Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Fun по релевантности:
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, eng,
original filename: 59872.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,310 --> 00:03:32,210
-Morning, Mr. Harper.
-Morning, Jeff.
2
00:03:32,378 --> 00:03:34,278
-Hi, Ralph.
-Morning, sir.
3
00:03:42,822 --> 00:03:45,017
-Dick.
-Charlie.
4
00:03:45,191 --> 00:03:46,988
l've been waiting for you.
5
00:03:47,327 --> 00:03:49,056
-How've you been?
-Sit down.
6
00:03:49,229 --> 00:03:52,027
-Pour yourself a drink.
-Thanks, Charlie.
7
00:03:56,469 --> 00:03:58,903
This business stinks, you know that?
8
00:03:59,072 --> 00:04:01,063
-Well--
-lt stinks!
9
00:04:01,241 --> 00:04:06,679
lt used to be the most exciting business
in the world. No
Субтитры для Fun
keywords: south, park, 6x0, 4, en, fun, with, veal,
original filename: south_park_6x04_en.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,467 --> 00:00:10,084
* i'm going down
to south park *
2
00:00:10,119 --> 00:00:11,693
* gonna have
myself a time *
3
00:00:11,728 --> 00:00:13,232
* friendly faces
everywhere *
4
00:00:13,267 --> 00:00:14,868
* humble folks
without temptation *
5
00:00:14,903 --> 00:00:16,601
* going down
to south park *
6
00:00:16,636 --> 00:00:17,985
* gonna leave my
woes behind *
7
00:00:18,020 --> 00:00:19,299
* ample parking
day or night *
8
00:00:19,334 --> 00:00:21,601
* people spouting
"howdy neighbor" *
9
00:00:21,636 --> 00:00:23,218
* headin' on up
to south park *
1
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane,
original filename: 79005.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,089 --> 00:00:49,591
Acum mult, mult timp...
2
00:00:52,594 --> 00:00:55,097
în anul 2000.
3
00:01:00,269 --> 00:01:02,729
El este Dick.
4
00:01:10,821 --> 00:01:12,948
Iatã cum conduce Dick.
5
00:01:12,990 --> 00:01:15,450
"Globodyne este o firmã ce
consolideazã proprietãþile..."
6
00:01:15,534 --> 00:01:18,036
consolideazã... consolideazã...
7
00:01:19,037 --> 00:01:21,456
¡Fugi, Dick!
8
00:01:21,498 --> 00:01:24,042
Globodyne este o firmã ce
consolideazã ºi recupereazã date...
9
00:01:24,334 --> 00:01:27,129
folosind tehnologia ºi protecþia oferitã
d
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, diamond,
original filename: Fun.with.Dick.and.Jane.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
El este Dick.
2
00:01:10,800 --> 00:01:11,300
Iatã cum conduce Dick.
3
00:01:13,000 --> 00:01:15,127
"Globodyne este o firmã ce
consolideazã proprietãþile..."
4
00:01:15,302 --> 00:01:19,102
consolideazã... consolideazã...
5
00:01:19,200 --> 00:01:21,500
Fugi, Dick!
6
00:01:22,309 --> 00:01:25,369
Globodyne este o firmã ce
consolideazã ºi recupereazã date...
7
00:01:25,546 --> 00:01:27,673
folosind tehnologia ºi protecþia
oferitã de fibrele optice.
8
00:01:27,848 --> 00:01:32,577
Practic e o sinergie a sistemelor
bazate pe web sau pe plat
Субтитры для Fun
keywords: fun, in, acapulco, 1963, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25037-Fun_in_Acapulco_(1963)-25_FPS.sub
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{674}Acapulco, adormit în golf
{678}{822}Acapulco, trezeºte-te|ºi întâmpinã ziua cea nouã
{826}{930}Spune-le ghitarelor|ºi Stelelor SomnoroaSe
{934}{992}Sã se pregãteascã de drum
{996}{1166}E o dimineaþã minunatã|pentru o vacanþã
{1182}{1260}Ei, haide acum
{1264}{1349}Cãpºor somnoros
{1353}{1438}Ceru-i purpuriu, priveºte
{1442}{1502}lar tu în pat încã mai zãboveºti
{1516}{1574}Ce mai diStracþie-n Acapulco
{1578}{1690}Uite, Acapulco, soarele rãsare
{1757}{1902}Acapulco, e o zi de diStracþie
{1906}{2071}Abia aºtept sã-ntâlnesc ale tale|senoritas, pe rând sã le sãrut
{2075}{2156}Nu-i vreme
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, cro, pukka, scr,
original filename: Fun with Dick and Jane (2005) cro.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:46,703
PRIJE MNOGO, MNOGO GODINA
2
00:00:49,307 --> 00:00:51,790
U 2000-toj godini
3
00:00:56,718 --> 00:00:59,080
UPOZNAJTE DIKA.
4
00:01:07,933 --> 00:01:10,937
Time se integrišu neposredne osobine...
5
00:01:10,977 --> 00:01:13,020
Time se integrišu...
6
00:01:14,662 --> 00:01:16,945
BRZO, DIK, BRZO.
7
00:01:16,985 --> 00:01:20,109
Ovim se integrišu neposredne osobine
i skladištenja informacija sa fokusom
8
00:01:20,150 --> 00:01:24,515
na uvoðenje optièke mreže.
U suštini to je sinergija mrežnog
9
00:01:24,555 --> 00:01:26,838
i osnovnog distr
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, diamond,
original filename: 5104.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:51,069
Lang, lang geleden...
2
00:00:53,321 --> 00:00:55,407
In het jaar 2000...
3
00:01:01,496 --> 00:01:04,541
Ontmoet Dick.
4
00:01:11,631 --> 00:01:13,633
Zie Dick zich haasten.
5
00:01:14,175 --> 00:01:16,261
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
6
00:01:16,344 --> 00:01:17,971
Verduurzaamt.
7
00:01:18,054 --> 00:01:20,056
Nee, hè.
8
00:01:20,265 --> 00:01:22,267
Ren, Dick. Ren.
9
00:01:22,350 --> 00:01:25,520
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
10
00:01:25,603 --> 00:01:27,689
En mikt zich op voorziening van fiber optiek.
11
00:
Субтитры для Fun
keywords: fun, and, fancy, free, disney, classic, 9,
original filename: Fun_and_Fancy_Free.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{824}{970}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{973}{1057}{Y:i}Distractie
{1059}{1134}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1136}{1209}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1212}{1299}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1363}{1434}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1436}{1520}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1522}{1658}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1660}{1754}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1756}{1812}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1814}{1887}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1890}{1955}{Y:i}Este o ling
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, diamond,
original filename: 38111.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,142 --> 00:00:50,702
Hace mucho, mucho tiempo atrás...
2
00:00:53,502 --> 00:00:56,062
en el año 2000.
3
00:01:01,183 --> 00:01:03,783
Ãste es Dick.
4
00:01:11,823 --> 00:01:13,983
Ve como Dick maneja.
5
00:01:15,503 --> 00:01:19,103
Globodyne es un Consolidador...
consolidador...
6
00:01:19,983 --> 00:01:21,543
Corre, Dick, Corre
7
00:01:21,903 --> 00:01:25,183
Globodyne es un consolidador de propiedades
y recuperador de datos...
8
00:01:25,383 --> 00:01:28,304
enfocado en la protección de fibras
ópticas. Básicamente es una...
9
00:01:28,504 --> 00:01:32,584
sin
Субтитры для Fun
keywords: charmed, 5x1, 9, en, nymphs, just, want, to, have, fun,
original filename: charmed_5x19_en.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:29,876
I guess my invitation must've
gotten lost in the mail.
2
00:00:30,360 --> 00:00:33,989
- I told you I'd find you again, satyr.
- There's nothing for you here.
3
00:00:34,160 --> 00:00:35,991
- Leave this place or I'Il...
- Or you'll what?
4
00:00:36,520 --> 00:00:38,272
You gonna play your flute?
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,036
Who are you? What do you want?
6
00:00:53,440 --> 00:00:56,034
I want you to show me
the Eternal Spring, that's what.
7
00:00:57,520 --> 00:01:00,512
Unless, of course, you want to end up
like your poor satyr here.
8
00:01:00,72
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, french,
original filename: d74d1b0949c59574fc20f38a63a364ce.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:51,026
Il y a très longtemps de cela,
2
00:00:53,405 --> 00:00:55,532
en l'an 2000...
3
00:01:01,447 --> 00:01:04,075
Voici Dick
4
00:01:11,924 --> 00:01:14,051
Regardez Dick courir
5
00:01:14,226 --> 00:01:18,526
Globodyne est un groupe de biens
médiatiques. Un groupe. Oh, non!
6
00:01:20,232 --> 00:01:22,223
Cours, Dick, cours
7
00:01:22,401 --> 00:01:25,495
Globodyne est un groupe
de biens médiatiques
8
00:01:25,671 --> 00:01:27,696
spécialisé dans l'information
par fibre optique.
9
00:01:27,873 --> 00:01:29,602
En gros, c'est une synergie
de sys
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, polish, polski, napisy,
original filename: 5736-Fun With Dick And Jane ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:00:<<T³umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
00:00:01:korekta: Thorek19|synchro: j.dz.|do wersji: Fun.With.Dick.and.Jane.2005.TS.XviD-J3AK
00:00:03:{y:b}POZNAJCIE DICKA.
00:00:13:{y:b}ZOBACZCIE JAK JEDZIE.
00:00:15:"GLOBODYNE" ³¹czy nieruchomoÅci|Åredniej wielkoÅci.
00:00:18:£¹czy, ³¹czy.
00:00:20:O nie.
00:00:22:{y:b}UCIEKAJ DICK, UCIEKAJ!
00:00:24:"GLOB0DYNE" ³¹czy nieruchomoÅci|Åredniej wielkoÅci,
00:00:27:wyszukuje te¿ dane dotycz¹ce|g³ównie technologii Åwiat³owodowych.
00:00:30:To po³¹czenie opartych|na sieci i pozasieciowych,
00:00:33:unixowych systemów dostarczania.
00:00:35:No dobra. To ostatnie zmyÅli³em.
00:00:37:{y:b}DICK MA DOBRÂ¥ PRA
Субтитры для Fun
keywords: monty, pythons, flying, circus, ep, 7, 1x0, youre, no, fun, any, more,
original filename: Id025026.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{148}Dopasowane do wersji | Monty Python - Episode 07- You're no fun any more
{149}{250}DVDRip (640x480) 29,97 fps, | 349MB (366 620 672 bajt?w)
{251}{349}Na podstawie t?umaczenia | Tomasza Beksi?skiego
{350}{462}wklepa? ultor - kontakt ultor@88net.trzepak.pl
{788}{820}Oto...
{858}{886}Oto!
{934}{962}Oto!
{1017}{1080}Nie, nie.
{1081}{1146}Tits - po angielsku cycki :P,| It's - po angielsku oto
{1147}{1179}Oto...
{1321}{1419}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona - odcinek 7
{2262}{2357}Dobry wiecz?r. W dzisiejszym|programie bardzo starannie
{2358}{2432} zajmiemy si? obserwowaniem| wielb??d?w.
{2433}{2482}- Cze?? | - Cze?? Peter.
{2483}{2532}Cz
Субтитры для Fun
keywords: xena, 2x0, 4, girls, just, wanna, have, fun, esp,
original filename: Xena.2x04.Girls.Just. Wanna.Have.Fun.Esp..zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,320 --> 00:00:55,107
...perdemos muitas.
2
00:00:55,108 --> 00:00:58,265
Desapareceram tr?s garotas mais,
de uma aldeia justo ao sul daqui.
3
00:01:15,275 --> 00:01:17,270
Muito bem, que tenham boa viagem.
4
00:01:17,271 --> 00:01:18,796
Tenham muito cuidado.
5
00:01:30,748 --> 00:01:32,163
O que disse?
6
00:01:32,324 --> 00:01:34,927
Tr?s garotas mais foram raptadas
de uma aldeia vizinha.
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,919
-Isso faz um total de seis.
-Quem faria isto?
8
00:01:39,367 --> 00:01:40,588
Escuta.
9
00:01:42,092 --> 00:01:43,578
N?o escuto nada.
10
00:01:44
Субтитры для Fun
keywords: robot, chicken, 1x1, vegetable, fun, fest,
original filename: Robot chicken - 1x11 - Vegetable fun fest.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,943 --> 00:00:02,932
CUALQUIER NOMBRE REAL O
SEMEJANZA CON PERSONAS FAMOSAS
2
00:00:02,978 --> 00:00:03,967
SE UTILIZA SÃLO CON FINES
FICCIONALES Y PARÃDICOS
3
00:00:19,094 --> 00:00:20,994
¡Está vivo!
4
00:00:40,315 --> 00:00:42,510
Hola. La libertad de expresión...
5
00:00:42,550 --> 00:00:45,280
...es el derecho más valioso
de los estadounidenses.
6
00:00:45,320 --> 00:00:50,849
Y para honrar a nuestra Primera Enmienda,
interpretaré el himno nacional con pedos.
7
00:00:50,892 --> 00:00:56,057
Les recomiendo que graben esto
y vuelvan a verlo el 4 de julio.
8
00:01
Субтитры для Fun
keywords: xena, 2x0, 4, girls, just, wanna, have, fun, esp,
original filename: Xena.2x04.Girls.Just. Wanna.Have.Fun.Esp..zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,320 --> 00:00:55,107
...perdemos muitas.
2
00:00:55,108 --> 00:00:58,265
Desapareceram tr?s garotas mais,
de uma aldeia justo ao sul daqui.
3
00:01:15,275 --> 00:01:17,270
Muito bem, que tenham boa viagem.
4
00:01:17,271 --> 00:01:18,796
Tenham muito cuidado.
5
00:01:30,748 --> 00:01:32,163
O que disse?
6
00:01:32,324 --> 00:01:34,927
Tr?s garotas mais foram raptadas
de uma aldeia vizinha.
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,919
-Isso faz um total de seis.
-Quem faria isto?
8
00:01:39,367 --> 00:01:40,588
Escuta.
9
00:01:42,092 --> 00:01:43,578
N?o escuto nada.
10
00:01:44
Субтитры для Fun
keywords: 1486, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14869-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.sub
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25000
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|{Y:i}si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|{Y:i}sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|{Y:i}si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|{Y:i}dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|{Y:i}o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|{Y:i}pe care ar trebui sa-l iei
{
Субтитры для Fun
keywords: 7, serial, tous, les, serie, 2007, 2000, des, sims, 2, nuits, de, folie, bonne, affaire, glamour, kit, fun, en, famille, animaux, et, cie, crack, patch, fr,
original filename: (7 serial)Tous Les S?rie 2007-20008(Serial) Des Sims 2 Nuits De Folie Bonne Affaire Glamour Kit Fun En Famille Animaux Et Cie.crack patch fr.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
------------
-- SIMS 2 --
------------
374U-U5GT-1RZ9-4PDG-T5QZ
---------------------
-- SIMS 2 Acad?mie --
---------------------
Y2LL-6L4M-AVNG-CBPK-843M
----------------------------
-- SIMS 2 : Nuit de Folie --
----------------------------
NJ99-FNBL-7DEV-6A24-QDEV
-------------------------------
-- SIMS 2 : La Bonne Affaire --
-------------------------------
1DQQ-GNME-FIGH-TING-4FUN
----------------------------------
-- SIMS 2 : Animaux & Compagnie --
----------------------------------
BGEW-6Z4H-E4JK-NRWH-SDRK
-----------------------------
-- SIMS 2 : Fun en Famille --
-----------------------------
F4EN-XDGJ-8HWJ-F8HV-MRLD
---------
Субтитры для Fun
keywords: the, office, us, 04x0, 1, fun, run,
original filename: The Office (US) - 04x01 - Fun run.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,754 --> 00:00:06,581
Okay.
2
00:00:07,385 --> 00:00:08,271
Well...
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,691
I did not get the job in New-York.
4
00:00:11,061 --> 00:00:12,540
But I got the real prize...
5
00:00:12,660 --> 00:00:13,910
domestic bliss.
6
00:00:15,096 --> 00:00:17,223
Jan made me breakfast this morning.
7
00:00:18,469 --> 00:00:20,319
Well, she bought the milk.
8
00:00:21,658 --> 00:00:22,658
It's soy.
9
00:00:23,977 --> 00:00:26,077
This is why I do it.
10
00:00:27,019 --> 00:00:29,082
That's what I have to come home to.
11
00:00:33,720 --> 00:00:36,166
Sh
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane,
original filename: Fun-with-Dick-and-Jane.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{300}Tradus de brailaa|ciprybraila@yahoo.com
{5042}{5088}-Bunã dimineaþa, domnule Harper.|-Bunã dimineaþa, Jeff.
{5092}{5138}-Bunã, Ralph.|-Bunã dimineaþa, domnule.
{5342}{5395}-Dick.|-Charlie.
{5399}{5442}Te aºteptam.
{5450}{5492}-Ce mai faci?|-Stai jos.
{5496}{5563}-Toarnã-þi o bãuturã.|-Mersi, Charlie.
{5670}{5728}Ocupaþia asta e nasoalã, ºtii?
{5732}{5780}-Ei bine...|-Nasoalã!
{5784}{5914}Era cea mai interesantã ocupaþie|din lume. Acum e nasoalã rãu.
{5918}{5995}-A fost un an greu.|-Nasoalã.
{6018}{6124}-Bãnuiesc cã e nasoalã.|-Nasoalã rãu!
{6128}{6181}Bine, rãu de tot.
{6226}{6353}M-am s
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, vhs, screener, pukka,
original filename: 5013.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,783
Lang, lang geleden...
2
00:00:47,949 --> 00:00:49,953
In het jaar 2000...
3
00:00:55,791 --> 00:00:58,722
Ontmoet Dick.
4
00:01:05,519 --> 00:01:07,439
Zie Dick zich haasten.
5
00:01:07,933 --> 00:01:09,927
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
6
00:01:10,023 --> 00:01:11,588
Verduurzaamt.
7
00:01:11,684 --> 00:01:13,604
Nee, hè.
8
00:01:13,772 --> 00:01:15,693
Ren, Dick. Ren.
9
00:01:15,786 --> 00:01:18,820
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
10
00:01:18,916 --> 00:01:20,895
En mikt zich op voorziening van fiber optiek.
11
00:
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, dvd,
original filename: 5838-Fun with Dick and Jane.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,001 --> 00:00:25,000
DVD Rip-KINGMOB
A.P.S.U. TEAM
2
00:00:25,001 --> 00:00:33,000
???????????? AKIS401
3
00:00:47,701 --> 00:00:50,400
<i>???? ????, ???? ?????...</i>
4
00:00:52,901 --> 00:00:55,150
<i>?? ???? 2000...</i>
5
00:01:01,151 --> 00:01:03,700
<i>???????? ??? ????</i>
6
00:01:11,581 --> 00:01:13,800
<i>????? ??? ???? ?? ??????</i>
7
00:01:13,801 --> 00:01:15,900
? Gl?b?dyne ??????????
????????? ??? ??????.
8
00:01:15,901 --> 00:01:19,900
??????????. ???!
9
00:01:19,901 --> 00:01:21,900
<i>?????, ????, ?????</i>
10
00:01:21,901 --> 00:01:25,250
? Gl?b?dyn
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, elektronick, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Fun with Dick and Jane (2005) - ElektroNick - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,998 --> 00:00:45,998
<i>Ãeviri:
elektronick</i>
2
00:00:48,099 --> 00:00:50,099
<i>Uzun zaman önce...</i>
3
00:00:53,500 --> 00:00:55,400
<i>2000 yýlýnda...</i>
4
00:01:00,501 --> 00:01:04,201
<i>Karþýnýzda Dick...</i>
5
00:01:11,689 --> 00:01:12,702
<i>Dick'in gidiþine bir bakýn
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,301
Globodyne medya mülkiyetleri
üzerine bir gurupaj acentesidir.
7
00:01:15,302 --> 00:01:17,508
Globodyne medya mülkiyetleri
üzerine bir gurupaj acentesidir.
8
00:01:17,509 --> 00:01:19,209
Acente. Hayýr!
9
00:01:20,005 --> 00:01:21,916
<i>Bas gaza,
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, hr,
original filename: fun_with_dick_and_jane -hr.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,918 --> 00:00:48,787
PRIJE MNOGO, MNOGO GODINA
2
00:00:52,357 --> 00:00:54,092
U 2000-toj godini
3
00:01:00,232 --> 00:01:01,867
UPOZNAJTE DIKA.
4
00:01:12,044 --> 00:01:14,580
Time se integrišu neposredne osobine...
5
00:01:15,214 --> 00:01:16,448
Time se integrišu...
6
00:01:19,017 --> 00:01:20,786
BRZO, DIK, BRZO.
7
00:01:21,453 --> 00:01:24,156
Ovim se integrišu neposredne osobine
i skladištenja informacija sa fokusom
8
00:01:24,757 --> 00:01:29,028
na uvoðenje optièke mreže.
U suštini to je sinergija mrežnog
9
00:01:29,328 --> 00:01:30,896
i osnovnog distr
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 1977, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Fun with Dick and Jane (1977) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,592 --> 00:03:32,492
- Morning, Mr. Harper.
- Morning, Jeff.
2
00:03:32,661 --> 00:03:34,561
- Hi, Ralph.
- Morning, sir.
3
00:03:43,104 --> 00:03:45,299
- Dick.
- Charlie.
4
00:03:45,474 --> 00:03:47,271
I've been waiting for you.
5
00:03:47,609 --> 00:03:49,338
- How've you been?
- Sit down.
6
00:03:49,511 --> 00:03:52,309
- Pour yourself a drink.
- Thanks, Charlie.
7
00:03:56,751 --> 00:03:59,185
This business stinks, you know that?
8
00:03:59,354 --> 00:04:01,345
- Well...
- It stinks!
9
00:04:01,523 --> 00:04:06,961
It used to be the most exciting business
in
Субтитры для Fun
keywords: 51, 9, nymphs, just, wanna, have, fun,
original filename: e57ce3e6d3da99d287a5992aa7ac67ae.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,500
Min inbjudan måste ha kommit bort.
Jag sa att jag skulle hitta dig.
2
00:00:30,600 --> 00:00:34,300
Här finns inget för dig.
Lämna oss, eller...
3
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
Ska du spela på din flöjt annars?
4
00:00:49,100 --> 00:00:51,300
Vem är du? Vad vill du?
5
00:00:51,500 --> 00:00:58,500
Att ni visar mig den eviga källan.
Om ni inte vill sluta som er satyr.
6
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Endast han kan säga åt oss
när vi ska avslöja källan.
7
00:01:03,900 --> 00:01:07,100
Nu säger jag åt er. Var är den?
8
00:01:22,800 --> 00:0
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane,
original filename: 61725.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:51,069
Lang, lang geleden...
2
00:00:53,321 --> 00:00:55,407
In het jaar 2000...
3
00:01:01,496 --> 00:01:04,541
Ontmoet Dick.
4
00:01:11,631 --> 00:01:13,633
Zie Dick zich haasten.
5
00:01:14,175 --> 00:01:16,261
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
6
00:01:16,344 --> 00:01:17,971
Verduurzaamt.
7
00:01:18,054 --> 00:01:20,056
Nee, hè.
8
00:01:20,265 --> 00:01:22,267
Ren, Dick. Ren.
9
00:01:22,350 --> 00:01:25,520
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
10
00:01:25,603 --> 00:01:27,689
En mikt zich op voorziening van fiber optiek.
11
00:
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane,
original filename: c4cfb63129d93d6a11b9616a02afbd2c.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:53,500
PRED VELIKO, VELIKO LETI
2
00:00:53,700 --> 00:00:56,500
Leta 2000.
3
00:01:01,700 --> 00:01:04,600
SPOZNAJTE DICKA.
4
00:01:11,900 --> 00:01:13,700
Tako se povežejo
neposredne lasnosti...
5
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
Tako se povežejo neposredne lastnosti,
se povežejo, se povežejo. O, ne!
6
00:01:20,600 --> 00:01:21,800
HITRO DICK, HITRO.
7
00:01:22,100 --> 00:01:25,900
Tako se povežejo neposredne lasnosti
v informacije, pri fokusiranju
8
00:01:26,300 --> 00:01:29,900
in uvajanju optiène mreže.
V bistvu je to sodelovanje osnovnega
9
00:
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, 1, cd, finnish, fi, diamond,
original filename: Fun with Dick and Jane - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 768cae7265e7e3f67400cd8d579c6b97.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,714 --> 00:00:51,009
KAUAN KAUAN SITTEN
2
00:00:52,886 --> 00:00:55,639
VUONNA 2000
3
00:01:01,019 --> 00:01:03,939
T?SS? ON DICK
4
00:01:10,821 --> 00:01:12,906
DICK VAUHDISSA
5
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
Globodyne on tiedostusv?linetarvikkeiden
yhdist?j?. Yhdist?j?.
6
00:01:15,325 --> 00:01:19,121
Globodyne on tiedostusv?linetarvikkeiden
yhdist?j?. Yhdist?j?.
7
00:01:20,163 --> 00:01:22,249
VAUHTIA, DICK, VAUHTIA
8
00:01:22,416 --> 00:01:25,377
Globodyne on tiedostusv?linetarvikkeiden
ja datahaun yhdist?j?, -
9
00:01:25,544 --> 00:01:27,671
joka keskittyy kuituopt
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, ftc,
original filename: Fun.with.Dick.and.Jane.FTC.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:46,839 --> 00:15:49,831
Lang, lang geleden...
2
00:15:52,245 --> 00:15:54,338
...in het jaar 2000.
3
00:16:00,286 --> 00:16:02,880
Ontmoet Dick
4
00:16:10,763 --> 00:16:12,856
Globodyne is een onderneming
in mediabezittingen.
5
00:16:13,132 --> 00:16:17,364
Globodyne is een onderneming in
mediabezittingen. Onderneming. O, nee!
6
00:16:19,072 --> 00:16:21,040
Ren, Dick, ren
7
00:16:21,207 --> 00:16:24,233
Globodyne is een onderneming in
mediabezittingen en dataherstel...
8
00:16:24,444 --> 00:16:26,537
...en gespecialiseerd in
fiberoptische informatie.
9
00:16:26,746 --> 0
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, diamond,
original filename: 60681.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:15,127
Globodyne is a consolidator
of media properties.
2
00:01:15,302 --> 00:01:19,102
Globodyne is a consolidator of media
properties. Consolidator. Oh, no!
3
00:01:22,309 --> 00:01:25,369
Globodyne's a consolidator of
media properties and data retrieval...
4
00:01:25,546 --> 00:01:27,673
...with a focus in fiber-optic
content provision.
5
00:01:27,848 --> 00:01:29,577
It's basically a synergy
of Web-based...
6
00:01:29,750 --> 00:01:33,049
...and platform-based
UNIX-driven delivery systems.
7
00:01:33,220 --> 00:01:35,245
Okay, I made that last part up.
8
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, 1, cd, dutch, nl, dmd, fwdaj,
original filename: Fun with Dick and Jane - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 25cb30626f7a78a167ab730aed68febe.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:51,069
Lang, lang geleden...
2
00:00:53,321 --> 00:00:55,407
In het jaar 2000...
3
00:01:01,496 --> 00:01:04,541
Ontmoet Dick.
4
00:01:11,631 --> 00:01:13,633
Zie Dick zich haasten.
5
00:01:14,175 --> 00:01:16,261
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
6
00:01:16,344 --> 00:01:17,971
Verduurzaamt.
7
00:01:18,054 --> 00:01:20,056
Nee, h?.
8
00:01:20,265 --> 00:01:22,267
Ren, Dick. Ren.
9
00:01:22,350 --> 00:01:25,520
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
10
00:01:25,603 --> 00:01:27,689
En mikt zich op voorziening van fiber optiek.
11
00:0
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, ftc,
original filename: Fun.with.Dick.and.Jane.FTC.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:46,839 --> 00:15:49,831
Lang, lang geleden...
2
00:15:52,245 --> 00:15:54,338
...in het jaar 2000.
3
00:16:00,286 --> 00:16:02,880
Ontmoet Dick
4
00:16:10,763 --> 00:16:12,856
Globodyne is een onderneming
in mediabezittingen.
5
00:16:13,132 --> 00:16:17,364
Globodyne is een onderneming in
mediabezittingen. Onderneming. O, nee!
6
00:16:19,072 --> 00:16:21,040
Ren, Dick, ren
7
00:16:21,207 --> 00:16:24,233
Globodyne is een onderneming in
mediabezittingen en dataherstel...
8
00:16:24,444 --> 00:16:26,537
...en gespecialiseerd in
fiberoptische informatie.
9
00:16:26,746 --> 0
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, axxo,
original filename: Fun.with.Dick.and.Jane.DVDRiP.AC3.XViD-aXXo.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:51,069
Lang, lang geleden...
2
00:00:53,321 --> 00:00:55,407
In het jaar 2000...
3
00:01:01,496 --> 00:01:04,541
Ontmoet Dick.
4
00:01:11,631 --> 00:01:13,633
Zie Dick zich haasten.
5
00:01:14,175 --> 00:01:16,261
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
6
00:01:16,344 --> 00:01:17,971
Verduurzaamt.
7
00:01:18,054 --> 00:01:20,056
Nee, hè.
8
00:01:20,265 --> 00:01:22,267
Ren, Dick. Ren.
9
00:01:22,350 --> 00:01:25,520
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
10
00:01:25,603 --> 00:01:27,689
En mikt zich op voorziening van fiber optiek.
11
00:
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, ts, hustle,
original filename: 78922.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,099 --> 00:00:26,175
Vertaling: Willemse81.
2
00:00:30,347 --> 00:00:33,245
Lang, lang geleden...
3
00:00:35,502 --> 00:00:37,588
In het jaar 2000...
4
00:00:43,668 --> 00:00:46,721
Ontmoet Dick.
5
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
Zie Dick zich haasten.
6
00:00:56,314 --> 00:00:58,391
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
7
00:00:58,491 --> 00:01:00,120
Verduurzaamt.
8
00:01:00,220 --> 00:01:02,220
Nee, hè.
9
00:01:02,395 --> 00:01:04,395
Ren, Dick. Ren.
10
00:01:04,492 --> 00:01:07,652
Globodyne verduurzaamt
middelgrote panden.
11
00:01:07,752 --> 00:01:09,
Субтитры для Fun
keywords: fun, with, dick, and, jane, ftc,
original filename: Fun.with.Dick.and.Jane.FTC.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:46,839 --> 00:15:49,831
Lang, lang geleden...
2
00:15:52,245 --> 00:15:54,338
...in het jaar 2000.
3
00:16:00,286 --> 00:16:02,880
Ontmoet Dick
4
00:16:10,763 --> 00:16:12,856
Globodyne is een onderneming
in mediabezittingen.
5
00:16:13,132 --> 00:16:17,364
Globodyne is een onderneming in
mediabezittingen. Onderneming. O, nee!
6
00:16:19,072 --> 00:16:21,040
Ren, Dick, ren
7
00:16:21,207 --> 00:16:24,233
Globodyne is een onderneming in
mediabezittingen en dataherstel...
8
00:16:24,444 --> 00:16:26,537
...en gespecialiseerd in
fiberoptische informatie.
9
00:16:26,746 --> 0
Субтитры для Fun
keywords: fun, movie, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Fun Movie - CD2 - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : не стандартные Латинские