Результаты поиска субтитров для фильма Napisy Info 1835 Me Myself And Irene по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
Менее значимые результаты для
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{656}JA, IRENA I JA.
{2302}{2349}Poznajcie Charliego.
{2350}{2380}Uczynny tata,
{2381}{2418}Znakomity obywatel,
{2419}{2555}a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2556}{2631}policji w Road Island.
{2753}{2865}To jest dom Charliego. Skromny, jak w?a?ciciel.
{2866}{2972}Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2973}{3056}To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{3057}{3115}Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{3116}{3241}Wiecie mo?e lepiej b?dzie wr?ci? do samego pocz?tku...
{3242}{3289}18 LAT TEMU.
{3290}{3419}Jak m?ody
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:24:JA, IRENA I JA.
00:01:35:Poznajcie si? z Charlim.
00:01:37:Znakomity obywatel,
00:01:38:a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:42:policji w Road Island.
00:01:53:To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:57:Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:02:To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:05:Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:09:Wiecie, mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:11:kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:14:18 LAT TEMU.
00:02:16:Na pewno by? jednym z najlepszych|???todziob?w w departamencie policji.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:=== PE?NA SYNCHRONIZACJA ===|by JEJEK " www.jejekdivx.prv.pl "
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:Znakomity obywatel,
00:01:41:a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:46:policji w Road Island.
00:01:55:To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:59:Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:04:To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:08:Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:11:Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:17:kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:21:Na pewno by? jednym z najlepszych|
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}"I got a star on my car|and one on my chest"
{256}{323}"A gun on my hip|and the right to arrest"
{328}{398}"I'm the guy who's the boss|on this highway"
{412}{483}"So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way"
{483}{554}"If you break the law|you'll hear from me I know"
{554}{631}JA IRENA I JA|"I'm working for the state, I'm the highway patrol"
{713}{790}"Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white"
{790}{865}"My siren a-screamin'|and my flashin' red light"
{873}{936}"I work all day|and I work all night"
{942}{1015}"Just to keep the law and order|tryin' to do what's right"
{1015}{1063}"If I write yo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{312}{354}JA, IRENA I JA.
{2014}{2062}-Poznajcie si? z Charlim.
{2062}{2086}...Znakomity obywatel,
{2086}{2182}...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2182}{2234}...policji w Road Island.
{2446}{2515}...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
{2541}{2654}...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2661}{2733}...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{2733}{2816}...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{2829}{2877}...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
{2877}{2944}...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}/I got a star on my car|/and one on my chest
{256}{323}/A gun on my hip|/and the right to arrest
{328}{398}/I'm the guy who's the boss|/on this highway
{412}{483}/So watch out what you're doin'|/when you're drivin' my way
{483}{554}/If you break the law|/you'll hear from me I know
{554}{631}/I'm working for the state|/I'm the highway patrol
{713}{790}/Well, you know me when you see me|/'cause my door's painted white
{790}{865}/My siren a-screamin'|/and my flashin' red light
{873}{936}/I work all day|/and I work all night
{942}{1015}/Just to keep the law and order|/tryin' to do what's right
{1015}{1063}/If I write you out a ticket
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie siê z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak¿e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti¿owych organów Åcigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli¿u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ¿e mieszka tu¿ przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ¿e jest p³ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka¿e siê nieco póŸniej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi siê, ¿e wysuwam siê zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo¿e bêdzie lepiej wróciæ do samego pocz¹tku
00:02:12:...kiedy by³ jeszcze m³odym cz³owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno b
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1157}{1282}Ja, Irena i ja
{2877}{}Poznajcie Charlie'ego.| Przyk³adnego ojca, wzorowego obywatela
{2993}{}i weterana z 18-letnim sta¿em| w najwspanialszej w kraju
{3085}{3210}stra¿nicy porz¹dku publicznego:| Policji Stanu Rhode Island.
{3316}{}Oto dom Charlie'ego.| Skromny, jak i on sam.
{3426}{}Choæ sam mieszka³ przy wodzie,| Charlie nie by³ wprawiony w p³ywaniu,
{3548}{}co nieco póŸniej odegra rolê| w naszej opowieÅci.
{3622}{}Ale trochê siê zapêdzi³em.
{3694}{3819}Wiecie, najlepiej bêdzie, jeÅli siê cofniemy| i zaczniemy od samego pocz¹tku.
{3837}{}Jako m³odzieniec| Charlie mia³ Åwiat u stóp.
{3933}{}By³ najl
Субтитры для napisy info 1835 me myself and irene
me, myself, irene, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
Субтитры для napisy info 1835 me myself and irene
mi, enemigo, y, yo, 1944, 1, cd, english, en, me, myself, and, irene,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{262}I got a star on my car and one on my chest
{264}{323}A gun on my hip and the right to arrest
{325}{414}I'm a guy who's the boss on this highway
{416}{485}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{487}{559}If you break the law,|you'll hear from me, I know
{561}{673}I'm workin' for the state,|I'm the highway patrol
{718}{798}Well, you'll know me when you see me|cos my door's painted white
{800}{872}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{945}I work all day and I work all night
{947}{1017}Just to keep the law and order,|tryin' to do what's right
{1019}{1095}If I write you out a ticket,|then you'd better
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,197
<i>Tengo una estrella en mi auto
Yotra en el pecho</i>
2
00:00:32,520 --> 00:00:35,302
<i>Una pistola al costado
Ysi quiero, te arresto</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:38,598
<i>Yo soy el jefe en la carretera</i>
4
00:00:38,664 --> 00:00:41,512
<i>Asà que cuidado
Cuando vengas por mi tierra</i>
5
00:00:41,578 --> 00:00:44,294
<i>Si violas la ley
Verme es tu destino</i>
6
00:00:44,361 --> 00:00:46,272
<i>Porque yo trabajo
En la Patrulla de Caminos</i>
7
00:00:46,345 --> 00:00:48,898
I RENE YYO... Y MI OTRO YO
8
00:00:50,827 --> 00:00:53,860
<i>Me reconoc
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,213 --> 00:00:32,762
- I got a star on my car and one on my chest
2
00:00:32,853 --> 00:00:35,242
- A gun on my hip and the right to arrest
3
00:00:35,333 --> 00:00:38,848
- I'm a guy who's the boss on this highway
4
00:00:38,933 --> 00:00:41,686
- So watch out what you're doin'
when you're drivin'my way
5
00:00:41,773 --> 00:00:44,651
- If you break the law,
you'll hear from me, I know
6
00:00:44,733 --> 00:00:49,204
- I'm workin'for the state,
I'm the highway patrol
7
00:00:51,013 --> 00:00:54,210
- Well, you'll know me when you see me
cos my door's painted white
8
00:00:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,500 --> 00:01:41,046
Dit is Charlie.
Hulpvaardige vader, eerlijke burger
2
00:01:41,129 --> 00:01:46,552
en al 18 jaar ordehandhaver
bij het beste politiekorps van 't land:
3
00:01:46,635 --> 00:01:50,013
de staatspolitie van Rhode Island.
4
00:01:55,017 --> 00:01:58,854
Dit is zijn huis. Eenvoudig, net als Charlie.
5
00:01:59,814 --> 00:02:04,193
Alhoewel hij aan 't water woont,
is Charlie 'n slechte zwemmer.
6
00:02:04,277 --> 00:02:07,655
Daar kom ik later nog op terug.
7
00:02:07,739 --> 00:02:10,866
Maar ik loop ver vooruit op het verhaal.
8
00:02:10,949 --> 00:02:15,45
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 167}{ 256} Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{ 258}{ 318} Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{ 320}{ 408} Eu sou o chefe desta estrada
{ 410}{ 479} Assim,toma cuidado com o que fazes quando estiveres por aquÃ
{ 481}{ 553} Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{ 555}{ 667} Trabalho para o estado|sou o patrulheiro do caminho
{ 712}{ 792} Bom, me reconhecerás quando me vejas|já que a minha porta está de branco
{ 794}{ 866} A minha sirene está gritando|e as minhas luzes brilhando
{ 868}{ 939} Trabalho todo o dÃa, e toda a noite
{ 941}{ 1011} Para manter a lei e a ordem,|tentando fazer o correcto
{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:18:T?umaczenie:| MaGGie/DeRek
00:00:35:ISLA SORNA|207 mil na zach?d od Kosta Ryki.
00:00:54:Ruszamy.
00:01:07:No to lecisz m?j przyjacielu.
00:01:08:Upewnij si?, ?e jeste? tak blisko jak tylko mo?esz,
00:01:10:Dam ci co? ekstra|je?li si? dobrze spiszesz.
00:01:13:Podprowadz? ci? bardzo blisko,|m?j przyjacielu.
00:01:16:Ale nie za blisko.|Wiesz co mam na my?li?
00:01:20:Jeste?cie got?wi?
00:01:21:-Got?w!|-Got?w!
00:01:28:1, 2, 3!
00:01:54:Boisz si??
00:01:55:Nie,to jest wspania?e!
00:02:09:Widzisz co??
00:02:10:Nie... Jeszcze nie.
00:02:41:Co to by?o?
00:02:42:Nie wiem.
00:02:47:-Zaczekaj.|-Co si? dzieje?
00:02:49:Czekaj.
00:02:51:Zatrzymaj to.
00:02:58:Co si? z nimi sta?o?
00:02:
Субтитры для napisy info 1835 me myself and irene
mi, enemigo, y, yo, 1944, 1, cd, english, en, me, myself, and, irene, divx, dominion,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2322}{2426},????? ?? ?'????|.??? ??? ????? ????
{2428}{2563}??? 18 ???? ??? ??????|?????? ???? ??? ???? ??????:
{2565}{2641}.????? ??? ??????
{2761}{2853}.?? ?????? ?'????. ???? ?????
{2876}{2980},????? ???? ?? ?? ??? ????|,?'???? ?? ??? ????? ??????
{2982}{3064}.????? ????? ????????|????????, ????? ????
{3066}{3141}.??? ??? ????? ????? ?? ??????
{3143}{3251}.??? ??????,???? ????|?????? ????? ????? ????? ???????
{3286}{3372}.???'???? ??? ????|,????? ??? ???? ??????? ?????
{3374}{3434},??? ??? ????? ????? ?????? ????? ??????
{3436}{3525}.???? ?? ??????|??? ??? ???? ???? ????
{3527}{3602}.??? ??? ????... ????? ??? ????
{3621}{3652},?'????
Субтитры для napisy info 1835 me myself and irene
1301, me, myself, irene, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{263}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{264}{334}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt ºeful autostrãzii
{420}{490}Aºa cã ai grijã ce faci când |conduci pe autostrada mea
{491}{562}Dacã încalci legea, |ai de a face cu mine
{563}{646}Lucrez pentru stat ºi |sunt patrula autostrãzii
{722}{797}Vei ºti cã sunt eu când mã vezi | pentru cã am portiera albã
{798}{880}Sirena urlã ºi girofarele clipesc
{882}{949}Lucrez zi ºi noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea ºi ordinea | fãcând ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacã-þi dau o amendã
{1071}{1118}Atunci ar trebui sã conduci încet
{1119}{1176}P
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2324}{2426}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2430}{2564}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2566}{2643}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2763}{2854}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2878}{2982}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2982}{3066}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3068}{3143}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3144}{3253}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3288}{3374}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3375}{3436}H?n oli poliisijoukkoje
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{374}{466}KSS & Nikkatsu Present
{507}{599}A Femme Fatale Production
{862}{970}A Town far north of Tokyo
{1044}{1094}lt's cold! Close the door!
{1175}{1266}No!
{1384}{1454}No!
{1824}{2080}FREEZE ME
{2330}{2399}Tokyo, five years later
{2713}{2799}lnoue Harumi
{2919}{2959}Ms Yamazaki!
{2999}{3049}Everyone's waiting!
{3059}{3110}Just a minute!
{3190}{3228}l'm almost done.
{3258}{3287}Sorry. Let's go on ahead.
{3368}{3404}Leave it till tomorrow!
{3503}{3547}Cut that out!
{3637}{3705}Go ahead. l'll be there in ten...
{3815}{3925}That jerk! Am l really|going to marry that guy?
{3952}{3971}Really!
{4002}{4036}Damn it!
{4101}{4162}Tsurumi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{770}napisy poprawi? finch - przepraszam za niedor?bki:-)
{777}{932}Wr?? do mnie
{996}{1104}Ukochana, jestem samotny
{1213}{1294}?piesz si?, ?piesz, ?piesz si?, ?piesz
{1311}{1458}Ukochana, jestem tw?j
{1525}{1629}Wr?? do mnie
{1699}{1812}Moje serce chce tylko ciebie
{1912}{1999}?piesz si?, ?piesz, ?piesz si?, ?piesz
{2012}{2151}Wracaj tu, gdzie tw?j dom
{2265}{2338}Ukochana
{2395}{2513}Je?li ci? zrani?em, przepraszam
{2617}{2701}Wybacz mi
{2735}{2851}l powiedz, ?e wci?? jeste? m?
{2940}{3017}Wr?? do mnie
{3082}{3192}Prosz?, wr??, moja pi?kna
{3315}{3395}?piesz si?, ?piesz ?piesz si?, ?piesz
{3401}{3541}Do mych ramion, moich ust,
Субтитры для napisy info 1835 me myself and irene
me, myself, 3, 8, irene, 2000, ebrehe, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, translation, by,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,845 --> 00:00:17,924
Ãevirmenin Uyarýsý: Bu film ve altyazý
oldukça argo bir dil içermektedir.
2
00:00:46,391 --> 00:00:49,349
"Ben, Kendim ve Sevgilim"
3
00:00:59,231 --> 00:01:04,200
Ãeviri:
ebrehe
4
00:01:54,720 --> 00:01:58,880
Karþýnýzda Charlie!
Yardýmsever bir baba, dürüst bir vatandaþ,
5
00:01:58,960 --> 00:02:04,360
ve ülkenin en büyük kanun teþkilatýnýn
18 yýllýk emektarý:
6
00:02:04,440 --> 00:02:07,440
Rhode Adasý Eyalet Polisinin.
7
00:02:12,280 --> 00:02:15,960
Burasý Charlie'nin evi.
Evi de kendisi gibi mütevazi.
8
00:02:16,880 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 167}{ 256} Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{ 258}{ 318} Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{ 320}{ 408} Eu sou o chefe desta estrada
{ 410}{ 479} Assim,toma cuidado com o que fazes quando estiveres por aquÃ
{ 481}{ 553} Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{ 555}{ 667} Trabalho para o estado|sou o patrulheiro do caminho
{ 712}{ 792} Bom, me reconhecerás quando me vejas|já que a minha porta está de branco
{ 794}{ 866} A minha sirene está gritando|e as minhas luzes brilhando
{ 868}{ 939} Trabalho todo o dÃa, e toda a noite
{ 941}{ 1011} Para manter a lei e a ordem,|tentando fazer o correcto
{
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{266}{y:i}Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{268}{328}{y:i}Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{330}{418}{y:i}Eu sou o chefe desta estrada
{420}{489}{y:i} Assim,toma cuidado com o que fazes|{y:i}quando estiveres por aqui
{490}{563}{y:i}Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{565}{677}{y:i}Trabalho para o estado|{y:i}sou o patrulheiro do caminho
{722}{802}{y:i}Bom, me reconhecerás quando me vejas|{y:i}já que a minha porta está de branco
{804}{876}{y:i}A minha sirene está gritando|{y:i}e as minhas luzes brilhando
{877}{948}{y:i}Trabalho todo o dia, e toda a noite
{951}{1021}{y:i}Para manter a lei
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
Vi presento CharIie.
Padre premuroso, onesto cittadino
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
con aIIe spaIIe 18 anni
neIIa più grande forza deII'ordine deI paese:
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
Ia poIizia di Rhode IsIand.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
Ecco Ia casa di CharIie,
sempIice come Iui.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,051
Pur vivendo suII'acqua,
CharIie non era un gran nuotatore
6
00:02:21,133 --> 00:02:24,364
come scopriremo
più tardi neIIa nostra storia.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
Ma vi sto anticipando troppo.
8
00:02:27,533 --> 00:02:31,845
Субтитры для napisy info 1835 me myself and irene
me, myself, irene, 2000, 1, cd, italian, it, io, ita, ssa,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:54.69,0:01:58.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Vi presento CharIie.NPadre premuroso, onesto cittadino
Dialogue: Marked=0,0:01:58.93,0:02:04.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,con aIIe spaIIe
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
T?ss? on Charlie, avulias perheen-
is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan
hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
Rhone Islandin poliisijoukoissa.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
T?m? on Charlien koti.
Vaatimaton, kuten omistajansakin.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,
Charlie ei osannut uida hyvin
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
joka on my?hemmin tarinamme
kannalta huomionarvoinen asia.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
Mutta nyt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
????? ????? ? ??????.
???????????? ???????, ??????? ???????
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
??? ??? 18 ?????? ???????? ????
??? ???? ????????? ???????? ??? ?????:
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
??? ????????? ??? ???? ??????.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
???? ????? ?? ????? ??? ??????.
???????, ???? ??? ? ?????.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
?????? ??? ???????????????? ??? ????,
? ?????? ??? ???? ????????? ??????????,
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
?????? ??? ?? ?????? ????
???????? ???? ??????? ???.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
???? ?? ??? ??????
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{258}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{260}{330}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{332}{414}Eu sunt ºeful autostrãzii
{416}{485}Asa cã ai grijã ce faci cînd conduci | pe autostrada mea
{487}{557}Daca încalci legea ai de a face cu mine
{559}{630}Lucrez pentru stat ºi sunt | patrula autostrãzii
{643}{710}"EU, PERSONALITATEA MEA ªI IRENE"
{718}{793}Vei ºti cã sunt eu cînd mã vezi | pentru cã am uºa albã
{794}{876}Sirena urlã ºi girofarele sclipesc
{877}{945}Lucrez zi ºi noapte
{946}{1017}Pentru a asigura legea ºi ordinea | facând ceea ce e bine
{1019}{1065}Dacã-þi dau o amendã
{1067}{1113}Atunci ar
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2324}{2426}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2430}{2564}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2566}{2643}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2763}{2854}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2878}{2982}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2982}{3066}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3068}{3143}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3144}{3253}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3288}{3374}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3375}{3436}H?n oli poliisijoukkoje
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2301}{2400}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2407}{2510}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2543}{2602}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2739}{2823}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2855}{2946}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2960}{3045}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3045}{3104}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3122}{3209}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3264}{3343}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3353}{3415}H?n oli poliisijoukkoje
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{117}Fuck it, hurry up!
{648}{692}Hurry up, 'Jajo!'
{1284}{1334}I told you not tonight.
{1356}{1435}You like money, but not work,|you fuckin' lazy-ass!
{1452}{1517}It's not that, my mom'll|lock me out.
{1536}{1603}Five more minutes.|Back under the tree.
{1908}{1994}- Fuck, it's after 10:00!|- Soldered it in, the fucker...
{2040}{2081}Leave it then.
{2088}{2149}Get the fuck back|under the tree!
{2388}{2433}IT'S ME, THE THIEF
{2640}{2676}Let's go!
{3480}{3571}See that? ...sons of bitches!|They should be killed like vermin!
{3624}{3692}They're worse!|They stole my radios too.
{3720}{3768}Break their hands, like in Sweden.
{3768}{3825}T
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,965 --> 00:00:10,677
Tengo una estrella en mi auto,
otra en mi pecho
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,263
Una pistola al costado
Y si quiero, te arresto
3
00:00:13,347 --> 00:00:17,017
Yo soy el jefe en la carretera
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,978
Asà que cuidado
Cuando vengas por mi tierra
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,065
Si violas la ley
Verme es tu destino
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,819
Porque yo trabajo
En la Patrulla de Caminos
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,033
Me reconoces al verme
Porque mi puerta es blanca
8
00:00:33,116 --> 00:00:36,119
Mi sirena grita
Y mi luz
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{2000}nadi 402 à ðé òöîé åà ééøï | úøâÃ
{2322}{2426},úëéøå à ú ö'à øìé|.à áà èåá åà æøç äâåï
{2428}{2563}áòì 18 ùðåú åú÷ áéçéãä|ìà ëéôú äçå÷ äëé èåáä áîãéðä:
{2565}{2641}.îùèøú øåã à ééìðã
{2761}{2853}.æä äáéúùì ö'à øìé. öðåò ëîåúå
{2876}{2980},ìîøåú ùäåà âø òì ùôú äîéÃ|,ö'à øìé ìà äéä ùçééï îöèééï
{2982}{3064}.òåáãä ùúäéä îùîòåúéú|ìñéôåøðå, îà åçø éåúø
{3066}{3141}.à áì à ðé î÷ãéà áäøáä à ú äîà åçø
{3143}{3251}.à úà éåãòéÃ,à å