e? si
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{700}T?umaczenie: SliderOh :)
{749}{834}W rolach g??wnych:
{924}{1027}ARACHNOFOBIA
{1054}{1141}W pozosta?ych rolach:
{2179}{2210}Witam.
{2211}{2258}Dr. Atherton, jak przypuszczam.
{2259}{2314}Prosz? poczeka?. Nie tak szybko.
{2315}{2362}Musimy si? pospieszy?, panie Manley.
{2363}{2422}Prosz? zostawi? sw?j baga? i zabra? tylko sprz?t.|Wyruszamy natychmiast.
{2423}{2486}To Miguel Higueras, m?j asystent.
{2488}{2534}Muy bien.|Przepraszam za sp??nienie.
{2536}{2625}Z powodu gor?czki musia?em d?u?ej zosta? w Carracas.|Prawd? m?wi?c nie jestem jeszcze ca?kiem zdrowy.
{2626}{2677}Panie Manley, prosz? chorowa? w swoim wolnym czasie.
{2730}{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:41:Zostaw mnie.|Wydaje ci si?, ?e jeste? najm?drzejszy.
00:00:45:Mo?esz sta? spokojnie?
00:00:47:Ale z ciebie ?wir!
00:00:48:-Nie jestem ?wir!|-?le to zapi??e?!
00:00:50:-Zamknij si?!|-?le to zapi??e?!
00:00:52:-To idzie tutaj.|-Kto? ci? prosi??
00:00:54:-Kto jest twoim bratem?|-Ty, Stevie!
00:00:57:Jak tak zostawisz,|to rozepnie si? w czasie po?aru...
00:01:00:ty si? poparzysz i umrzesz.
00:01:04:Idziemy!
00:01:07:Co? du?ego, Adcox?
00:01:08:?redniego, kapitanie.
00:01:11:Brian, chcesz jecha? z nami?
00:01:15:Ty ju? nie raz z nami by?e?.
00:01:15:Daj szans? braciszkowi. Co ty na to?
00:01:19:Zaraz wracamy. No i jak?
00:01:21:-Jasne!|-Idziemy!
00:01:32:Poci?gnij za szn
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:27:PARK PURPUROWEGO BAMBUSA,|PEKIN, CHINY
00:00:36:B?d?c dzieckiem,|cz?sto bawi?am si? w tym parku.
00:00:40:Babcia wyja?nia?a mi, dlaczego|bambus ro?nie w?a?nie tutaj.
00:00:44:M?wi?a:|"On czeka na dotkni?cie wiatru.
00:00:48:"Przepe?niaj? go uczucia.
00:00:53:"Pos?uchajjak szumi,|a ich do?wiadczysz".
00:01:18:FATALNA NAMI?TNO??
00:01:33:PLAC TIANANMEN,|CZASY OBECNE
00:02:49:MINISTERSTWO RADIOFONII,|FILMU I TELEWIZJI
00:03:20:Ten z papierosem nazywa si? Liu.|On tu rz?dzi.
00:03:25:Jak nam idzie?
00:03:26:Odrzucili pakiet telewizyjny.|Dlatego ci? ?ci?gn?li?my.
00:03:30:Chyba im si? podoba.|A jak konkurencja?
00:03:33:Niemcy ju? byli?
00:03:35:- Hoffman by? tu wczoraj.|- O
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35019}{35090}Dotycz? r?wnie? zabezpiecze?.
{35093}{35127}No to mamy k?opot.
{35130}{35166}Je?li pan pozwoli...
{35168}{35271}ch?tnie zajm? si? i tym.
{35273}{35352}Wola?bym, ?eby najpierw|zaj?? si? pan Hughem Palmerem.
{35376}{35416}Jest gro?niejszy.
{35418}{35451}To prawda.
{35457}{35500}I zmie?cie kod dost?pu.
{35752}{35802}TRANSEER DANYCH ZAKO?CZONY
{35876}{35950}NIEODWRACALNE|KASOWANIE DANYCH
{36018}{36041}Hugh?
{36044}{36088}Jest tu kto?
{36093}{36124}-Cholera!|-Hugh?
{36142}{36173}Hugh Palmer.
{36313}{36344}Tutaj jeste?.
{36348}{36391}Dzie? dobry. Co s?ycha??
{36403}{36433}Otto i ja...
{36440}{36520}mamy ci? zabra? na konferen
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1344}{1413}Bangkok, Thailand
{1692}{1739}Can I help you, sir?
{1940}{1997}This is a beautiful piece.
{2017}{2079}- Cigarette?|- Thank you.
{2757}{2790}Hello!
{3453}{3547}Who wants a nice bullethole?|Just stay where you are!
{3552}{3611}Why don't you come in?
{3777}{3820}Where are the Golden Buddhas?
{4489}{4527}Open the safe.
{4782}{4830}You like peeping?
{4860}{4901}What color is it?
{4915}{4948}I can't see it.
{5152}{5180}What are you looking at?
{5185}{5225}You!
{5735}{5776}No parking here.
{5804}{5837}Drive away!
{9716}{9750}I'm the security officer here.
{9755}{9784}Toilet is dirty enough.
{9788}{9822}Don't dirty it any more.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1372}{1494}11:55. Prawie p??noc.
{1495}{1581}Do?? czau na jeszcze jedn? opowie??.
{1582}{1702}Jeszcze jedna opowie?? przed 12:00...
{1703}{1762}tylko aby nas ogrza?.
{1802}{1953}za pi?? minut, b?dzie 21-szy kwietnia.
{1954}{2079}Sto lat temu, 21 kwietnia...
{2080}{2173}na wodach dooko?a Spivey Point...
{2174}{2288}ma?y statek p?yn?? w stron? l?du.
{2289}{2401}Nagle, z ciemno?ci, wyp?yn??a mg?a.
{2402}{2473}Po chwili, za?oga nic|ju? nie widzia?a...
{2474}{2533}nawet na metr przed siebie.
{2534}{2623}Wtedy zobaczyli ?wiat?o.
{2624}{2755}Dzi?ki Bogu, to by? ogie?|pal?cy si? na brzegu...
{2756}{2865}do?? silny aby przenikn?? g?st? mg??.
{2
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:03:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:05:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:07:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:09:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:11:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:13:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:15:T?umaczenie Upgrade ver.T.3.01|SoftStorm Crew
00:00:20:K19|OWDOWIACZ
00:00:27:ZAINSPIROWANE PRZEZ PRAWDZIWE ZDARZENIA
00:00:31:PRZEZ 28 LAT TEJ HISTORII,|NIE MO?NA BY?O OPOWIEDZIE?
00:00:39:W 1961
00:00:41:ZWI?ZEK RADZIECKI MIA? WYSTARCZAJ?CO DU?O BRONI ATOMOWEJ|BY ZNISZCZY? CA?Y ?WIAT, DWA RA
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{315}SPRAGNIENI MI?O?CI
{530}{579}To niespokojna chwila.
{580}{619}Trzyma?a g?ow? opuszczon?,
{620}{669}by m?g? podej?? bli?ej.
{670}{719}Ale on nie m?g?, z braku odwagi,
{720}{789}obr?ci?a si? wi?c i odesz?a.
{790}{865}HONG KONG, 1962
{930}{1005}Jedz, ryba jest dzi? bardzo ?wie?a.
{1140}{1179}Przepraszam,|?e przerywam pani obiad.
{1180}{1255}Nic nie szkodzi, si?d?my tam.
{1300}{1349}Ju? troch? p??no!
{1350}{1399}W?a?nie sko?czy?am prac?.
{1400}{1439}Jak mam si? do pani zwraca??
{1440}{1479}M?w mi pani Suen.
{1480}{1529}- A pani?|- M?j m?? nazywa si? Chan.
{1530}{1605}- Prosz? zadzwoni?, gdy si? pani zdecyduje.|- Dobrze.
{1610}{1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:02:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:05:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:08:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:11:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:14:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:17:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:19:T?umaczenie Upgrade ver. T. 3.01|SoftStorm Crew
00:00:22:Pozdrowienia dla ekipy napisy.info! :-)
00:00:25:Pozdrowienia dla ekipy napisy.info! :-)
00:00:28:Pozdrowienia dla ekipy napisy.info! :-)
00:00:31:Pozdrowienia dla ekipy napisy.info! :-)
00:00:38:Przystosowal do wersji - dynamix - GMRuleZ | ..::: napisy.tvm.pl :::..
00:00:41:Przy
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:23:WIELKI PODRYW
00:01:42:Czy ty, Angelo Nardino...
00:01:44:bierzesz Dean'a Cumanno jako|swojego wiernego i oddanego m??a...
00:01:48:by go kocha?, szanowa? i by? mu poddan?|dop?ki ?mier? was nie roz??czy?
00:01:50:Tak.
00:01:54:"Z drzewa ?ycia,|zrywam sobie ?liwk?."
00:02:03:"Ty si? pojawiasz,|i wszystko zaczyna nuci?..."
00:02:11:Jeste? szcz??liwa, kochanie?
00:02:14:Jestem bardzo szcz??liwa.|To jest pi?kne, Dean.
00:02:17:To wszystko,|o czym zawsze marzy?am.
00:02:20:Tak?
00:02:21:Jak m?wi piosenka,|"Najlepsze dopiero przed nami."
00:02:24:Miesi?c miodowy.
00:02:27:Och, masz kawa?ek|ciasteczka tutaj...
00:02:37:My?l?, ?e ju? wystarczaj?co|d?ugo tu byli?my, nie s?dzisz
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{549}{645}They're going to get pissed off at me.|I don't even have a watch...
{650}{689}You're moving, or what?.
{813}{872}I forgot about the carpet|in the apartment.
{875}{916}Learn how to drive!.
{919}{969}Grumpy old man!
{984}{1020}Where's the second gear?.
{1035}{1130}Please Not Now!
{4414}{4468}- Hello.|- Is that her?.
{4470}{4503}I have a good excuse, Philippe...
{4506}{4537}A wonderful excuse.
{4539}{4575}I've heard that one before...
{4577}{4626}When you know,|you're going to thank me.
{4665}{4695}So, thank you.
{4709}{4751}You don't believe me?.
{4861}{4896}That's typical of you.
{4898}{4982}I sold mother's heirloom to buy you
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:20:Najbardziej chory tekst, | jaki sp?odzi?em w swoim ?yciu.
00:00:25:Sorki, ale co z?ego to nie ja :)
00:00:40:UWAGA:|Tekst zawiera niecenzuralne zwroty.
00:05:34:Kurwa!
00:05:38:Tylko nie tak.
00:05:41:On teraz cierpi.
00:05:44:Teraz wymaga przer?bki. To chujstwo!
00:05:48:Czy by? zaprogramowany, by przesta?| przed odjebaniem mi g?owy?
00:05:53:Ten tego... Nie.
00:05:58:Ale m?wi?a?: |"Stw?rz go bardziej gro?nym".
00:06:08:Znowu rundka na serio...
00:06:10:Biedny Simon. Co ta pizda ci zrobi?a?
00:07:12:Bardzo kurwa ?mieszne.
00:07:13:Tylko pr?buj? zmieni? ci? w pierdolon? dam?.
00:07:17:A dama powinna by? ?atwa |i jednocze?nie skromna.
00:07:20:Tak, dama powinna by? ?at
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:10: chyba jest dobrze - mi?ego ogl?dania| t?umaczenie DJ, uwagi - romandj@poczta.onet.pl
00:00:22:" ... pewnego pechowego dnia, wyspa Atlantyda,|znikn??a w g??binach morza." - Platon, 360 r. pne.
00:00:25:" ... pewnego pechowego dnia, wyspa Atlantyda,|znikn??a w g??binach morza." - Platon, 360 r. Pne.
00:00:45:- G?upcze! Rozbijesz nas wszystkich!
00:00:47:- Fala wzrasta! Musimy ostrzec Atlantyd?!
00:00:51:- Za p??no!
00:01:14:- Wszyscy do schron?w! Wszyscy do schron?w!
00:01:23:- T?dy Wasza Wysoko??. Szybko!
00:01:25:- Kida, rusz si?!
00:01:28:- Kida! Zostaw to! Nie ma ju? czasu!
00:01:46:- Mamo!
00:02:04:- Zamknij oczy Kida! Przytul si?!
00:02:29:ATLANTYDA|Zaginiony ?wiat
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2100}{2147}FAJERWERKI PR?NO?CI
{2353}{2412}Fallow jest w strefie A. Odbi?r.
{2608}{2656}Witamy, panie Fallow.
{2728}{2783}?wietnie, ?e pan przyjecha?!
{2893}{2923}Ostro?nie!
{2923}{2966}Mamy ma?o czasu,
{2983}{3043}wskakujmy wi?c do w?zka i w drog?.
{3043}{3098}Czeka na pana mn?stwo ludzi.
{3103}{3148}Pana przyjazd to dla nas zaszczyt.
{3148}{3208}To historyczne wydarzenie, Peter.
{3373}{3439}Panie Fallow, korzystaj?c z tej okazji,
{3448}{3523}chcia?abym powiedzie?,|?e podziwiam pa?sk? ksi??k?.
{3523}{3598}Gdy poproszono Faulknera,|?eby poleci? trzy ksi??ki, odpar?:
{3598}{3658}"Anna Karenina, Anna Karenina,|Anna Karenina."
{3658}{3733
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1572}{1642}Mieszkamy na tajwa?skiej wyspie|Fortune Shell.
{1656}{1737}Sto lat temu nie by?o tu ani TV,|ani bar?w, ani karaoke.
{1788}{1871}Zwyk?a rybacka wioska.|W tej wiosce mieszka?a m?oda para.
{1920}{2003}Byli w sobie zakochani.|Mi?o?ci? z prawdziwego zdarzenia.
{2064}{2146}A? pewnego dnia ??d? m??czyzny|zaton??a podczas sztormu.
{2196}{2290}Na ten widok kobieta krzykn??a:|"Bu!", czyli po mandary?sku "nie".
{2340}{2434}Rzuci?a si? w fale na ratunek.|Od tamtej pory s?uch po nich zagin??.
{2520}{2597}Niekt?rzy twierdz?,|?e spotkali si? w za?wiatach.
{2640}{2688}Inni, ?e zamienili si? w delfiny.
{2688}{2757}Bo pary delfin?w|??cz? si? na ca
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1264}{1358}My name is Milos Hrma.|They often laughed at my name.
{1362}{1416}But otherwise,|we were a happy family.
{1444}{1505}Our great-grandfather Lukas|as a tambour
{1509}{1565}fought on the Charles Bridge|of Prague
{1569}{1636}and when the students threw|cobblestones at the soldiers
{1640}{1704}they hit great-grandfather|with such aim
{1708}{1786}that he was getting a pension|ever since. One gulden per day.
{1797}{1867}He didn't do anything after that,|except buy a bottle of rum
{1878}{1913}and a pack of tobacco|every day.
{1936}{2055}Such luck, Milos, imagine|you've got a uniform.
{2085}{2148}Once again, somebody in|the family that m
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1565}{1660}DIAGNOZA ZBRODNI
{3895}{3936}Zn?w mia?am ten sen.
{4047}{4126}Uk?adam kwiaty na stole...
{4147}{4190}w kompozycj?.
{4226}{4306}Ozdabiam wazon|papierem dekoracyjnym.
{4326}{4372}W dotyku jest jak aksamit.
{4412}{4486}Mam trzy gatunki kwiat?w.
{4515}{4558}Lilie...
{4588}{4627}oraz...
{4653}{4694}Skontaktowa? si? pan z moj?|siostr??
{4703}{4767}Zaraz.|Wr??my do twojego snu.
{4780}{4823}Opowiedz o tych kwiatach.
{4830}{4873}To ju? wszystko.
{4910}{4985}Poza tym sesja|i tak zaraz si? sko?czy.
{4997}{5072}Mamy jeszcze kilka minut.|Sp??ni?a? si? dzisiaj.
{5177}{5218}Wsz?dzie si? sp??niam.
{5231}{5274}Dlaczego?
{5315}{5379}Gdy wy
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1524}{1568}Nie b?d? tego s?ucha?.
{1574}{1634}Mam do?? twoich k?amstw.
{1750}{1786}Wys?uchaj mnie.
{1792}{1892}Wys?ucha?am. Donna powt?rzy?a|mi wszystko, co m?wi?e?.
{1978}{2027}- Cholera!|- Co?
{2112}{2154}Co? dotkn??o mojej r?ki.
{2263}{2328}- Co robisz, Quint?|- Poczekaj.
{2729}{2749}Co to?
{3262}{3317}Wcale mnie nie s?ucha?e?.
{3369}{3430}Ta wariatka nic dla mnie|nie znaczy.
{3455}{3491}Ale...
{3497}{3557}Musisz mie? wi?cej wiary we mnie.
{3609}{3643}Chyba tak.
{4672}{4731}NIE ZACZYNAJ Z TEKSASEM
{4910}{5003}NIETOPERZE
{5493}{5546}Ciasno tu, ale radz? sobie.
{5553}{5581}Lepiej ode mnie.
{5587}{5620}S?ysza?am to.
{5679}{5728}Jak
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{673}{737}"Eqipped with his five senses
{739}{810}"man explores the iniverse aroind him
{812}{870}"and calls the adventire Science".
{2404}{2480}Things aroind is|aren't always what they seem.
{2899}{3005}In the everyday world,|we ise a simple scale, oirselves...
{3008}{3077}...to know what's small and what's large.
{3346}{3408}Bit what aboit the worlds that lie beyond?
{3471}{3560}What is trily large and trily small?
{3771}{3854}To explore, to observe...
{3864}{3950}...to inderstand the wider world|we call the iniverse:
{3978}{4048}This is one of the great himan adventires.
{4426}{4546}As we look oit at the distant horizon,|we may ask oirs