Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hellraiser 2 - Hellbound is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Hellraiser 2 - Hellbound по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{239}{328}Isus...plingea.
{582}{662}Ne parasesti asa curind?
{894}{1018}-Nu...|-Aveam atit de multe sa-ti aratam.
{1540}{1638}-Nu , nu fa asta!|-Du-te dracu!
{7840}{7965}O, Doamne ...|Isuse !
{8534}{8670}Durerea ...dulcea durere.
{9430}{9524}-Bun venit.|-Unde sint?
{9553}{9637}Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
{9650}{9680}Psihiatrie?
{9715}{9755}Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
{9776}{9793}Steve.
{9807}{9857}Nu-ti fa griji.Este in regula
{9876}{9926}L-am trimis acasa , acum citeva ore.
{9939}{9979}Avea sa imi spuna o poveste
{10005}{10043}Cine dracu esti?
{10066}{10084}Imi pare rau.
{10084}{10221}Slujba
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,790 --> 00:05:14,387
¡Oh, Dios, ayúdame!
2
00:05:39,206 --> 00:05:41,601
Oh, sufrimiento...
3
00:05:41,850 --> 00:05:45,552
El dulce sufrimiento.
4
00:06:15,521 --> 00:06:17,602
Bienvenida de vuelta.
5
00:06:18,269 --> 00:06:20,142
¿Dónde estoy?
6
00:06:20,358 --> 00:06:22,741
Este es el Instituto Channard.
7
00:06:22,742 --> 00:06:25,463
Es un hospital psiquiátrico.
8
00:06:25,904 --> 00:06:27,378
¿Psiquiátrico?
9
00:06:27,379 --> 00:06:30,173
¿Recuerdas?
¿Tú y tu novio?
10
00:06:30,413 --> 00:06:33,531
- ¡Steve!
- No te preocupes, él está bien.
11
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,194 --> 00:00:09,323
ByK présente : Hellraiser II
2
00:00:26,970 --> 00:00:29,722
Qu'est ce qui vous
ferait plaisir, monsieur ?
3
00:00:30,223 --> 00:00:33,143
HELLRAISER
4
00:00:38,106 --> 00:00:43,403
Jesus...
5
00:01:05,884 --> 00:01:09,888
Nous avons tellement de choses
à te montrer...
6
00:01:30,200 --> 00:01:34,329
Non, ne faites pas ça !
Allez en enfer !
7
00:01:56,309 --> 00:02:00,772
HELLBOUND - HELLRAISER II
8
00:06:09,854 --> 00:06:13,733
La souffrance...la douce souffrance.
9
00:06:45,682 --> 00:06:49,602
Alors, ça va ?
-Qu'est ce que je fais là ?
Advertisement:
------------
------------
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:08:HELLRAISER II
00:04:25:Cierpienie, s?odkie cierpienie
00:05:01:Witaj w?r?d ?ywych
00:05:02:Gdzie jestem?
00:05:04:To Instytut Channarda - szpital psychiatryczny
00:05:10:Psychiatryczny?
00:05:12:Nie pami?tasz? Ty i tw?j przyjaciel.......
00:05:15:Steve...|Nie martw si? o niego, wr?ci? do domu jak?? godzin? temu...
00:05:21:...du?o nam naopowiada?.
00:05:25:Kim jeste? do cholery?!?
00:05:27:Przepraszam, zapomnia?em o manierach
00:05:32:Ronson - wydzia? zab?jstw
00:05:34:By?em w domu twojego ojca|Tato...
00:06:31:Cholera!
00:06:35:Porozmawiasz ze mn??|Tylko tym razem bez tych bajek o demonach
00:06:40:Bajki, bajki...
00:06:47:M?j ojciec te? nie wierzy? w bajki
00:06:5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27:160 --> 00:00:30:080
Mivel szolgálhatok uram?
2
00:00:37:320 --> 00:00:40:480
Jézus sÃrt!
3
00:00:50:520 --> 00:00:53:200
Máris itthagysz minket?
4
00:01:05:240 --> 00:01:08:240
Gyönyörû dolgokat akarunk neked mutatni.
5
00:01:29:560 --> 00:01:33:760
- Ne, ne csináld!
- Menj a pokolba!
6
00:03:31:160 --> 00:03:34:320
BBC London ...
7
00:06:08:880 --> 00:06:14:400
Szenvedés!
Az édes szenvedés ...
8
00:06:44:240 --> 00:06:47:200
Ãdvözlet a valóságban.
9
00:06:47:400 --> 00:06:51:240
- Hol vagyok?
- Ez a Channard Intézet.
10
00:06:51:440 --> 00:06:56:2
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{916}{1002}Isus...plingea.
{1245}{1322}Ne parasesti asa curind?
{1545}{1664}-Nu...|-Aveam atit de multe sa-ti aratam.
{2164}{2258}-Nu , nu fa asta!|-Du-te dracu!
{8206}{8326}O, Doamne ...|Isuse !
{8872}{9002}Durerea ...dulcea durere.
{9731}{9822}-Bun venit.|-Unde sint?
{9849}{9930}Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
{9942}{9971}Psihiatrie?
{10005}{10043}Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
{10063}{10080}Steve.
{10093}{10141}Nu-ti fa griji.Este in regula
{10159}{10207}L-am trimis acasa , acum citeva ore.
{10220}{10258}Avea sa imi spuna o poveste
{10283}{10319}Cine dracu esti?
{10341}{10359}Imi pare
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{712}¿Qué le place, sr.?
{891}{941}Jesús...
{950}{975}...lloró.
{1233}{1270}No te irás tan pronto, ¿verdad?
{1538}{1563}¡No...!
{1578}{1653}Tenemos muchos paisajes|que mostrarte...
{2161}{2224}¡No hagas eso!|la cerradura.
{2224}{2250}¡¡¡Vete al infierno!!!|¿ quién iba a cambiarla?
{4152}{4277}Subs por Merino.|Chile 2004
{8865}{8915}El sufrimiento...
{8915}{8990}El dulce sufrimiento.
{9722}{9771}Bienvenida de vuelta.
{9789}{9817}¿Dónde estoy?
{9840}{9890}Este es el Instituto Channard.|-SÃ, es que...
{9905}{9954}Es un hospital psiquiátrico.|deshabitada.
{9964}{9996}¿¿Psiquiátrico??
{10005}{10062}¿Recuerdas? ¿T
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{725}O que deseja sr.?
{925}{1000}"Jesus wep"
{1600}{1650}Não, não...
{1650}{1725}Tenho cada visão prá te mostrar...
{2250}{2325}Não faça isso !
{2325}{2400}Vá pro inferno !!!
{2825}{2900}SubFix by divx.NeKryXe.com
{9250}{9300}O sofrimento...
{9300}{9375}o doce sofrimento.
{10125}{10200}Bem vinda de volta.
{10200}{10250}Onde estou ?
{10250}{10325}Este é o Instituto Dra. Channard
{10325}{10375}é um hospital psiquiátrico
{10375}{10425}Psiquiátrico ???
{10425}{10500}Se lembra ? Você e seu namorado ?
{10500}{10525}Steve...
{10525}{10600}Não se preocupe, ele está bem, mandamos ele prá casa a algumas horas atrás.
{1065
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound, hellraiser, 2, finnish, subtitles, pal, 5, subrip, 9, 4, b,
original filename: 4ce1db004ed6a6a6dcb75c907c6e1c4e.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,156 --> 00:00:14,115
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: V-04584 K-1 8
2
00:00:34,876 --> 00:00:37,515
Mitä saisi oIIa, sir
3
00:00:37,996 --> 00:00:40,794
HELLRAISER
4
00:00:45,556 --> 00:00:50,630
Ja Jeesus itki...
5
00:00:58,276 --> 00:01:00,995
Et kai oIe Iähdössä?
6
00:01:12,196 --> 00:01:16,030
Mitä näkyjä
voimmekaan sinuIIe näyttää...
7
00:01:35,516 --> 00:01:39,475
Ei...ÃIä tee sitä...
-Painukaa heIvettiin!
8
00:02:00,556 --> 00:02:04,834
HELLBOUND
-HELLRAISER II
9
00:06:03,716 --> 00:06:07,425
Kärsimys...Ihana kärsimys
10
00:06:38,076 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{960}Što vam pruža zadovoljstvo, gospodine?
{1133}{1209}Isus razapeti!
{1450}{1514}Daješ svoju dušu?
{1802}{1876}Imam ti još toliko toga za pokazati.
{2386}{2486}- Ne! Nemoj to raditi!|- Idi u pakao!
{4900}{5300}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{5301}{5377}VI SLUÅ ATE BBC LONDON...
{9082}{9215}Patnja!|Slatka patnja...
{9929}{10001}Dobro došla natrag.
{10006}{10098}- Gdje sam ja?|- Ovo je Channard Institut.
{10103}{10217}- Psihijatrijska bolnica.|- Psihijatrijska?
{10223}{10319}- Sjeæaš se, ti i tvoj deèko...|- Steve.
{10324}{10373}Ne brini, on je dobro.
{10378}{10507}Otpustili smo ga prije nekoliko sati.|Is
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{916}{1002}Isus...plingea.
{1245}{1322}Ne parasesti asa curind?
{1545}{1664}-Nu...|-Aveam atit de multe sa-ti aratam.
{2164}{2258}-Nu , nu fa asta!|-Du-te dracu!
{8206}{8326}O, Doamne ...|Isuse !
{8872}{9002}Durerea ...dulcea durere.
{9731}{9822}-Bun venit.|-Unde sint?
{9849}{9930}Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
{9942}{9971}Psihiatrie?
{10005}{10043}Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
{10063}{10080}Steve.
{10093}{10141}Nu-ti fa griji.Este in regula
{10159}{10207}L-am trimis acasa , acum citeva ore.
{10220}{10258}Avea sa imi spuna o poveste
{10283}{10319}Cine dracu esti?
{10341}{10359}Imi pare
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
5
00:03:57,600 --> 00:04:02,600
O, Doamne ...
Isuse !
6
00:04:25,360 --> 00:04:30,800
Durerea ...dulcea durere.
7
00:05:01,200 --> 00:05:04,960
-Bun venit.
-Unde sint?
8
00:05:06,120 --> 00:05:09,480
Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
9
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
Psihiatrie?
10
00:05:12,600 --> 00:05:14,200
Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
11
00:05:15,040 --> 00:05:15,720
Steve.
12
00:05:16,280 --> 00:05:18,280
Nu-ti fa griji.Este in regula
13
00:05:19,040 --> 00:05:21,040
L-am trimis acasa , acum citeva ore.
14
00:05:21,560 --> 00:05:23,160
Avea sa imi spuna o poveste
15
00:05:24,200 --> 00:05:25,720
Cine
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{239}{328}Isus...plingea.
{582}{662}Ne parasesti asa curind?
{894}{1018}-Nu...|-Aveam atit de multe sa-ti aratam.
{1540}{1638}-Nu , nu fa asta!|-Du-te dracu!
{7840}{7965}O, Doamne ...|Isuse !
{8534}{8670}Durerea ...dulcea durere.
{9430}{9524}-Bun venit.|-Unde sint?
{9553}{9637}Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
{9650}{9680}Psihiatrie?
{9715}{9755}Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
{9776}{9793}Steve.
{9807}{9857}Nu-ti fa griji.Este in regula
{9876}{9926}L-am trimis acasa , acum citeva ore.
{9939}{9979}Avea sa imi spuna o poveste
{10005}{10043}Cine dracu esti?
{10066}{10084}Imi pare rau.
{10084}{10221}Slujba
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{239}{328}Isus...plingea.
{582}{662}Ne parasesti asa curind?
{894}{1018}-Nu...|-Aveam atit de multe sa-ti aratam.
{1540}{1638}-Nu , nu fa asta!|-Du-te dracu!
{7840}{7965}O, Doamne ...|Isuse !
{8534}{8670}Durerea ...dulcea durere.
{9430}{9524}-Bun venit.|-Unde sint?
{9553}{9637}Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
{9650}{9680}Psihiatrie?
{9715}{9755}Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
{9776}{9793}Steve.
{9807}{9857}Nu-ti fa griji.Este in regula
{9876}{9926}L-am trimis acasa , acum citeva ore.
{9939}{9979}Avea sa imi spuna o poveste
{10005}{10043}Cine dracu esti?
{10066}{10084}Imi pare rau.
{10084}{10221}Slujba
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound, hellraiser, ii, 1988, zerothh, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hellbound Hellraiser II (1988) - zerothh - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,910
Altyazý: Zerothh
2
00:00:27,245 --> 00:00:29,998
Arzunuz nedir, efendim?
3
00:00:37,964 --> 00:00:43,261
Ãsa aðladý...
4
00:00:51,227 --> 00:00:54,898
Bizden bu kadar çabuk ayrýlmýyorsun,
deðil mi?
5
00:01:05,742 --> 00:01:09,746
Sana göstereceðimiz çok þey var.
6
00:01:30,058 --> 00:01:34,187
- Hayýr. Bunu yapma!
- Cehennem'e git!
7
00:06:09,587 --> 00:06:14,592
Izdýrap... Tatlý ýzdýrap.
8
00:06:45,540 --> 00:06:49,461
- Aramýza hoþgeldin.
- Neredeyim?
9
00:06:50,253 --> 00:06:55,592
Burasý Channard Enstitüsü.
Bir psikiyatri
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,816 --> 00:00:31,066
Waarmee kan ik u van dienst
zijn, meneer ?
2
00:00:38,035 --> 00:00:41,585
Jezus... weende.
3
00:00:51,757 --> 00:00:55,007
Verlaat je ons nu al ?
4
00:01:04,228 --> 00:01:09,178
Nee...
- We kunnen je zoveel laten zien.
5
00:01:30,088 --> 00:01:34,038
Nee, niet doen.
- Loop naar de hel !
6
00:06:09,874 --> 00:06:15,274
Het lijden...
Het zoete lijden...
7
00:06:45,702 --> 00:06:50,374
Welkom terug.
- Waar ben ik ?
8
00:06:50,624 --> 00:06:52,856
In het Chanard Instituut.
9
00:06:53,806 --> 00:06:57,006
Een psychiatrische kliniek.
- Psychiatrisch
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{725}¿Cuál es su placer, caballero?
{925}{1000}Jesús lloró.
{1600}{1650}No, no...
{1650}{1725}Tengo cada visión que mostrarte...
{2250}{2324}¡No hagas eso!
{2324}{2400}¡¡¡Vete al infierno!!!
{2826}{2900}Subtitles by Shinji Ikari
{9250}{9300}Oh sufrimiento...
{9300}{9375}oh, dulce sufrimiento.
{10125}{10199}Bienvenida de vuelta.
{10199}{10250}¿Dónde estoy?
{10250}{10325}Este es el Instituto Dr. Channard.
{10325}{10374}Es un hospital psiquiátrico.
{10374}{10425}¿¿¿Psiquiátrico???
{10425}{10500}¿Recuerdas? ¿Tú y tu novio?
{10500}{10525}Steve...
{10525}{10600}No te preocupes, él está bien.|Ordené que lo mandar
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound, hellraiser, 2, finnish, subtitles, pal, 5, subrip, 9, 4, b,
original filename: Hellbound Hellraiser 2 Finnish subtitles pal-25 subrip 0.94b.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,156 --> 00:00:14,115
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: V-04584 K-1 8
2
00:00:34,876 --> 00:00:37,515
Mit? saisi oIIa, sir
3
00:00:37,996 --> 00:00:40,794
HELLRAISER
4
00:00:45,556 --> 00:00:50,630
Ja Jeesus itki...
5
00:00:58,276 --> 00:01:00,995
Et kai oIe I?hd?ss??
6
00:01:12,196 --> 00:01:16,030
Mit? n?kyj?
voimmekaan sinuIIe n?ytt??...
7
00:01:35,516 --> 00:01:39,475
Ei...?I? tee sit?...
-Painukaa heIvettiin!
8
00:02:00,556 --> 00:02:04,834
HELLBOUND
-HELLRAISER II
9
00:06:03,716 --> 00:06:07,425
K?rsimys...Ihana k?rsimys
10
00:06:38,076 --> 00:06:41,830
Te
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,900
¿Qué desea, señor?
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Jesús...
3
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
...lloró.
4
00:00:28,700 --> 00:00:30,200
No te irás tan pronto, ¿verdad?
5
00:00:40,900 --> 00:00:41,900
¡No...!
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,500
Tenemos cosas tan maravillosas
que mostrarte.
7
00:01:05,800 --> 00:01:08,360
¡No hagas eso!
8
00:01:08,360 --> 00:01:09,400
¡Vete al infierno!
9
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
El sufrimiento.
10
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
El dulce sufrimiento.
11
00:06:08,300 --> 00:06:10,260
Bienvenida de vuel
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,156 --> 00:00:14,115
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: V-04584 K-1 8
2
00:00:34,876 --> 00:00:37,515
Mitä saisi oIIa, sir
3
00:00:37,996 --> 00:00:40,794
HELLRAISER
4
00:00:45,556 --> 00:00:50,630
Ja Jeesus itki...
5
00:00:58,276 --> 00:01:00,995
Et kai oIe Iähdössä?
6
00:01:12,196 --> 00:01:16,030
Mitä näkyjä
voimmekaan sinuIIe näyttää...
7
00:01:35,516 --> 00:01:39,475
Ei...ÃIä tee sitä...
-Painukaa heIvettiin!
8
00:02:00,556 --> 00:02:04,834
HELLBOUND
-HELLRAISER II
9
00:06:03,716 --> 00:06:07,425
Kärsimys...Ihana kärsimys
10
00:06:38,076 -->
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound:, hellraiser, ii, 1988, 1, cd, portuguese, br, pb, 2, hellbound,
original filename: Hellbound: Hellraiser II - 1988 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e3248d8a7a5c26e5458a2f57c3c86846.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,180 --> 00:00:06,180
Qual ? o seu prazer sr?
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
"Jesus wep"
3
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
Vou rasgar sua alma.
4
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
N?o, n?o...
5
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
Tenho cada vis?o pr? te mostrar...
6
00:01:06,800 --> 00:01:09,800
N?o fa?a isso!
7
00:01:09,680 --> 00:01:12,680
V? pro inferno!!!
8
00:05:35,280 --> 00:05:37,280
O sofrimento...
9
00:05:37,200 --> 00:05:40,200
o doce sofrimento.
10
00:06:08,800 --> 00:06:11,800
Bem vinda de volta.
11
00:06:11,640 --> 00:06:13,640
Onde estou?
12
00:06:13,560 -
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,194 --> 00:00:09,323
ByK présente : Hellraiser II
2
00:00:26,970 --> 00:00:29,722
Qu'est ce qui vous
ferait plaisir, monsieur ?
3
00:00:30,223 --> 00:00:33,143
HELLRAISER
4
00:00:38,106 --> 00:00:43,403
Jesus...
5
00:01:05,884 --> 00:01:09,888
Nous avons tellement de choses
à te montrer...
6
00:01:30,200 --> 00:01:34,329
Non, ne faites pas ça !
Allez en enfer !
7
00:01:56,309 --> 00:02:00,772
HELLBOUND - HELLRAISER II
8
00:06:09,854 --> 00:06:13,733
La souffrance...la douce souffrance.
9
00:06:45,682 --> 00:06:49,602
Alors, ça va ?
-Qu'est ce que je fais là ?
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound, hellraiser, 2, finnish, subtitles, pal, 5, subrip, 9, 4, b,
original filename: 95e78063ec3d187f8844d83c512c4305.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,156 --> 00:00:14,115
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IKÃRAJA: V-04584 K-1 8
2
00:00:34,876 --> 00:00:37,515
Mitä saisi oIIa, sir
3
00:00:37,996 --> 00:00:40,794
HELLRAISER
4
00:00:45,556 --> 00:00:50,630
Ja Jeesus itki...
5
00:00:58,276 --> 00:01:00,995
Et kai oIe Iähdössä?
6
00:01:12,196 --> 00:01:16,030
Mitä näkyjä
voimmekaan sinuIIe näyttää...
7
00:01:35,516 --> 00:01:39,475
Ei...ÃIä tee sitä...
-Painukaa heIvettiin!
8
00:02:00,556 --> 00:02:04,834
HELLBOUND
-HELLRAISER II
9
00:06:03,716 --> 00:06:07,425
Kärsimys...Ihana kärsimys
10
00:06:38,076 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:08:HELLRAISER II
00:04:25:Cierpienie, s?odkie cierpienie
00:05:01:Witaj w?r?d ?ywych
00:05:02:Gdzie jestem?
00:05:04:To Instytut Channarda - szpital psychiatryczny
00:05:10:Psychiatryczny?
00:05:12:Nie pami?tasz? Ty i tw?j przyjaciel.......
00:05:15:Steve...|Nie martw si? o niego, wr?ci? do domu jak?? godzin? temu...
00:05:21:...du?o nam naopowiada?.
00:05:25:Kim jeste? do cholery?!?
00:05:27:Przepraszam, zapomnia?em o manierach
00:05:32:Ronson - wydzia? zab?jstw
00:05:34:By?em w domu twojego ojca|Tato...
00:06:31:Cholera!
00:06:35:Porozmawiasz ze mn??|Tylko tym razem bez tych bajek o demonach
00:06:40:Bajki, bajki...
00:06:47:M?j ojciec te? nie wierzy? w bajki
00:06:5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,156 --> 00:00:14,115
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: V-04584 K-1 8
2
00:00:34,876 --> 00:00:37,515
Mit? saisi oIIa, sir
3
00:00:37,996 --> 00:00:40,794
HELLRAISER
4
00:00:45,556 --> 00:00:50,630
Ja Jeesus itki...
5
00:00:58,276 --> 00:01:00,995
Et kai oIe I?hd?ss??
6
00:01:12,196 --> 00:01:16,030
Mit? n?kyj?
voimmekaan sinuIIe n?ytt??...
7
00:01:35,516 --> 00:01:39,475
Ei...?I? tee sit?...
-Painukaa heIvettiin!
8
00:02:00,556 --> 00:02:04,834
HELLBOUND
-HELLRAISER II
9
00:06:03,716 --> 00:06:07,425
K?rsimys...Ihana k?rsimys
10
00:06:38,076 --> 00:06:41,830
Te
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,194 --> 00:00:09,323
ByK présente : Hellraiser II
2
00:00:26,970 --> 00:00:29,722
Qu'est ce qui vous
ferait plaisir, monsieur ?
3
00:00:30,223 --> 00:00:33,143
HELLRAISER
4
00:00:38,106 --> 00:00:43,403
Jesus...
5
00:01:05,884 --> 00:01:09,888
Nous avons tellement de choses
à te montrer...
6
00:01:30,200 --> 00:01:34,329
Non, ne faites pas ça !
Allez en enfer !
7
00:01:56,309 --> 00:02:00,772
HELLBOUND - HELLRAISER II
8
00:06:09,854 --> 00:06:13,733
La souffrance...la douce souffrance.
9
00:06:45,682 --> 00:06:49,602
Alors, ça va ?
-Qu'est ce que je fais là ?
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound:, hellraiser, ii, 1988, 1, cd, czech, cz, hellbound,
original filename: Hellbound: Hellraiser II - 1988 - 1CD - Czech - cz - 8e7fb32238681843beade076dfd95212.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{35}synchro pro verzi bez ?vodn? rekapitulace HELLRAISERa
{40}{80}?asov?n?, kor3kce: mulpHia
{235}{280}{Y:u}H E L L B O U N D
{280}{430}{Y:u}H E L L B O U N D|HELLRAISER II
{440}{640}hraj?:
{850}{979}masky:
{1107}{1240}kamera:
{1245}{1350}st?ih:
{1355}{1480}hudba:
{1490}{1700}zvl??tn? produkce:
{1835}{1955}sc?n??:
{1960}{2070}na n?m?t p??b?hu:
{2075}{2175}produkce:
{2181}{2397}re?ie:
{2576}{2600}Poslouch?te BBC Lond?n ...
{2725}{2745}... na kr?tk?ch vln?ch ...
{6369}{6417}Ach, utrpen?...
{6417}{6489}..sladk? utrpen?.
{7208}{7279}V?tej zp?tky.
{7279}{7328}Kde to jsem ?
{7328}{7400}V institutu doktora Channarda.
{7
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,816 --> 00:00:31,066
Waarmee kan ik u van dienst
zijn, meneer ?
2
00:00:38,035 --> 00:00:41,585
Jezus... weende.
3
00:00:51,757 --> 00:00:55,007
Verlaat je ons nu al ?
4
00:01:04,228 --> 00:01:09,178
Nee...
- We kunnen je zoveel laten zien.
5
00:01:30,088 --> 00:01:34,038
Nee, niet doen.
- Loop naar de hel !
6
00:06:09,874 --> 00:06:15,274
Het lijden...
Het zoete lijden...
7
00:06:45,702 --> 00:06:50,374
Welkom terug.
- Waar ben ik ?
8
00:06:50,624 --> 00:06:52,856
In het Chanard Instituut.
9
00:06:53,806 --> 00:06:57,006
Een psychiatrische kliniek.
- Psychiatrisch
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{725}¿Cuál es su placer, caballero?
{925}{1000}Jesús lloró.
{1600}{1650}No, no...
{1650}{1725}Tengo cada visión que mostrarte...
{2250}{2324}¡No hagas eso!
{2324}{2400}¡¡¡Vete al infierno!!!
{2826}{2900}Subtitles by Shinji Ikari
{9250}{9300}Oh sufrimiento...
{9300}{9375}oh, dulce sufrimiento.
{10125}{10199}Bienvenida de vuelta.
{10199}{10250}¿Dónde estoy?
{10250}{10325}Este es el Instituto Dr. Channard.
{10325}{10374}Es un hospital psiquiátrico.
{10374}{10425}¿¿¿Psiquiátrico???
{10425}{10500}¿Recordás? ¿Vos y tu novio?
{10500}{10525}Steve...
{10525}{10600}No te preocupes, él está bien.|Ordené que lo mandar
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{725}¿Cuál es su placer, caballero?
{925}{1000}Jesús lloró.
{1600}{1650}No, no...
{1650}{1725}Tengo cada visión que mostrarte...
{2250}{2324}¡No hagas eso!
{2324}{2400}¡¡¡Vete al infierno!!!
{2826}{2900}Subtitles by Shinji Ikari
{9250}{9300}Oh sufrimiento...
{9300}{9375}oh, dulce sufrimiento.
{10125}{10199}Bienvenida de vuelta.
{10199}{10250}¿Dónde estoy?
{10250}{10325}Este es el Instituto Dr. Channard.
{10325}{10374}Es un hospital psiquiátrico.
{10374}{10425}¿¿¿Psiquiátrico???
{10425}{10500}¿Recordás? ¿Vos y tu novio?
{10500}{10525}Steve...
{10525}{10600}No te preocupes, él está bien.|Ordené que lo mandar
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:27:Jak? rozkosz Pan sobie ?yczy?
00:00:38:"I Jezus zap?aka?"
00:01:05:-Nie, nie...|-Mamy tobie tyle rzeczy do pokazania.
00:01:30:NIE!!!|Nie r?b tego!
00:01:33:Wracaj do Piek?a!
00:01:53:HELLRAISER II
00:06:10:Cierpienie, s?odkie cierpienie...
00:06:46:Witaj w?r?d ?ywych.
00:06:48:Gdzie jestem?
00:06:50:To Instytut Channarda - szpital psychiatryczny.
00:06:56:Psychiatryczny?
00:06:57:Nie pami?tasz?|Ty i tw?j przyjaciel...
00:07:00:-Steve...|-Nie martw si? o niego, wr?ci? do domu jak?? godzin? temu.
00:07:07:Du?o nam naopowiada?...
00:07:10:Kim jeste? do cholery?!
00:07:12:Przepraszam, zapomnia?em o manierach.
00:07:17:Ronson, wydzia? zab?jstw
00:07:19:-By?em w domu two
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{725}¿Cuál es su placer, caballero?
{925}{1000}Jesús lloró.
{1600}{1650}No, no...
{1650}{1725}Tengo cada visión que mostrarte...
{2250}{2324}¡No hagas eso!
{2324}{2400}¡¡¡Vete al infierno!!!
{2826}{2900}Subtitles by Shinji Ikari
{9250}{9300}Oh sufrimiento...
{9300}{9375}oh, dulce sufrimiento.
{10125}{10199}Bienvenida de vuelta.
{10199}{10250}¿Dónde estoy?
{10250}{10325}Este es el Instituto Dr. Channard.
{10325}{10374}Es un hospital psiquiátrico.
{10374}{10425}¿¿¿Psiquiátrico???
{10425}{10500}¿Recordás? ¿Vos y tu novio?
{10500}{10525}Steve...
{10525}{10600}No te preocupes, él está bien.|Ordené que lo mandar
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound:, hellraiser, ii, 1988, 1, cd, spanish, es, 2, hellbound,
original filename: Hellbound: Hellraiser II - 1988 - 1CD - Spanish - es - 470a9b6e13a019a850c0a7a839350f37.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
?Cu?l es su placer, caballero?
2
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Jes?s llor?.
3
00:01:04,000 --> 00:01:05,965
No, no...
4
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Tengo cada visi?n que mostrarte...
5
00:01:30,000 --> 00:01:32,925
?No hagas eso!
6
00:01:32,960 --> 00:01:36,000
?Vete al infierno!
7
00:06:10,000 --> 00:06:11,965
Oh sufrimiento...
8
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
oh, dulce sufrimiento.
9
00:06:45,000 --> 00:06:47,960
Bienvenida de vuelta.
10
00:06:47,995 --> 00:06:49,965
?D?nde estoy?
11
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Este es el Instituto Dr.
Субтитры для Hellraiser 2 - Hellbound
keywords: hellbound, hellraiser, 2, danish, subtitles, pal, 5, subrip, 9, 4, b,
original filename: Hellbound Hellraiser 2 Danish subtitles pal-25 subrip 0.94b.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,596 --> 00:00:38,394
Hvad skuIIe det v?re, sir?
2
00:00:45,316 --> 00:00:48,353
Kors i edderkoppen!
3
00:00:57,996 --> 00:01:00,556
G?r du aIIerede?
4
00:01:12,076 --> 00:01:15,034
Nu skaI du bare se I?jer.
5
00:01:35,436 --> 00:01:39,429
- G?r det ikke!
- Skrid ad heIvede tiI!
6
00:03:32,036 --> 00:03:35,073
De h?rer BBC London ...
7
00:06:03,276 --> 00:06:08,589
?h, denne smerte!
Denne s?de smerte ...
8
00:06:37,156 --> 00:06:40,034
VeIkommen tiIbage.
9
00:06:40,236 --> 00:06:43,911
- Hvor er jeg?
- P? Channard Instituttet.
10
00:06:44,116 --> 00:06:48,667
- Et
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{239}{328}Isus...plingea.
{582}{662}Ne parasesti asa curind?
{894}{1018}-Nu...|-Aveam atit de multe sa-ti aratam.
{1540}{1638}-Nu , nu fa asta!|-Du-te dracu!
{7840}{7965}O, Doamne ...|Isuse !
{8534}{8670}Durerea ...dulcea durere.
{9430}{9524}-Bun venit.|-Unde sint?
{9553}{9637}Acesta este institutul Channard.Spital de psihiatrie.
{9650}{9680}Psihiatrie?
{9715}{9755}Iti aduci aminte, de tine si prietenul tau?
{9776}{9793}Steve.
{9807}{9857}Nu-ti fa griji.Este in regula
{9876}{9926}L-am trimis acasa , acum citeva ore.
{9939}{9979}Avea sa imi spuna o poveste
{10005}{10043}Cine dracu esti?
{10066}{10084}Imi pare rau.
{10084}{10221}Slujba