Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Hellraiser Vii по релевантности:
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire, english, motechnet, com,
original filename: Hellraiser.VII.Deader.2005.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,144
[Voices whispering]
2
00:00:52,419 --> 00:00:55,445
[Siren wailing]
3
00:01:00,927 --> 00:01:03,794
[Flies buzzing]
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
MAN ON RADIO:
Good morning, London.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
It's another brilliant
overcast day today.
6
00:01:55,515 --> 00:01:58,575
[Engine turns over,
alarm beeping in distance]
7
00:02:05,892 --> 00:02:08,190
[Whimpering]
8
00:02:08,261 --> 00:02:10,058
[Indistinct whispering]
9
00:02:35,221 --> 00:02:37,553
[Fly buzzing]
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
MAN:
You want any of this?
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1230}{1350}{C:{preview}FF80}{Y:b}** HELLRAISER VII **|made by sabian|sabian.ro@gmail.com
{2105}{2137}{Y:i}Bunã dimineaþa, Londra.
{2138}{2217}{Y:i}E o altã zi strãlucitoare.
{4322}{4361}Vrei ceva din astea?
{4449}{4495}Nu, mersi.
{4587}{4626}Mi-am luat ce-mi trebuie.
{5421}{5490}Vã mulþumesc cã m-aþi|fãcut sã arãt bine, bãieþi.
{5491}{5525}Ãncã odatã.
{5602}{5627}Rahat!
{5755}{5819}Amy Klein, ce drãguþ|cã ai venit la ºedinþã.
{5821}{5859}20 de minute întârziere.
{5861}{5902}Deci, ce e cu povestirea?
{5904}{5942}N-am putut s-o verific.
{5944}{5982}Glumeºti?
{5984}{6037}O sã trimitem pe cineva sus.
{603
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire, english, motechnet, com,
original filename: 4275-Hellraiser.VII.Deader.2005.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,144
[Voices whispering]
2
00:00:52,419 --> 00:00:55,445
[Siren wailing]
3
00:01:00,927 --> 00:01:03,794
[Flies buzzing]
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
MAN ON RADIO:
Good morning, London.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
It's another brilliant
overcast day today.
6
00:01:55,515 --> 00:01:58,575
[Engine turns over,
alarm beeping in distance]
7
00:02:05,892 --> 00:02:08,190
[Whimpering]
8
00:02:08,261 --> 00:02:10,058
[Indistinct whispering]
9
00:02:35,221 --> 00:02:37,553
[Fly buzzing]
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
MAN:
You want any of this?
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
Goedemorgen, Londen.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
't Is vandaag weer eens 'n helder
bewolkte dag!
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, dank je.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ik heb wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,959
Bedankt voor het mooie
uiterlijk, jongens.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Alweer.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
Kut!
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,701
Amy Klein, leuk van je
om erbij te komen.
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,367
20 minuten te laat.
11
00:04:
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, deader, 2005, 1, vii, stv, saphire,
original filename: sub_Hellraiser-Deader-2005_1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1230}{1350}{C:{preview}FF80}{Y:b}** HELLRAISER VII **|made by sabian|sabian.ro@gmail.com
{2105}{2137}{Y:i}Bunã dimineaþa, Londra.
{2138}{2217}{Y:i}E o altã zi strãlucitoare.
{4322}{4361}Vrei ceva din astea?
{4449}{4495}Nu, mersi.
{4587}{4626}Mi-am luat ce-mi trebuie.
{5421}{5490}Vã mulþumesc cã m-aþi|fãcut sã arãt bine, bãieþi.
{5491}{5525}Ãncã odatã.
{5602}{5627}Rahat!
{5755}{5819}Amy Klein, ce drãguþ|cã ai venit la ºedinþã.
{5821}{5859}20 de minute întârziere.
{5861}{5902}Deci, ce e cu povestirea?
{5904}{5942}N-am putut s-o verific.
{5944}{5982}Glumeºti?
{5984}{6037}O sã trimitem pe cineva sus.
{6039}{6097}Ãþi
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, deader, 2005, esensoy, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, vii,
original filename: Hellraiser Deader (2005) - esensoy - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{459}{1215}Altyazýlar: Bouquet | bouquet4you@hotmail.com
{1215}{1300}HELLRAÃSER-DEEDER
{2103}{2135}Günaydýn, Londra.
{2137}{2215}Bugün, bir baþka bulutlu göz alýcý bir gün.
{4319}{4358}Bundan istiyor musun?
{4446}{4492}Hayýr, saðol.
{4584}{4623}Ãhtiyacým olaný aldým.
{5237}{5417}"NASIL BÃRÃNCÃ SINIF BÃR OROSPU OLUNUR" YAZAN AMY KLEÃN
{5417}{5486}Beni iyi gösterdiðiniz için saðolun çocuklar.
{5487}{5521}Tekrar.
{5598}{5623}Kahretsin.
{5751}{5815}Amy Klein, toplantýya katýlman çok hoþ.
{5817}{5855}20 dakika geç kaldýn.
{5857}{5898}Pekala, o zaman hikayen ne?
{5900}{5938}Bunun hakkýnda doðrul
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, deader, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, vii, stv, saphire,
original filename: Hellraiser Deader (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,144
[Voices whispering]
2
00:00:52,419 --> 00:00:55,445
[Siren wailing]
3
00:01:00,927 --> 00:01:03,794
[Flies buzzing]
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
MAN ON RADIO:
Good morning, London.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
It's another brilliant
overcast day today.
6
00:01:55,515 --> 00:01:58,575
[Engine turns over,
alarm beeping in distance]
7
00:02:05,892 --> 00:02:08,190
[Whimpering]
8
00:02:08,261 --> 00:02:10,058
[Indistinct whispering]
9
00:02:35,221 --> 00:02:37,553
[Fly buzzing]
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
MAN:
You want any of this?
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,084
Buenos dÃas, Londres.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
Otro brillante y nublado dÃa hoy.
3
00:03:00,346 --> 00:03:01,904
¿Quieres un poco?
4
00:03:05,552 --> 00:03:06,712
No, gracias.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ya tengo lo que necesito.
6
00:03:46,259 --> 00:03:48,921
Gracias chicos por hacerme
quedar bien .
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Otra vez.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
¡Mierda!
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,667
Amy Klein, es bueno
que hayas llegado a la reunión .
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,333
20 minutos tarde.
11
00:04
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire,
original filename: 2bfe460462948b5e0dc5d44fee7f9dfd.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,144
[Voices whispering]
2
00:00:52,419 --> 00:00:55,445
[Siren wailing]
3
00:01:00,927 --> 00:01:03,794
[Flies buzzing]
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
MAN ON RADIO:
Good morning, London.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
It's another brilliant
overcast day today.
6
00:01:55,515 --> 00:01:58,575
[Engine turns over,
alarm beeping in distance]
7
00:02:05,892 --> 00:02:08,190
[Whimpering]
8
00:02:08,261 --> 00:02:10,058
[Indistinct whispering]
9
00:02:35,221 --> 00:02:37,553
[Fly buzzing]
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
MAN:
You want any of this?
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2105}{2137}Good morning, London.
{2138}{2217}It's another brilliant|overcast day today.
{4322}{4361}You want any of this?
{4449}{4495}No, thanks.
{4587}{4626}I got what I need.
{5421}{5490}Thanks for making me|look good, guys.
{5491}{5525}Again.
{5602}{5627}Shit.
{5755}{5819}Amy Klein, nice of you|to join the meeting.
{5821}{5859}20 minutes late.
{5861}{5902}So, what about the story, then?
{5904}{5942}I couldn't get|a verification on it.
{5944}{5982}Oh. You're kidding?
{5984}{6037}We'll send someone up.
{6039}{6097}Thanks again for your|contribution, Klein.
{6098}{6133}Great job, Amy.
{6134}{6161}Thanks.
{6305}{6340}Hey, Klein.
{63
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire,
original filename: add2c84f885d6d1b67cf073ca74ba6b2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,144
[Voices whispering]
2
00:00:52,419 --> 00:00:55,445
[Siren wailing]
3
00:01:00,927 --> 00:01:03,794
[Flies buzzing]
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
MAN ON RADIO:
Good morning, London.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
It's another brilliant
overcast day today.
6
00:01:55,515 --> 00:01:58,575
[Engine turns over,
alarm beeping in distance]
7
00:02:05,892 --> 00:02:08,190
[Whimpering]
8
00:02:08,261 --> 00:02:10,058
[Indistinct whispering]
9
00:02:35,221 --> 00:02:37,553
[Fly buzzing]
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
MAN:
You want any of this?
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire,
original filename: Hellraiser.VII.Deader.2005.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1230}{1350}{C:{preview}FF80}{Y:b}** HELLRAISER VII **|made by sabian|sabian.ro@gmail.com
{2105}{2137}{Y:i}Bunã dimineaþa, Londra.
{2138}{2217}{Y:i}E o altã zi strãlucitoare.
{4322}{4361}Vrei ceva din astea?
{4449}{4495}Nu, mersi.
{4587}{4626}Mi-am luat ce-mi trebuie.
{5421}{5490}Vã mulþumesc cã m-aþi|fãcut sã arãt bine, bãieþi.
{5491}{5525}Ãncã odatã.
{5602}{5627}Rahat!
{5755}{5819}Amy Klein, ce drãguþ|cã ai venit la ºedinþã.
{5821}{5859}20 de minute întârziere.
{5861}{5902}Deci, ce e cu povestirea?
{5904}{5942}N-am putut s-o verific.
{5944}{5982}Glumeºti?
{5984}{6037}O sã trimitem pe cineva sus.
{603
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,084
Buenos dÃas, Londres.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
Otro brillante y nublado dÃa hoy.
3
00:03:00,346 --> 00:03:01,904
¿Quieres un poco?
4
00:03:05,552 --> 00:03:06,712
No, gracias.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ya tengo lo que necesito.
6
00:03:46,259 --> 00:03:48,921
Gracias chicos por hacerme
quedar bien .
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Otra vez.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
¡Mierda!
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,667
Amy Klein, es bueno
que hayas llegado a la reunión .
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,333
20 minutos tarde.
11
00:04
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:01:27:Dzie? dobry, Londyn.
00:01:29:Przed nami kolejny wspania?y|pochmurny dzie?.
00:02:59:Masz ochote na co? z tego?
00:03:05:Nie, dzi?ki.
00:03:11:Mam wszystko co mi potrzebne.
00:03:44:Dzi?ki ch?opaki, ?e mnie kryli?cie.
00:03:47:Znowu.
00:03:52:Kurwa.
00:03:59:Amy Klein, mi?o z twojej strony,|?e do??czy?a? do spotkania.
00:04:02:Sp??niona 20 minut.
00:04:03:Wi?c, co to znowu za historia?
00:04:05:Niemog?am zdoby? weryfikacji.
00:04:07:Oh. Chyba ?artujesz?
00:04:09:Zaraz kogo? przy?lemy.
00:04:11:Jeszcze raz dzi?ki za tw?j|wk?ad, Klein.
00:04:14:?wietna robota, Amy.
00:04:15:Dzi?ki.
00:04:23:Hej, Klein.
00:04:24:Niez?y reporta?.
00:04:26:Co powiesz na to ?eby? mi|pok
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
Dobro jutro, London.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
Još jedan divan dan.
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Želite li nešto od ovoga?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Ne, hvala.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Imam šta mi treba.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,959
Hvala vam što mi èinite
da izgledam dobro.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Ponovo.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
Sranje.
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,701
Ejmi Klajn,lepo od tebe
što si došla na sastanak...
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,367
20 minuta kasnije.
11
00:04:04,444 --> 0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
Ãîáðî óòðî, ÃîÃäîÃ.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
ÃÃåñ Ã¥ ïîðåäÃèÿò áëåñòÿù îáëà ÷åà äåÃ.
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Ãñêà ø ëè îò òåçè?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
ÃÃ¥, ìåðñè.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ãìà ì òîâà , êîåòî ìè òðÿáâà .
6
00:03:37,672 --> 00:03:39,785
<i>Ãà ê äà áúäåø Ãà ðêî-êóðâà .</i>
7
00:03:46,092 --> 00:03:48,959
Ãëà ãîäà ðÿ, ֌ ìå Ãà ïðà âèõòå äà èçãëåæäà ì äîáðå, ìîì÷åòà .
8
00:03:49,02
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire, swedish, motechnet, com,
original filename: Hellraiser.VII.Deader.2005.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,230 --> 00:00:10,230
Text: DEVASTATiON Synk: [Mikéos]
www.undertexter.se
2
00:01:28,280 --> 00:01:29,650
God morgon London.
3
00:01:29,680 --> 00:01:32,950
Det är ännu en briljant
mulen dag idag.
4
00:03:00,740 --> 00:03:02,400
Vill du ha något av det här?
5
00:03:06,010 --> 00:03:07,950
Nej tack.
6
00:03:11,820 --> 00:03:13,410
Jag har vad jag behöver.
7
00:03:46,590 --> 00:03:49,460
Tack för att ni fick mig att
se så bra ut killar.
8
00:03:49,560 --> 00:03:50,960
Igen.
9
00:03:54,160 --> 00:03:55,190
Helvete.
10
00:04:00,500 --> 00:04:03,130
Trevligt av
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, vertaalsysteem, nl, stv, saphire,
original filename: Hellraiser.VII_Deader.2005.Vertaalsysteem.nl.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, bedankt.
5
00:03:11,324 --> 00:03:13,151
Ik heb alles wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,359
Jullie hebben me er op mooi op gezet.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Nog maar eens.
8
00:04:00,739 --> 00:04:02,601
Leuk dat je naar de vergadering komt.
9
00:04:02,701 --> 00:04:04,367
Twintig minuten te laat.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, bg,
original filename: hellraiser_vii_deader_2005_dvdrip_xvid(subs.unacs.bg).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
Ãîáðî óòðî, ÃîÃäîÃ.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
ÃÃåñ Ã¥ ïîðåäÃèÿò áëåñòÿù îáëà ÷åà äåÃ.
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Ãñêà ø ëè îò òåçè?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
ÃÃ¥, ìåðñè.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ãìà ì òîâà , êîåòî ìè òðÿáâà .
6
00:03:37,672 --> 00:03:39,785
<i>Ãà ê äà áúäåø Ãà ðêî-êóðâà .</i>
7
00:03:46,092 --> 00:03:48,959
Ãëà ãîäà ðÿ, ֌ ìå Ãà ïðà âèõòå äà èçãëåæäà ì äîáðå, ìîì÷åòà .
8
00:03:49,02
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
Goedemorgen, Londen.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
't Is vandaag weer eens 'n helder
bewolkte dag!
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, dank je.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ik heb wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,959
Bedankt voor het mooie
uiterlijk, jongens.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Alweer.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
Kut!
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,701
Amy Klein, leuk van je
om erbij te komen.
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,367
20 minuten te laat.
11
00:04:
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, vertaalsysteem, nl, stv, saphire,
original filename: Hellraiser.VII_Deader.2005.Vertaalsysteem.nl.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, bedankt.
5
00:03:11,324 --> 00:03:13,151
Ik heb alles wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,359
Jullie hebben me er op mooi op gezet.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Nog maar eens.
8
00:04:00,739 --> 00:04:02,601
Leuk dat je naar de vergadering komt.
9
00:04:02,701 --> 00:04:04,367
Twintig minuten te laat.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, vertaalsysteem, nl, stv, saphire,
original filename: Hellraiser.VII_Deader.2005.Vertaalsysteem.nl.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, bedankt.
5
00:03:11,324 --> 00:03:13,151
Ik heb alles wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,359
Jullie hebben me er op mooi op gezet.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Nog maar eens.
8
00:04:00,739 --> 00:04:02,601
Leuk dat je naar de vergadering komt.
9
00:04:02,701 --> 00:04:04,367
Twintig minuten te laat.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, vertaalsysteem, nl, stv, saphire,
original filename: Hellraiser.VII_Deader.2005.Vertaalsysteem.nl.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, bedankt.
5
00:03:11,324 --> 00:03:13,151
Ik heb alles wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,359
Jullie hebben me er op mooi op gezet.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Nog maar eens.
8
00:04:00,739 --> 00:04:02,601
Leuk dat je naar de vergadering komt.
9
00:04:02,701 --> 00:04:04,367
Twintig minuten te laat.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
ÃÃÃà ÃáÃÃà Ãà áäÃä
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
Ãäå Ãæã ÃÃà ÃÃÃã æÃÃÃÃ
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
åá ÃÃÃÃÃä ÃÃÃà ãä Ã¥Ãÿ¿
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
áà ,, ÃÃÃÃÃ
5
00:03:12,009 --> 00:03:14,251
áÃà ÃÃáà Ãáì ãà ÃÃÃÃÃ¥
6
00:03:19,451 --> 00:03:22,626
**ãÃÃà ÃÃÃÃà áäÃä ÃäÃÃÃÃÃæäÃ**
7
00:03:37,743 --> 00:03:39,924
**ÃÃà ÃÃÃÃÃä ÃÃÃ¥ÃÃ¥**
** ÃÃãà ÃáÃÃä**
8
00:03:46,092 --> 00:03:48,959
ÃÃÃà áÃã áÃÃÃ¥ÃÃà ÃÃæÃà ÃÃÃ
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, 1987, 1, cd, czech, cz, vii, deader, 2005, stv, saphire,
original filename: Hellraiser - 1987 - 1CD - Czech - cz - e9673fddd8884d890b081cd7ec9dfe34.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{2105}{2137}Dobr? r?no, Lond?ne.
{2138}{2217}Dnes m?me dal?? skv?l?|zamra?en? den.
{4322}{4361}Chce? trochu tohohle?
{4449}{4495}Ne, d?ky.
{4587}{4626}M?m, co pot?ebuji.
{5421}{5490}D?ky lidi, ?e se star?te,|abych vypadala dob?e.
{5491}{5525}Op?t.
{5602}{5627}Sakra.
{5755}{5819}Amy Klein, je od tebe p?kn?,|?e si se p?idala k na?? sch?zi.
{5821}{5859}S 20 minutov?m zpo?d?n?m.
{5861}{5902}Tak?e, co teda s t?m p??b?hem?
{5904}{5942}Nesehnala jsem na to ov??en?.
{5944}{5982}D?l?? si srandu?
{5984}{6037}N?koho na to po?leme.
{6039}{6097}Znovu d?ky za tv?j|p??sp?vek, Kleinov?.
{6098}{6133}Skv?l? pr?ce, Amy.
{6134}{6161}D?ky.
{6305}{6340}Hej, Kleinov?.
{6342}{6373}P?kn? report??.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, deader, 2005, eng, 1, cd, 95, vii,
original filename: hellraiser.deader.(2005).eng.1cd.(950).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,152 --> 00:00:22,144
[ Voices whispering ]
2
00:00:52,419 --> 00:00:55,445
[ Siren wailing ]
3
00:01:00,927 --> 00:01:03,794
[ Flies nuzzing ]
4
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
MAN ON RADlO:
Good morning, London.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
It's another nrilliant
overcast day today.
6
00:01:55,515 --> 00:01:58,575
[ Engine turns over,
alarm neeping in distance ]
7
00:02:05,892 --> 00:02:08,190
[ Whimpering ]
8
00:02:08,261 --> 00:02:10,058
[ lndistinct whispering ]
9
00:02:35,221 --> 00:02:37,553
[ Fly nuzzing ]
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
MAN:
You want an
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, vertaalsysteem, stv, saphire,
original filename: 49b609975d40897008452d8e59999984.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, bedankt.
5
00:03:11,324 --> 00:03:13,151
Ik heb alles wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,359
Jullie hebben me er op mooi op gezet.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Nog maar eens.
8
00:04:00,739 --> 00:04:02,601
Leuk dat je naar de vergadering komt.
9
00:04:02,701 --> 00:04:04,367
Twintig minuten te laat.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, vertaalsysteem, nl, stv, saphire,
original filename: Hellraiser.VII_Deader.2005.Vertaalsysteem.nl.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:00,280 --> 00:03:01,907
Wil je hier wat van?
4
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
Nee, bedankt.
5
00:03:11,324 --> 00:03:13,151
Ik heb alles wat ik nodig heb.
6
00:03:46,092 --> 00:03:48,359
Jullie hebben me er op mooi op gezet.
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Nog maar eens.
8
00:04:00,739 --> 00:04:02,601
Leuk dat je naar de vergadering komt.
9
00:04:02,701 --> 00:04:04,367
Twintig minuten te laat.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, vii, deader, 2005, stv, saphire, swedish, motechnet, com,
original filename: 4274-Hellraiser.VII.Deader.2005.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,230 --> 00:00:10,230
Text: DEVASTATiON Synk: [Mikéos]
www.undertexter.se
2
00:01:28,280 --> 00:01:29,650
God morgon London.
3
00:01:29,680 --> 00:01:32,950
Det är ännu en briljant
mulen dag idag.
4
00:03:00,740 --> 00:03:02,400
Vill du ha något av det här?
5
00:03:06,010 --> 00:03:07,950
Nej tack.
6
00:03:11,820 --> 00:03:13,410
Jag har vad jag behöver.
7
00:03:46,590 --> 00:03:49,460
Tack för att ni fick mig att
se så bra ut killar.
8
00:03:49,560 --> 00:03:50,960
Igen.
9
00:03:54,160 --> 00:03:55,190
Helvete.
10
00:04:00,500 --> 00:04:03,130
Trevligt av
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, deader, 2005, 1, vii, stv, saphire,
original filename: 3673-sub_Hellraiser-Deader-2005_1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1230}{1350}{C:{preview}FF80}{Y:b}** HELLRAISER VII **|made by sabian|sabian.ro@gmail.com
{2105}{2137}{Y:i}Bunã dimineaþa, Londra.
{2138}{2217}{Y:i}E o altã zi strãlucitoare.
{4322}{4361}Vrei ceva din astea?
{4449}{4495}Nu, mersi.
{4587}{4626}Mi-am luat ce-mi trebuie.
{5421}{5490}Vã mulþumesc cã m-aþi|fãcut sã arãt bine, bãieþi.
{5491}{5525}Ãncã odatã.
{5602}{5627}Rahat!
{5755}{5819}Amy Klein, ce drãguþ|cã ai venit la ºedinþã.
{5821}{5859}20 de minute întârziere.
{5861}{5902}Deci, ce e cu povestirea?
{5904}{5942}N-am putut s-o verific.
{5944}{5982}Glumeºti?
{5984}{6037}O sã trimitem pe cineva sus.
{6039}{6097}Ãþi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2105}{2137}Dzie? dobry, Londynie.
{2138}{2217}Przed nami kolejny wspania?y|pochmurny dzie?.
{4322}{4361}Chcesz co? z tego?
{4449}{4495}Nie, dzi?ki.
{4587}{4626}Mam to czego potrzebowa?am.
{5421}{5490}Dzi?ki ch?opaki, ?e mnie kryli?cie.
{5491}{5525}Znowu.
{5602}{5627}Cholera.
{5755}{5819}Amy Klein, mi?o z twojej strony,|?e do??czy?a? do spotkania.
{5821}{5859}20 minut sp??nienia.
{5861}{5902}Wi?c, co z t? histori??
{5904}{5942}Nie mog?am zdoby? weryfikacji.
{5944}{5982}Och. ?artujesz?
{5984}{6037}Zaraz kogo? przy?lemy.
{6039}{6097}Jeszcze raz dzi?ki za tw?j|wk?ad, Klein.
{6098}{6133}?wietna robota, Amy.
{6134}{6161}Dzi?ki.
{6305}{634
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,084
Buenos dÃas, Londres.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
Otro brillante y nublado dÃa hoy.
3
00:03:00,346 --> 00:03:01,904
¿Quieres un poco?
4
00:03:05,552 --> 00:03:06,712
No, gracias.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ya tengo lo que necesito.
6
00:03:46,259 --> 00:03:48,921
Gracias chicos por hacerme
quedar bien .
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Otra vez.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
¡Mierda!
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,667
Amy Klein, es bueno
que hayas llegado a la reunión .
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,333
20 minutos tarde.
11
00:04
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,787 --> 00:01:29,084
Buenos dÃas, Londres.
2
00:01:29,189 --> 00:01:32,454
Otro brillante y nublado dÃa hoy.
3
00:03:00,346 --> 00:03:01,904
¿Quieres un poco?
4
00:03:05,552 --> 00:03:06,712
No, gracias.
5
00:03:11,324 --> 00:03:12,951
Ya tengo lo que necesito.
6
00:03:46,259 --> 00:03:48,921
Gracias chicos por hacerme
quedar bien .
7
00:03:49,028 --> 00:03:50,427
Otra vez.
8
00:03:53,666 --> 00:03:54,690
¡Mierda!
9
00:04:00,039 --> 00:04:02,667
Amy Klein, es bueno
que hayas llegado a la reunión .
10
00:04:02,775 --> 00:04:04,333
20 minutos tarde.
11
00:04
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: hellraiser, 1987, 1, cd, czech, cz, vii, deader, 2005, stv, saphire,
original filename: Hellraiser - 1987 - 1CD - Czech - cz - 0737d5e09068335f47007b76c0756560.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,796 --> 00:01:29,131
Dobr? r?no, Lond?ne.
2
00:01:29,173 --> 00:01:32,467
Dnes m?me dal?? skv?l?
zamra?en? den.
3
00:03:00,264 --> 00:03:01,890
Chce? trochu tohohle?
4
00:03:05,561 --> 00:03:07,479
Ne, d?ky.
5
00:03:11,316 --> 00:03:12,943
M?m, co pot?ebuji.
6
00:03:46,101 --> 00:03:48,979
D?ky lidi, ?e se star?te,
abych vypadala dob?e.
7
00:03:49,021 --> 00:03:50,439
Op?t.
8
00:03:53,650 --> 00:03:54,693
Sakra.
9
00:04:00,032 --> 00:04:02,701
Amy Klein, je od tebe p?kn?,
?e si se p?idala k na?? sch?zi.
10
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
S 20 minutov?m zpo?d?n?m.
Субтитры для Hellraiser Vii
keywords: 1466, hellraiser, deader, 2005, v, 2, 3, 9, 7, fps, vii, stv, saphire,
original filename: 14668-Hellraiser__Deader_(2005)_(V)-23_97_FPS.zip