Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Hidden Agenda по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,447 --> 00:00:35,244
** AGENDA ASCUNSÃ **
2
00:00:39,623 --> 00:00:43,752
AEROPORTUL DULLES
WASHINGTON D.C.
3
00:01:33,844 --> 00:01:36,346
Uºurel, uºurel... F.B.I.
4
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
F.B.I.
5
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
Nu puteþi trece!
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,663
Ãmi pare rãu, dar nu puteþi trece!
7
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
Securitatea, tocmai au
trecut trei tipi pe aici!
8
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
- Haide!
- Lasã-l sã meargã!
9
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
Stai !
10
00:03:05,727 --> 00:03:07,813
F.B.I.,avem nevoie de cami
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,642 --> 00:00:56,133
"EL ITINERARIO ESCONDIDO"
11
00:01:01,966 --> 00:01:03,085
¡Detengan las puertas!
12
00:01:06,317 --> 00:01:09,526
Gracias.
Pensé que iba a perder... mi tren.
13
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{482}{582}TAJNI PLAN
{696}{788}Zraèna Iuka DuIIes|Washington D. C.
{1982}{2033}PoIako, poIako. FBI.
{3394}{3416}Stoj! FBI!
{3487}{3542}Žao mi je, avion je otišao.|Ne možete proèi!
{3552}{3584}Jedan putnik je prošao.
{3586}{3629}Ne možete proèi!
{3634}{3695}Zovite osiguranje!|Tri èovjeka su upravo prošIa!
{3880}{3894}Hajde.
{3924}{3952}Jedi i bježi.
{4093}{4115}Stani!
{4203}{4241}FBI. Uzimamo vaš kamion.
{6827}{6847}Price!
{6929}{6978}SpecijaIni agente Turgensone.
{7093}{7169}SIièi Ii vam ovaj šupak|Vincentu Morettiju, idioti?
{7218}{7257}CijeIo ste vrijeme|biIi uz njega?
{7265}{7339}Da. Osim u zahodu.
{7520}{7540}Gdje j
Субтитры для Hidden Agenda
keywords: hidden, agenda, 2001, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 24771-Hidden_Agenda_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,447 --> 00:00:35,244
** AGENDA ASCUNSÃ **
2
00:00:39,623 --> 00:00:43,752
AEROPORTUL DULLES
WASHINGTON D.C.
3
00:01:33,844 --> 00:01:36,346
Uºurel, uºurel... F.B.I.
4
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
F.B.I.
5
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
Nu puteþi trece!
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,663
Ãmi pare rãu, dar nu puteþi trece!
7
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
Securitatea, tocmai au
trecut trei tipi pe aici!
8
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
- Haide!
- Lasã-l sã meargã!
9
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
Stai !
10
00:03:05,727 --> 00:03:07,813
F.B.I.,avem nevoie de cami
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,447 --> 00:00:35,244
AGENDA ASCUNSÃ
2
00:00:39,623 --> 00:00:43,752
AEROPORTUL DULLES
WASHINGTON D.C.
3
00:01:33,844 --> 00:01:36,346
Uºurel, uºurel...F.B.I.
4
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
F.B.I.
5
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
Nu puteþi trece!
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,663
Ã-mi pare rãu,
dar nu puteþi trece!
7
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
Securitatea, tocmai au
trecut trei tipi pe aici!
8
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
-Haide!
-Lasã-l sã meargã!
9
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
Stai !
10
00:03:05,727 --> 00:03:07,813
F.B.I.,avem nevoie
de camionul
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{103}RIPPED BY| #R@Z#
{134}{212}System Dedal
{265}{326}W roli g??wnej
{488}{590}TAJNY PROJEKT
{699}{791}Lotnisko Dulles, Waszyngton
{1996}{2049}Spokojnie, FBI.
{3377}{3422}St?j! FBI!
{3485}{3550}Przykro mi, samolot ju? ko?uje,| nie wolno wchodzi?.
{3556}{3628}Pasa?er wtargn??!| Tam nie wolno wchodzi?!
{3636}{3701}Ochrona, wtargn??o tu trzech ludzi!
{3879}{3899}Idziemy.
{3929}{3949}Spadaj.
{4092}{4112}Sta?!
{4207}{4246}FBI, przejmujemy w?z.
{5965}{6012}Sta?!| Wysiadaj z wozu!
{6395}{6473}Scenariusz
{6655}{6735}Re?yseria
{6833}{6853}Price?!
{6936}{6981}Agent specjalny Turgenson...
{7093}{7173}Czy ten dupek jest| podobny do Moret
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,060 --> 00:00:52,018
VALTlON ELOKUVATARKASTAMON
SUOSlTUSlKÃRAJA: V-04353 K-16
2
00:00:58,020 --> 00:01:00,454
Hier bleiben
3
00:01:02,620 --> 00:01:04,053
En viivy kauaa.
- Danke
4
00:02:42,060 --> 00:02:46,497
Olet myöhässä, minun
on ehdittävä koneeseen
5
00:02:47,020 --> 00:02:49,215
Mennään sitten
6
00:03:00,620 --> 00:03:03,339
Se on siis täällä -
7
00:03:03,940 --> 00:03:06,090
onpa omaperäistä
8
00:03:08,740 --> 00:03:11,300
Rahat
9
00:03:14,900 --> 00:03:18,813
Ãlä huoli, siinä on koko summa.
10
00:03:39,900 --> 00:03:45,179
Brenner, mitä h
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,780 --> 00:01:21,214
Rustig maar. FBI.
2
00:02:13,940 --> 00:02:16,534
Staan blijven. FBI.
3
00:02:18,260 --> 00:02:20,820
Het vliegtuig is al weg.
4
00:02:21,020 --> 00:02:24,217
Er is iemand naar binnen.
Staan blijven.
5
00:02:24,420 --> 00:02:26,980
Schakel de beveiliging in.
6
00:02:36,060 --> 00:02:37,778
Eet op en smeer 'm.
7
00:02:42,460 --> 00:02:44,018
Hier blijven.
8
00:02:46,740 --> 00:02:49,379
FBI. We hebben je truck nodig.
9
00:04:32,060 --> 00:04:33,573
Price ?
10
00:04:36,020 --> 00:04:38,614
Geheim agent Turgenson.
11
00:04:42,460 --> 00:04:46,6
Субтитры для Hidden Agenda
keywords: hidden, agenda, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Hidden Agenda - 2001 - 1CD - Czech - cz - 789e3b00ef0d3a4532969a9cc7e048d4.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{111}{216}S?? Daidalos
{479}{588}SKRYT? AGENDA
{717}{791}Dullesovo leti?t?, Washington DC
{1603}{1675}V?roba
{1711}{1781}V?prava
{1818}{1859}M??ete j?t. Dal??...
{1862}{1907}Hudba
{1952}{2049}- Pomalu, pomalu!|- Jsme od FBI.
{2730}{2800}St?ih
{2816}{2886}Kamera
{3377}{3424}St?j! FBI!
{3524}{3588}Nem??ete proj?t!|Pr?v? n?m tu pro?el jeden cestuj?c?.
{3590}{3693}Lituji, ale nem??ete proj?t. Pot?ebujeme|ochranku! Pro?li n?m tudy t?i lid?!
{3880}{3906}Poj?.
{3926}{3959}Sn?z si to cestou.
{4093}{4128}St?t!
{4201}{4246}FBI. Zabavujeme auto.
{6380}{6477}Sc?n??
{6509}{6604}Produkce
{6642}{6737}Re?e
{6835}{685
Субтитры для Hidden Agenda
keywords: hidden, agenda, 2002, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 6266-Hidden_Agenda_(2002)-NA_FPS.txt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{845}AGENDA ASCUNSA
{950}{1049}AEROPORTUL DULLES|WASHINGTON D.C.
{2250}{2310}Usurel, usurel...F.B.I.
{3650}{3680}F.B.I.
{3750}{3800}Nu puteti trece!
{3850}{3900}I-mi pare rau,| dar nu puteti trece!
{3900}{3964}Securitatea, tocmai au|trecut trei tipi pe aici!
{4130}{4200}-Haide!|-Lasa-l sa mearga!
{4340}{4370}Stai !
{4453}{4503}F.B.I.,avem nevoie |de camionul tau !
{6211}{6241}Nu misca !
{7080}{7220}-Price!|- Agent special Turgenson.
{7345}{7435}Tampitul asta arata la fel| cu Vincent Moretti ? Tampitilor !
{7470}{7500}L-ai urmariit tot timpul ?
{7515}{7615}Da!| Inafara de toaleta!
{7770}{7870}Unde e ?|Si nu glumesc!
{7890}{7940}E
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,642 --> 00:00:56,133
"EL ITINERARIO ESCONDIDO"
11
00:01:01,966 --> 00:01:03,085
¡Detengan las puertas!
12
00:01:06,317 --> 00:01:09,526
Gracias.
Pensé que iba a perder... mi tren.
13
00
Субтитры для Hidden Agenda
keywords: hidden, agenda, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Hidden Agenda - 1990 - 1CD - Czech - cz - 49528f884f616daec12a2b22e14b6e00.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{111}{216}S?? Daidalos
{479}{588}SKRYT? AGENDA
{717}{791}Dullesovo leti?t?, Washington DC
{1603}{1675}V?roba
{1711}{1781}V?prava
{1818}{1859}M??ete j?t. Dal??...
{1862}{1907}Hudba
{1952}{2049}- Pomalu, pomalu!|- Jsme od FBI.
{2730}{2800}St?ih
{2816}{2886}Kamera
{3377}{3424}St?j! FBI!
{3524}{3588}Nem??ete proj?t!|Pr?v? n?m tu pro?el jeden cestuj?c?.
{3590}{3693}Lituji, ale nem??ete proj?t. Pot?ebujeme|ochranku! Pro?li n?m tudy t?i lid?!
{3880}{3906}Poj?.
{3926}{3959}Sn?z si to cestou.
{4093}{4128}St?t!
{4201}{4246}FBI. Zabavujeme auto.
{6380}{6477}Sc?n??
{6509}{6604}Produkce
{6642}{6737}Re?e
{6835}{6855}Price.
{6933}
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,780 --> 00:01:21,214
Rustig maar. FBI.
2
00:02:13,940 --> 00:02:16,534
Staan blijven. FBI.
3
00:02:18,260 --> 00:02:20,820
Het vliegtuig is al weg.
4
00:02:21,020 --> 00:02:24,217
Er is iemand naar binnen.
Staan blijven.
5
00:02:24,420 --> 00:02:26,980
Schakel de beveiliging in.
6
00:02:36,060 --> 00:02:37,778
Eet op en smeer 'm.
7
00:02:42,460 --> 00:02:44,018
Hier blijven.
8
00:02:46,740 --> 00:02:49,379
FBI. We hebben je truck nodig.
9
00:04:32,060 --> 00:04:33,573
Price ?
10
00:04:36,020 --> 00:04:38,614
Geheim agent Turgenson.
11
00:04:42,460 --> 00:04:46,6
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,780 --> 00:01:21,214
Rustig maar. FBI.
2
00:02:13,940 --> 00:02:16,534
Staan blijven. FBI.
3
00:02:18,260 --> 00:02:20,820
Het vliegtuig is al weg.
4
00:02:21,020 --> 00:02:24,217
Er is iemand naar binnen.
Staan blijven.
5
00:02:24,420 --> 00:02:26,980
Schakel de beveiliging in.
6
00:02:36,060 --> 00:02:37,778
Eet op en smeer 'm.
7
00:02:42,460 --> 00:02:44,018
Hier blijven.
8
00:02:46,740 --> 00:02:49,379
FBI. We hebben je truck nodig.
9
00:04:32,060 --> 00:04:33,573
Price ?
10
00:04:36,020 --> 00:04:38,614
Geheim agent Turgenson.
11
00:04:42,460 --> 00:04:46,6
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{307}{378}Dopasowannie do DVDRip| --== ICEK ==--
{409}{487}System Dedal
{540}{601}W roli g??wnej
{763}{865}TAJNY PROJEKT
{974}{1066}Lotnisko Dulles, Waszyngton
{2271}{2324}Spokojnie, FBI.
{3652}{3697}St?j! FBI!
{3760}{3825}Przykro mi, samolot ju? ko?uje,| nie wolno wchodzi?.
{3831}{3903}Pasa?er wtargn??!| Tam nie wolno wchodzi?!
{3911}{3976}Ochrona, wtargn??o tu trzech ludzi!
{4154}{4174}Idziemy.
{4204}{4224}Spadaj.
{4367}{4387}Sta?!
{4482}{4521}FBI, przejmujemy w?z.
{6240}{6287}Sta?!| Wysiadaj z wozu!
{6670}{6748}Scenariusz
{6930}{7010}Re?yseria
{7108}{7128}Price?!
{7211}{7256}Agent specjalny Turgenson...
{7368}{7448}Czy ten dupek
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{111}{216}S?? Daidalos
{479}{588}SKRYT? AGENDA
{717}{791}Dullesovo leti?t?, Washington DC
{1603}{1675}V?roba
{1711}{1781}V?prava
{1818}{1859}M??ete j?t. Dal??...
{1862}{1907}Hudba
{1952}{2049}- Pomalu, pomalu!|- Jsme od FBI.
{2730}{2800}St?ih
{2816}{2886}Kamera
{3377}{3424}St?j! FBI!
{3524}{3588}Nem??ete proj?t!|Pr?v? n?m tu pro?el jeden cestuj?c?.
{3590}{3693}Lituji, ale nem??ete proj?t. Pot?ebujeme|ochranku! Pro?li n?m tudy t?i lid?!
{3880}{3906}Poj?.
{3926}{3959}Sn?z si to cestou.
{4093}{4128}St?t!
{4201}{4246}FBI. Zabavujeme auto.
{6380}{6477}Sc?n??
{6509}{6604}Produkce
{6642}{6737}Re?e
{6835}{685
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:16:System Dedal
00:00:21:W roli g??wnej
00:00:30:TAJNY PROJEKT
00:00:39:Lotnisko Dulles, Waszyngton
00:00:48:Napisy:| Dominika Kmiecik-Micali
00:00:52:Poprawki i Synchronizacja:| KALI
00:00:56:All rights reserved by SwOrDS Crew
00:01:33:Spokojnie, FBI.
00:02:31:St?j! FBI!
00:02:35:Przykro mi, samolot ju? ko?uje,| nie wolno wchodzi?.
00:02:38:Pasa?er wtargn??!| Tam nie wolno wchodzi?!
00:02:42:Ochrona, wtargn??o tu trzech ludzi!
00:02:52:Idziemy.
00:02:54:Spadaj.
00:03:01:Sta?!
00:03:05:FBI, przejmujemy w?z.
00:04:19:Sta?!| Wysiadaj z wozu!
00:04:37:Scenariusz
00:04:48:Re?yseria
00:04:55:Price?!
00:04:59:Agent specjalny Turgenson...
00:05:06:Czy ten dupek jest| podo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,447 --> 00:00:35,244
AGENDA ASCUNSÃ
2
00:00:39,623 --> 00:00:43,752
AEROPORTUL DULLES
WASHINGTON D.C.
3
00:01:33,844 --> 00:01:36,346
Uºurel, uºurel...F.B.I.
4
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
F.B.I.
5
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
Nu puteþi trece!
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,663
Ã-mi pare rãu,
dar nu puteþi trece!
7
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
Securitatea, tocmai au
trecut trei tipi pe aici!
8
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
-Haide!
-Lasã-l sã meargã!
9
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
Stai !
10
00:03:05,727 --> 00:03:07,813
F.B.I.,avem nevoie
de camionul
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{103}RIPPED BY| #R@Z#
{134}{212}System Dedal
{265}{326}W roli g??wnej
{488}{590}TAJNY PROJEKT
{699}{791}Lotnisko Dulles, Waszyngton
{1996}{2049}Spokojnie, FBI.
{3377}{3422}St?j! FBI!
{3485}{3550}Przykro mi, samolot ju? ko?uje,| nie wolno wchodzi?.
{3556}{3628}Pasa?er wtargn??!| Tam nie wolno wchodzi?!
{3636}{3701}Ochrona, wtargn??o tu trzech ludzi!
{3879}{3899}Idziemy.
{3929}{3949}Spadaj.
{4092}{4112}Sta?!
{4207}{4246}FBI, przejmujemy w?z.
{5965}{6012}Sta?!| Wysiadaj z wozu!
{6395}{6473}Scenariusz
{6655}{6735}Re?yseria
{6833}{6853}Price?!
{6936}{6981}Agent specjalny Turgenson...
{7093}{7173}Czy ten dupek jest| podobny do Moret
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,447 --> 00:00:35,244
AGENDA ASCUNSÃ
2
00:00:39,623 --> 00:00:43,752
AEROPORTUL DULLES
WASHINGTON D.C.
3
00:01:33,844 --> 00:01:36,346
Uºurel, uºurel...F.B.I.
4
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
F.B.I.
5
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
Nu puteþi trece!
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,663
Ã-mi pare rãu,
dar nu puteþi trece!
7
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
Securitatea, tocmai au
trecut trei tipi pe aici!
8
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
-Haide!
-Lasã-l sã meargã!
9
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
Stai !
10
00:03:05,727 --> 00:03:07,813
F.B.I.,avem nevoie
de camionul
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:20:47:- To sierociniec.|- To wiem. I kupa kasy.
00:20:50:I tak bierzemy pi?taIa.
00:20:53:Dobra, wchodzimy w to.
00:20:55:Tak? Wed?ug NSA nie powinni?my|nawet wiedzie?, kt?r?dy.
00:21:01:- AIe wiemy.|- O tym nie wiedz?.
00:21:03:- Nie dowiemy si? ani my, ani oni.|- Nie ?api?.
00:21:08:Mamy do czynienia z Ikarem|i Czy?cicieIem. EIkert musi znikn??.
00:21:13:- Jak?|- Dojdziemy do tego.
00:21:18:Conie?
00:21:20:Skontaktuj si? z tymi|Dostawcami, tyIko przez pewne Iinie.
00:21:24:- Ju? si? robi.|- Kevin, transport.
00:21:26:Min. 5000 miejsc dost?pu i rezerwacji|Wszystko do odwo?ania w miesi?c.
00:21:33:- Spore zam?wienie.|- Tak.
00:21:36:DIatego CharIie pozmienia|trasy w DedaIu. P