Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Meikymonogatari по релевантности:
Субтитры для Meikymonogatari
keywords: meikymonogatari, 1987, english, neo, tokyo, sbc, red, mania,
original filename: Meikymonogatari1987-English.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,434 --> 00:01:15,592
Chichiro...?
2
00:01:17,691 --> 00:01:21,286
Chichiro.... Where are you?
3
00:01:28,032 --> 00:01:32,719
Chichiro... Chichiro...
4
00:02:39,776 --> 00:02:44,561
Is Chichiro a name your father gave him?
5
00:02:45,943 --> 00:02:49,486
Chichirone's the name he gave himself...
6
00:02:50,018 --> 00:02:54,446
I see... What a lovely name.
7
00:03:35,819 --> 00:03:39,798
Aaaaahhh! There you are!
8
00:03:52,379 --> 00:03:53,824
Now it's Sachi's turn...
9
00:03:57,450 --> 00:03:59,371
Not yet...
10
00:03:59,371 --> 00:04:00,904
RING... MEOW...
1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,999 --> 00:00:07,700
P Ã Ã B Ã H Y z L A B Y R I N T U
M e i k y u u m o n o g a t a r i [N e o T o k y o]
2
00:01:14,434 --> 00:01:15,592
Chichiro...?
3
00:01:17,691 --> 00:01:21,286
Chichiro... Kde jsi?
4
00:01:28,032 --> 00:01:32,719
Chichiro... Chichiro...
5
00:01:33,919 --> 00:01:39,919
LABYRINT
r: Rintaro
6
00:02:39,776 --> 00:02:44,561
Chichiro je jméno, které mu dal tvùj táta?
7
00:02:45,943 --> 00:02:49,486
Chichiro je jméno, které si dal on sám...
8
00:02:50,018 --> 00:02:54,446
Aha... Moc hezké jméno.
9
00:03:35,819 --> 00:03:39,798
Aa
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,055 --> 00:01:16,522
Chichiro?
2
00:01:18,158 --> 00:01:19,625
Chichiro.
3
00:01:21,428 --> 00:01:23,191
Kde jsi?
4
00:01:28,535 --> 00:01:30,196
Chichiro
5
00:01:31,938 --> 00:01:33,599
Chichiro
6
00:01:33,740 --> 00:01:39,201
Labyrint
7
00:02:40,540 --> 00:02:45,603
TatÃnek ho pojmenoval Chichiro?
8
00:02:46,546 --> 00:02:50,784
On sám se pojmenoval Chichiro.
9
00:02:50,784 --> 00:02:55,221
Aha...to je pìkné jméno.
10
00:03:38,999 --> 00:03:41,194
Tady jsi!
11
00:03:53,113 --> 00:03:54,876
Teï je na øadì Sachi...
12
00:03:58,184 --> 00:04:00,584
J