Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gwoemul is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Результаты поиска субтитров для фильма Gwoemul по релевантности:
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, the, host,
original filename: Gwoemul (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,809 --> 00:00:32,870
<i>presented by Chungeorahm Film.</i>
<i>Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,728 --> 00:00:51,755
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,338 --> 00:01:02,741
<i>February 9, 2000</i>
<i>Morgue, U.S. Army Base - Yongsan, Korea</i>
4
00:01:05,512 --> 00:01:07,070
Mr. Kim.
5
00:01:11,718 --> 00:01:14,687
I hate dust more than anything.
6
00:01:18,725 --> 00:01:21,193
I'll... I'll clean again.
7
00:01:21,728 --> 00:01:23,992
You don't have to clean up now.
8
00:01:24,264 --> 00:01:26,528
Why don't you dump this first?
9
00:01:30,303 --> 00:0
Субтитры для Gwoemul
keywords: the, host, gwoemul, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 41316-The_Host_[Gwoemul]_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,823 --> 00:00:34,868
<i>Prezentat de Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:49,758 --> 00:00:53,762
<i>O producþie Chungeorahm Film</i>
3
00:01:00,435 --> 00:01:04,773
<i>9 februarie 2000
Morga, Sediul Armatei Americane.. Yongsan, Korea</i>
4
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
Domnule Kim.
5
00:01:13,740 --> 00:01:16,702
Urãsc praful mai mult ca orice.
6
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
Ãl voi... îl voi ºterge din nou.
7
00:01:23,750 --> 00:01:26,003
Nu este necesar sã ºtergi acum.
8
00:01:26,295 --> 00:01:28,547
De ce nu arunci astea prima datã?
9
00:01
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, english, en, the, host, brrip, prodji,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - English - en - 97be452be5a71f156381048bfcdb7da2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,762 --> 00:00:32,823
<i>presented by Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,232 --> 00:00:51,707
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,024 --> 00:01:02,693
<i>February 9, 2000 - Morgue, U.S. Army Base,
Yongsan, Korea</i>
4
00:01:04,234 --> 00:01:05,728
Mr. Kim.
5
00:01:10,186 --> 00:01:13,033
I hate dust more than anything.
6
00:01:16,906 --> 00:01:19,273
I'll... I'll clean again.
7
00:01:19,786 --> 00:01:21,957
You don't have to clean up now.
8
00:01:22,218 --> 00:01:24,389
Why don't you dump this first?
9
00:01:28,010 --> 00:01:29,503
Tha
Advertisement:
------------
------------
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, the, host, postx, {korean, with, english, subs}, kvcd, hockney, tus, release,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6ccd65a13ccd6f2a3cefe055615ba820.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,762 --> 00:00:32,823
<i>presented by Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,680 --> 00:00:51,707
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,120 --> 00:01:02,490
<i>9 de Fevereiro de 2000
Legista, Base militar dos E.U.A - Yongsan, Cor?ia.</i>
4
00:01:05,230 --> 00:01:06,780
Sr. Kim.
5
00:01:11,430 --> 00:01:14,400
Odeio poeira mais que qualquer outra coisa.
6
00:01:18,440 --> 00:01:20,910
Lim-limparei no-novamente.
7
00:01:21,440 --> 00:01:23,710
N?o precisa limpar isso agora.
8
00:01:23,980 --> 00:01:26,240
Por que n?o tiramos isto antes?
9
00:01
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, finnish, fi, the, host, 2, fin, 3, 97, fps,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 731df891509c02dc312d55a07491ca5e.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{601}{681}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{686}{766}Tekstityksen p?iv?ys: 21.01.2007.|Versionumero: 1.0
{771}{851}Suomennos: Newton, locomot, ^konnA,|Veekku, HollowMan, Thimba, _blaah ja Nightfox
{856}{936}Oikoluku: Hiiwatti
{1394}{1503}9. HELMIKUUTA 2000, YHDYSVALTAIN|ARMEIJAN TUKIKOHTA - YONGSAN, KOREA
{1564}{1618}Herra Kim.
{1713}{1793}Vihaan p?ly? enemm?n kuin mit??n muuta.
{1881}{1945}Siivoan uudestaan.
{1953}{2068}Sinun ei tarvitse tehd? sit? heti.|Mikset hankkiutuisi ensin t?st? eroon?
{2158}{2286}- Seh?n on formaliinia.|- Formaldehydia, jos tarkkoja ollaan.
{2290}{2405}Jos ollaan viel? tarkempia,|niin lika
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, dutch, nl, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Dutch - nl - e482ab002fd14176c0d248463185b01b.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,716 --> 00:01:04,050
9 Februari, 2000 - Lijkenkamer,
Amerikaanse Legerbasis - Yongsan, Korea
2
00:01:06,823 --> 00:01:08,347
Meneer Kim.
3
00:01:13,029 --> 00:01:15,964
Ik heb de grootste hekel aan stof.
4
00:01:20,036 --> 00:01:22,470
Ik... Ik zal nog een keer schoonmaken.
5
00:01:23,039 --> 00:01:25,269
Je hoeft nu niet schoon te maken.
6
00:01:25,575 --> 00:01:27,805
Waarom gooi je dit niet eerst weg?
7
00:01:31,615 --> 00:01:33,139
Dat is formaline.
8
00:01:33,917 --> 00:01:36,943
Formaldehyde, om precies te zijn.
9
00:01:37,120 --> 00:01:41,853
Om nog preciezer te z
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, the, host,
original filename: 6224-sub_Gwoemul-2006_2.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,823 --> 00:00:34,868
<i>Prezentat de Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:49,758 --> 00:00:53,762
<i>O producþie Chungeorahm Film</i>
3
00:01:00,435 --> 00:01:04,773
<i>9 februarie 2000
Morga, Sediul Armatei Americane.. Yongsan, Korea</i>
4
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
Domnule Kim.
5
00:01:13,740 --> 00:01:16,702
Urãsc praful mai mult ca orice.
6
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
Ãl voi... îl voi ºterge din nou.
7
00:01:23,750 --> 00:01:26,003
Nu este necesar sã ºtergi acum.
8
00:01:26,295 --> 00:01:28,547
De ce nu arunci astea prima datã?
9
00:01
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, english, en, the, host, bong, joon, ho, eng,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - English - en - 90d8507d65c2d4f399db392a4e7572d1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,562 --> 00:00:32,623
<i>presented by Chungeorahm Film.</i>
<i>Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,480 --> 00:00:51,507
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,124 --> 00:01:02,493
<i>February 9, 2000</i>
<i>Morgue, U.S. Army Base - Yongsan, Korea</i>
4
00:01:05,265 --> 00:01:06,823
Mr. Kim.
5
00:01:11,471 --> 00:01:14,440
I hate dust more than anything.
6
00:01:18,478 --> 00:01:20,946
I'll... I'll clean again.
7
00:01:21,481 --> 00:01:23,745
You don't have to clean up now.
8
00:01:24,017 --> 00:01:26,281
Why don't you dump this first?
9
00:01:30,056 --> 00:0
Субтитры для Gwoemul
keywords: 1766, gwoemul, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17666-Gwoemul ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,528 --> 00:00:32,589
<i>Presentado por Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,447 --> 00:00:51,474
<i>Una producción de Chungeorahm Film.</i>
3
00:00:58,124 --> 00:01:02,493
<i>Febrero 9, 2000 Morgue,
Base militar de los EE.UU. - Yongsan, Corea.</i>
4
00:01:05,231 --> 00:01:06,789
Sr. Kim.
5
00:01:11,438 --> 00:01:14,407
Odio el polvo más que cualquier otra cosa.
6
00:01:18,445 --> 00:01:20,913
Lim... Limpiaré de nuevo.
7
00:01:21,448 --> 00:01:23,712
No tienes por qué limpiar ahora.
8
00:01:23,983 --> 00:01:26,247
¿Por qué primero no tiramos es
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, english, en, the, host,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - English - en - 02e03c28b782c1053d89cba9e845db2e.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,809 --> 00:00:32,870
<i>presented by Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,728 --> 00:00:51,755
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,338 --> 00:01:02,741
<i>February 9, 2000
Morgue, U.S. Army Base - Yongsan, Korea</i>
4
00:01:05,512 --> 00:01:07,070
Mr. Kim.
5
00:01:11,718 --> 00:01:14,687
I hate dust more than anything.
6
00:01:18,725 --> 00:01:21,193
I'll... I'll clean again.
7
00:01:21,728 --> 00:01:23,992
You don't have to clean up now.
8
00:01:24,264 --> 00:01:26,528
Why don't you dump this first?
9
00:01:30,303 --> 00:01:31,861
That
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, polish, pl, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Polish - pl - ad25c55cec73aaa43858090be2436e81.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1448}{1552}/9. luty, 2000|/Kostnica, Baza Armii USA - Yongsan, Korea
{1618}{1655}Panie Kim.
{1767}{1838}Nienawidz? kurzu.
{1935}{1994}Ja... Ja to wytr? jeszcze raz.
{2007}{2061}Nie musisz teraz tego robi?.
{2068}{2122}Mo?e najpierw pozb?d? si? tego?
{2212}{2250}To jest formalina.
{2268}{2340}Formaldehyd, b?d?c dok?adnym.
{2344}{2459}A jeszcze konkretniej - brudny formaldehyd.
{2486}{2576}Ka?da butelka pokrywa jest kurzem.
{2623}{2668}Wylej je do zlewu.
{2695}{2732}Przepraszam?
{2736}{2820}Opr??nij ka?d? z tych butelek.
{2824}{2887}Ale.. to toksyczne chemikalia,
{2891}{2930}a regu?y jasno m?wi?, ?e...
{2934}{3007}Prosz? je wyla?, panie
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, hungarian, hu, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7eb8ef045759708df4d3a385dfc94bad.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,861 --> 00:01:04,987
2000 febru?r 9., az amerikai
hadsereg hullah?za - Yongsan, Korea
2
00:01:07,592 --> 00:01:09,151
Kim ?r!
3
00:01:13,799 --> 00:01:16,768
Mindenn?l jobban ut?lom a port.
4
00:01:20,806 --> 00:01:23,274
Kitakar?tok megint.
5
00:01:23,809 --> 00:01:26,073
Azzal r??r m?g.
6
00:01:26,344 --> 00:01:28,608
El?bb kidobn? ezt?
7
00:01:32,384 --> 00:01:33,942
Az formalin.
8
00:01:34,686 --> 00:01:37,739
Formaldehid, hogy pontosak legy?nk.
9
00:01:37,889 --> 00:01:42,656
M?g pontosabban,
koszos formaldehid.
10
00:01:43,795 --> 00:01:47,562
Minden ?vegen v
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, cd, english, en, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 2CD - English - en - 39bb7801f704744a5f3828630f02809a.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,528 --> 00:00:34,589
presented by Chungeorahm Film.
Showbox/Mediaplex, Inc.
2
00:00:49,447 --> 00:00:53,474
a Chungeorahm Film production
3
00:01:00,124 --> 00:01:04,493
February 9, 2000
Morgue, U.S. Army Base - Yongsan, Korea
4
00:01:07,231 --> 00:01:08,789
Mr. Kim.
5
00:01:13,438 --> 00:01:16,407
I hate dust more than anything.
6
00:01:20,445 --> 00:01:22,913
I'll... I'll clean again.
7
00:01:23,448 --> 00:01:25,712
You don't have to clean up now.
8
00:01:25,983 --> 00:01:28,247
Why don't you dump this first?
9
00:01:32,023 --> 00:01:33,581
That's formalin.
10
00:
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, deutsch, de, the, host, engl,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Deutsch - de - b92f8c8f6be29d0f2c623f88293a2039.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,809 --> 00:00:32,870
<i>presented by Chungeorahm Film.</i>
<i>Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,728 --> 00:00:51,755
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,338 --> 00:01:02,741
<i>February 9, 2000</i>
<i>Morgue, U.S. Army Base -- Yongsan, Korea</i>
4
00:01:05,512 --> 00:01:07,070
Mr. Kim.
5
00:01:11,718 --> 00:01:14,687
I hate dust more than anything.
6
00:01:18,725 --> 00:01:21,193
I'll... I'll clean again.
7
00:01:21,728 --> 00:01:23,992
You don't have to clean up now.
8
00:01:24,264 --> 00:01:26,528
Why don't you dump this first?
9
00:01:30,303 --> 00:
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, chuju, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, host, postx,
original filename: Gwoemul (2006) - chuju - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,487 --> 00:00:32,574
Chungeorahm Film Sunar.
Showbox / Mediaplex, Inc.
2
00:00:47,422 --> 00:00:51,468
Bir Chungeorahm Film yapýmý.
3
00:00:58,100 --> 00:01:02,479
"9 Ãubat, 2000. Morg,
A.B.D. Ordusu Ãssü - Yongsan, Kore"
4
00:01:05,190 --> 00:01:06,775
Bay Kim.
5
00:01:11,405 --> 00:01:14,366
Hayatta en nefret ettiðim þey tozdur.
6
00:01:18,412 --> 00:01:20,873
Ben... tekrar sileyim.
7
00:01:21,415 --> 00:01:23,709
Hemen silmen gerekmiyor.
8
00:01:23,959 --> 00:01:26,211
Ãnce þunu bir atsana.
9
00:01:30,007 --> 00:01:31,550
Formalin bu.
10
00:01:32,301 -->
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, arabic, ar, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Arabic - ar - c24f39cb601f14b93acce4f4ad2a9270.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,685 --> 00:00:29,785
??????? ????? ?????
WwW. TT1TT .NeT
2
00:00:30,486 --> 00:00:40,886
??? ?????? ???????
captin_jacksparrow
(abdelrazek ahmed)
3
00:00:41,587 --> 00:00:48,887
Translated By:
Something Kinda Funny
4
00:00:49,788 --> 00:01:03,192
?????? ?? ?????? ??? 2000
??????? ????? ?????? ????????? - ???????? ?????
5
00:01:07,300 --> 00:01:08,843
??? ???
6
00:01:13,513 --> 00:01:16,474
???? ?????? ???? ?? ?? ???
7
00:01:20,519 --> 00:01:22,979
?????? ??? ????
8
00:01:23,521 --> 00:01:25,774
??? ???? ?? ????? ????
9
00:01:26,066 --> 00:01:28,317
??? ?? ???? ??? ?
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, arabic, ar, the, host,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 01901e35922e0a778a62ee152ef37bdd.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,231 --> 00:00:41,789
Translated By:
Something Kinda Funny
2
00:00:58,124 --> 00:01:04,993
*?????? ?? ?????? ???200*
*????? ????? ???????? ? ????? ???????*
(???? ???) ? (?????)
3
00:01:05,231 --> 00:01:06,789
(??? (???
4
00:01:11,438 --> 00:01:14,407
???? ?????? ???? ?? ?? ??? ???
5
00:01:18,445 --> 00:01:21,013
??..????? ???????? ??? ?????
6
00:01:21,448 --> 00:01:23,712
??? ???? ?? ???? ???????? ????
7
00:01:23,983 --> 00:01:27,247
????? ?? ????? ????? ?? ???
8
00:01:30,023 --> 00:01:32,181
(??? (????????
9
00:01:32,325 --> 00:01:35,385
?? (????????????)? ??? ???? ??
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, english, en, the, host, eng,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - English - en - 2dcfb4cfb8cce4fdeb528370f58b485a.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,762 --> 00:00:32,823
<i>presented by Chungeorahm Film.</i>
<i>Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,680 --> 00:00:51,707
<i>a Chungeorahm Film production</i>
3
00:00:58,324 --> 00:01:02,693
<i>February 9, 2000</i>
<i>Morgue, U.S. Army Base - Yongsan, Korea</i>
4
00:01:05,465 --> 00:01:07,023
Mr. Kim.
5
00:01:11,671 --> 00:01:14,640
I hate dust more than anything.
6
00:01:18,678 --> 00:01:21,146
I'll... I'll clean again.
7
00:01:21,681 --> 00:01:23,945
You don't have to clean up now.
8
00:01:24,217 --> 00:01:26,481
Why don't you dump this first?
9
00:01:30,256 --> 00:0
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, hungarian, hu, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - e1625eebff482595c101bbd0defe1a17.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,124 --> 00:01:02,493
<i>2000 febru?r 9., az amerikai
hadsereg hullah?za - Yongsan, Korea</i>
2
00:01:05,231 --> 00:01:06,789
Kim ?r!
3
00:01:11,438 --> 00:01:14,407
Mindenn?l jobban ut?lom a port.
4
00:01:18,445 --> 00:01:20,913
Kitakar?tok megint.
5
00:01:21,448 --> 00:01:23,712
Azzal r??r m?g.
6
00:01:23,983 --> 00:01:26,247
El?bb kidobn? ezt?
7
00:01:30,023 --> 00:01:31,581
Az formalin.
8
00:01:32,325 --> 00:01:35,378
Formaldehid, hogy pontosak legy?nk.
9
00:01:35,528 --> 00:01:40,295
M?g pontosabban,
koszos formaldehid.
10
00:01:41,434 --> 00:01:45,200
Minden ?
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, cd, hungarian, hu, gazdatest, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 08c799fe2db25bed3f10b5ae8133cdfb.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,124 --> 00:01:04,493
<i>2000 febru?r 9., az amerikai
hadsereg hullah?za - Yongsan, Korea</i>
2
00:01:07,231 --> 00:01:08,789
Kim ?r!
3
00:01:13,438 --> 00:01:16,407
Mindenn?l jobban ut?lom a port.
4
00:01:20,445 --> 00:01:22,913
Kitakar?tok megint.
5
00:01:23,448 --> 00:01:25,712
Azzal r??r m?g.
6
00:01:25,983 --> 00:01:28,247
El?bb kidobn? ezt?
7
00:01:32,023 --> 00:01:33,581
Az formalin.
8
00:01:34,325 --> 00:01:37,378
Formaldehid, hogy pontosak legy?nk.
9
00:01:37,528 --> 00:01:42,295
M?g pontosabban,
koszos formaldehid.
10
00:01:43,434 --> 00:01:47,200
Minden ?
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 6bc964bfa8e12854a6fc9aac2043666a.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,528 --> 00:00:34,589
presented by Chungeorahm Film.
Showbox/Mediaplex, Inc.
2
00:00:49,447 --> 00:00:53,474
a Chungeorahm Film production
3
00:01:00,124 --> 00:01:04,493
<i>9 de Fevereiro de 2000
Legista, Base militar dos E.U.A - Yongsan, Cor?ia.</i>
4
00:01:07,231 --> 00:01:08,789
Sr. Kim.
5
00:01:13,438 --> 00:01:16,407
Odeio poeira mais que qualquer outra coisa.
6
00:01:20,445 --> 00:01:22,913
Lim-limparei no-novamente.
7
00:01:23,448 --> 00:01:25,712
N?o precisa limpar isso agora.
8
00:01:25,983 --> 00:01:28,247
Por que n?o tiramos isto antes?
9
00:01:32,023 --> 00:0
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, host,
original filename: Gwoemul (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,320 --> 00:01:04,514
Bay Kim.
2
00:01:09,320 --> 00:01:12,073
Tozdan nefret ederim.
3
00:01:16,080 --> 00:01:20,358
-Hemen temizleyeyim.
-Sonra temizlersin.
4
00:01:21,320 --> 00:01:23,311
Ãnce þunu dök.
5
00:01:27,200 --> 00:01:28,599
Ama bu formalin.
6
00:01:29,360 --> 00:01:32,158
Tam olarak formaldehit aslýnda.
7
00:01:32,360 --> 00:01:37,070
Hatta aslýna bakarsan
kirli bir formaldehit.
8
00:01:38,080 --> 00:01:41,038
Her þiþe tabaka tabaka tozla kaplý.
9
00:01:43,360 --> 00:01:47,672
-Dök lavaboya.
-Efendim?
10
00:01:47,960 --> 00:01:51,430
Tüm þiÃ
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 2, cd, finnish, fi, the, host, fin, 3, 97, fps,
original filename: Gwoemul - 2006 - 2CD - Finnish - fi - 569ef6893c194d9e09c07d8ae674707d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3198}{3253}Hei.
{3405}{3490}Mit? minun pit?isi tehd??
{3569}{3624}Oletko kunnossa?
{5145}{5245}Katso tuota... Eik? olekin|uskomatonta t?ss? tilanteessa?
{5250}{5338}- Her?t? h?net, aikaa ei ole tuhlattavaksi.|- Antakaa h?nen nukkua hetki.
{5342}{5472}- H?nen pit?? nukkua aina v?lill?. - Pit?isik?|h?net j?tt?? t?nne? H?nest? ei ole mit??n apua.
{5477}{5527}Odottakaa hetki.
{5605}{5655}Istukaa alas.
{5818}{5955}Onko Gang-du teid?n|mielest?nne s??litt?v??
{5992}{6047}- On.|- Kyll?.
{6088}{6233}Te ette voi tiet?? sit?,|mutta h?n oli hyvin ?lyk?s lapsi.
{6254}{6399}Esimerkiksi kun Gang-du oli kaksivuotias,|h?n tapasi istua kyl?ka
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, greek, gr, the, host,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Greek - gr - 5e8aa26f3594c03e553482c82ee87ce0.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,100 --> 00:00:55,100
DREAMWORKS
2
00:00:58,100 --> 00:01:02,400
<i>9 ??????????? 2000
???????????, ??????????? ???? ???
?????????, ?????</i>
3
00:01:05,200 --> 00:01:06,700
????? ???.
4
00:01:11,400 --> 00:01:14,400
???? ?? ????? ???????????
??? ????????? ????.
5
00:01:18,400 --> 00:01:20,900
??... ?? ???????? ????.
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,700
??? ?????????? ?? ?????????? ????.
7
00:01:23,900 --> 00:01:26,200
????? ??? ????????????
???? ?????;
8
00:01:30,000 --> 00:01:31,500
???? ????? ?????????.
9
00:01:32,300 --> 00:01:35,300
???????????, ??? ??? ????????.
10
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, chuju, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Gwoemul (2006) - chuju - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:32,589
Chungeorahm Film Sunar.
Showbox / Mediaplex, Inc.
2
00:00:47,447 --> 00:00:51,474
Bir Chungeorahm Film yapýmý.
3
00:00:58,124 --> 00:01:02,493
"9 Ãubat, 2000. Morg,
A.B.D. Ordusu Ãssü - Yongsan, Kore"
4
00:01:05,231 --> 00:01:06,789
Bay Kim.
5
00:01:11,438 --> 00:01:14,407
Hayatta en nefret ettiðim þey tozdur.
6
00:01:18,445 --> 00:01:20,913
Ben... tekrar sileyim.
7
00:01:21,448 --> 00:01:23,712
Hemen silmen gerekmiyor.
8
00:01:23,983 --> 00:01:26,247
Ãnce þunu bir atsana.
9
00:01:30,023 --> 00:01:31,581
Formalin bu.
10
00:01:32,325 -->
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, slo, the, host, axxo,
original filename: gwoemul.2006.slo.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:04,600
9. februar, 2000 Mrtvašnica,
Vojaška baza ZN -Yongsan, Korea
2
00:01:07,500 --> 00:01:09,000
Gospod Kim.
3
00:01:13,700 --> 00:01:16,600
Prah sovražim bolj kot karkoli.
4
00:01:20,700 --> 00:01:23,100
Bom... Bom še enkrat poèistil.
5
00:01:23,700 --> 00:01:25,900
Ni ti treba poèistiti sedaj.
6
00:01:26,200 --> 00:01:28,500
Zakaj ne odvržeš prvo tega?
7
00:01:32,300 --> 00:01:33,800
Tole je formalin.
8
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
Formaldehid, èe smo natanèni.
9
00:01:37,800 --> 00:01:42,500
Ãe smo Å¡e bolj natanèni,
umazan formaldehid.
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, greek, subtitle,
original filename: 22324-Gwoemul ( Greek Subtitle ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,183 --> 00:00:38,183
ÃåôÃöñáóç - áðüäïóç : gkats2002
2
00:01:00,184 --> 00:01:04,554
<i>9 ÃåâñïõáñÃïõ 2000
ÃåêñïôïìåÃï, Ãôñáôéùôéêà âÃóç ÃÃÃ
ÃéüÃãêóáÃ, ÃïñÃá</i>
3
00:01:07,293 --> 00:01:08,851
Ãýñéå Ãéì.
4
00:01:13,501 --> 00:01:16,471
Ãéóþ ôç óêüÃç ðåñéóóüôåñï
áðü ïôéäÃðïôå Ãëëï.
5
00:01:20,510 --> 00:01:22,979
Ãá... èá êáèáñÃóù îáÃÃ.
6
00:01:23,514 --> 00:01:25,778
Ãåà ÷ñåéÃæåôáé Ãá êáèáñÃóåéò ôþñá.
7
00:01:26,049
Субтитры для Gwoemul
keywords: the, host, gwoemul, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 41316-The_Host_[Gwoemul]_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
1
00:00:30,823 --> 00:00:34,868
<i>Prezentat de Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:49,758 --> 00:00:53,762
<i>O produc?ie Chungeorahm Film</i>
3
00:01:00,435 --> 00:01:04,773
<i>9 februarie 2000
Morga, Sediul Armatei Americane.. Yongsan, Korea</i>
4
00:01:07,526 --> 00:01:09,069
Domnule Kim.
5
00:01:13,740 --> 00:01:16,702
Ur?sc praful mai mult ca orice.
6
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
?l voi... ?l voi ?terge din nou.
7
00:01:23,750 --> 00:01:26,003
Nu este necesar s? ?tergi acum.
8
00:01:26,295 --> 00:01:28,547
De ce nu arunci astea prima dat??
9
00:01:32,301 --> 00:01:33,886
Asta este formol.
10
00:01:34,636 --> 00:01:37,
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, czech, cz, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Czech - cz - 6b2a8ce1c8d242bf14b9b9d44b53c3f9.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:00,000
Titulky p?elo?il Subjamer
2
00:00:29,500 --> 00:00:33,500
Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,400
Chungeorahm Film production
4
00:00:59,100 --> 00:01:03,400
<b>9. ?nor, 2000</b>
<b>Americk? vojensk? z?kladna - Yongsan, Korea</b>
5
00:01:06,200 --> 00:01:07,700
Pane Kime.
6
00:01:12,400 --> 00:01:15,400
Prach opravdu nesn???m.
7
00:01:19,400 --> 00:01:21,900
J?... Znovu to uklid?m.
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
Nemus?te hned.
9
00:01:25,000 --> 00:01:27,200
Nejd??ve to m??ete vyl?t.
10
00:01:31,000 --> 00:01
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, hungarian, hu, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 6381cfc06f4dd7a824710365940c8f25.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,861 --> 00:00:53,987
2000 febru?r 9., az amerikai
hadsereg hullah?za - Yongsan, Korea
2
00:01:07,592 --> 00:01:09,151
Kim ?r!
3
00:01:13,799 --> 00:01:16,768
Mindenn?l jobban ut?lom a port.
4
00:01:20,806 --> 00:01:23,274
Kitakar?tok megint.
5
00:01:23,809 --> 00:01:26,073
Azzal r??r m?g.
6
00:01:26,344 --> 00:01:28,608
El?bb kidobn? ezt?
7
00:01:32,384 --> 00:01:33,942
Az formalin.
8
00:01:34,686 --> 00:01:37,739
Formaldehid, hogy pontosak legy?nk.
9
00:01:37,889 --> 00:01:42,656
M?g pontosabban,
koszos formaldehid.
10
00:01:43,795 --> 00:01:47,562
Minden ?vegen v
Субтитры для Gwoemul
keywords: the, host, gwoemul, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 32108-The_Host_[Gwoemul]_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{1}{1}23.976
{684}{781}{Y:i}Prezentat de Chungeorahm Film.|Showbox / Mediaplex, Inc.
{1138}{1234}{Y:i}O produc?ie Chungeorahm Film
{1394}{1498}{Y:i}9 februarie 2000|Morga, Sediul Armatei Americane.. Yongsan, Korea
{1564}{1601}Domnule Kim.
{1713}{1784}Ur?sc praful mai mult ca orice.
{1881}{1940}?l voi... ?l voi ?terge din nou.
{1953}{2007}Nu este necesar s? ?tergi acum.
{2014}{2068}De ce nu arunci astea prima dat??
{2158}{2196}Asta este formol.
{2214}{2287}Formaldehyde, ca s? fim exac?i.
{2290}{2405}Ca s? fim ?i mai exac?i,|formaldehyda murdar?.
{2432}{2522}Fiecare sticl?|este acoperit? cu praf.
{2569}{2614}Vars?-le pe jos.
{2641}{2678}Poftim?
{2682}{2767}Gole?te fiecare sticl?
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, hungarian, hu, the, host, eng, axxo,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7b8151d8a17af7a38a2a9b0d7035e5d7.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,124 --> 00:01:04,489
<i>2000 febru?r 9., az amerikai
hadsereg hullah?za - Yongsan, Korea</i>
2
00:01:07,225 --> 00:01:08,781
Kim ?r!
3
00:01:13,426 --> 00:01:16,392
Mindenn?l jobban ut?lom a port.
4
00:01:20,426 --> 00:01:22,892
Kitakar?tok megint.
5
00:01:23,427 --> 00:01:25,689
Azzal r??r m?g.
6
00:01:25,959 --> 00:01:28,221
El?bb kidobn? ezt?
7
00:01:31,994 --> 00:01:33,550
Az formalin.
8
00:01:34,294 --> 00:01:37,344
Formaldehid, hogy pontosak legy?nk.
9
00:01:37,494 --> 00:01:42,256
M?g pontosabban,
koszos formaldehid.
10
00:01:43,394 --> 00:01:47,157
Minden ?
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, danish, da, the, host,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Danish - da - 61e99a02c7ee32af5d67028c4a79f407.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:09,024 --> 00:00:53,653
Made By Asker!!!
1
00:00:59,024 --> 00:01:03,653
9. FEBRUAR 2002, USAs
MILIT?RBASE - YONGSAN, KOREA
2
00:01:07,282 --> 00:01:09,493
Mr. Kim?
3
00:01:13,371 --> 00:01:17,459
St?v er det v?rste, jeg ved.
4
00:01:20,420 --> 00:01:25,300
- Jeg kan g?re rent igen.
- Du beh?ver ikke g?re rent nu.
5
00:01:26,009 --> 00:01:30,096
Hvorfor smider du ikke
det herud f?rst?
6
00:01:32,098 --> 00:01:36,686
- Det er formalin.
- Formaldehyd for at v?re pr?cis.
7
00:01:37,520 --> 00:01:41,941
For at v?re mere pr?cis,
snavset formaldehyd.
8
00:01:43,109 --> 00:01:47,280
Hver flaske er d?kket
af flere lag st?v.
9
00:01:48,948 -
Субтитры для Gwoemul
keywords: gwoemul, 2006, 1, cd, czech, cs, the, host, eng, axxo, cz,
original filename: Gwoemul - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6b2a8ce1c8d242bf14b9b9d44b53c3f9.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:00,000
Titulky p?elo?il Subjamer
2
00:00:29,500 --> 00:00:33,500
Chungeorahm Film.
Showbox / Mediaplex, Inc.
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,400
Chungeorahm Film production
4
00:00:59,100 --> 00:01:03,400
<b>9. ?nor, 2000</b>
<b>Americk? vojensk? z?kladna - Yongsan, Korea</b>
5
00:01:06,200 --> 00:01:07,700
Pane Kime.
6
00:01:12,400 --> 00:01:15,400
Prach opravdu nesn???m.
7
00:01:19,400 --> 00:01:21,900
J?... Znovu to uklid?m.
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
Nemus?te hned.
9
00:01:25,000 --> 00:01:27,200
Nejd??ve to m??ete vyl?t.
10
00:01:31,000 --> 00:01
Субтитры для Gwoemul
keywords: the, host, gwoemul, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, postx, tha, romanian, thb,
original filename: 32088-The_Host_[Gwoemul]_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:32,589
<i>Prezentat de Chungeorahm Film.</i>
<i>Showbox / Mediaplex, Inc.</i>
2
00:00:47,447 --> 00:00:51,474
<i>O producþie Chungeorahm Film</i>
3
00:00:58,124 --> 00:01:02,493
<i>9 februarie 2000</i>
<i>Morga, Sediul Armatei Americane.. Yongsan, Korea</i>
4
00:01:05,231 --> 00:01:06,789
Domnule Kim.
5
00:01:11,438 --> 00:01:14,407
Urãsc