Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Dungeons And Dragons 1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperiul Izmirului|a fost totdeauna un pãmant tulburat de certuri.
{552}{660}Condus de Magi,|un grup de elitã al practicantilor magiei.
{661}{745}Bietii Comuni,|cei fara puteri magice...
{746}{810}sunt doar ceva mai mult decat sclavi.
{811}{877}Tânãra Impãrãteasã a Izmirului, Savina...
{878}{976}doreste egalitatea|si prosperitatea tuturora.
{977}{1107}Dar rãul Mag Profion|are alte intentii.
{4120}{4175}In fine!
{4213}{4255}Vino, Damodar.
{4489}{4518}Eliberati-l.
{5428}{5496}Acum esti al meu .
{5545}{5587}Vino!
{5847}{5925}Da, ti-am spus|ca se poate face.
{5926}{6016}Ai puterea nemuritorilor.
{6040}{6098}Poti stapâni D
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Czech - cz - fe28bba21754e0aa5237837bd6b6dd96.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{341}{401}www.titulky.com
{421}{551}???e Izmer|byla po dlouh? v?ky rozd?len? zem?.
{552}{661}Ovl?dan? m?gy,|elitn? skupinou, pou??vaj?c? magii.
{662}{746}Ostatn? obyvatel?,|ti bez magie...
{747}{811}byli jen o n?co v?c ne? otroci.
{812}{878}Savina, mlad? vl?dkyn? ???e Izmer...
{879}{977}cht?la rovnopr?vnost|a prosperitu pro ka?d?ho.
{978}{1107}Ale z?ke?n? m?g Profion|m?l jin? ?mysly.
{4120}{4175}Kone?n?!
{4214}{4255}Poj?, Damodare.
{4490}{4519}Vypus?te ho.
{5429}{5496}Te? si m?j.
{5546}{5587}Poj? ke m?!
{5848}{5926}Ano, ??kal sem Ti|?e je to mo?n?.
{5927}{6016}M?? s?lu|nesmrteln?ch.
{6040}{6099}M??e? ovl?dat draky.
{6100}{6151}S arm?d
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Subtitles: English (ENG)
{180}{380}Subtitles by Vicol Patrick vpatrickd@yahoo.com
{421}{551}The Empire of Izmer|has long been a divided land.
{552}{660}Ruled by the Mages,|an elite group of magic users.
{661}{745}The lowly Commoners,|those without magic...
{746}{810}are little more than slaves.
{811}{877}Izmer's young Empress Savina...
{878}{976}wishes equality|and prosperity for all.
{977}{1107}But the evil Mage Profion|has other intentions.
{4120}{4175}At last!
{4213}{4255}Come, Damodar.
{4489}{4518}Release him.
{5428}{5496}You are mine now.
{5545}{5587}Come to me!
{5847}{5925}Yes, I told you|it could be done.
{5926}{6016}Y
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, dragons, 2, the, elemental, might, napisy, and, dvdscr, tdl,
original filename: Dungeons_Dragons_2_The_Elemental_Might_(NAPiSY-70615).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 528x25623.976fps 691.6 MB|/SubEdit b. 4040/
{952}{1235}Smoki i Lochy 2: Si?a ?ywio??w
{1539}{1685}Wieki temu zosta? stworzony artefakt z?a...
{1686}{1899}Przedmiot tak pot??ny w moich r?kach|m?g?by roznieci? koszmar na ziemie
{2303}{2490}Przez 30 wiek?w pozostawa? w ukryciu.|Pod??aj?c za ka?da wyszeptan? plotk?
{2491}{2633}I tu?aj?c si? przez sto|lat poprzez krainy jego
{2633}{2766}mroczna moc jest w ko?cu|w zasi?gu moich r?k!
{3748}{3937}I teraz... Nagroda jest w zasi?gu mych r?k...
{3955}{4064}Nic mnie nie powstrzyma przed tym
{4351}{4569}Upi?r ?mierci nie dopad?|mnie... bowiem ja ju? nie ?yje!
{4784}{4929}Powoduj?
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Czech - cz - f11ecb62c4a8b26cf7f2c5d9f42f2776.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{308}{368}www.titulky.com
{388}{795}Sub by spawn for http://war4z.net/
{1543}{1689}P?ed d?vn?mi ?asy byl vytvo?en artefakt zla?
{1690}{1903}V?c tak mocn? v m?ch rukou|by mohla sn?st na zemi temnotu.
{2307}{2494}30 let byl zapomenut v jeho ?krytu. |Doufal, ?e nebude nalezen.
{2495}{2637}100 let jsem bloudil krajinou a hledal
{2637}{2770}temn? moc se p?ibl??ila|na dosah m?ch rukou!
{3752}{3941}A te?? Kdy? odm?na je na dosah?
{3959}{4068}Nic m? nem??e zastavit p?ed t?m co se m? st?t
{4355}{4573}Temn? up?r m? nedostal...|proto?e j? u? byl d?vno mrtev!
{4788}{4933}B?t p???inou p?ich?zej?c? hr?zy|je m?m nejskryt?j??m snem!
{4934}{5105}Budu s
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, and, dragons, wrath, of, the, dragon, god, 2005, 6, 2, elemental, might,
original filename: 4142-sub_Dungeons-and-Dragons-Wrath-of-the-Dragon-God-2005_6.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1539}{1686}Acum câteva ere, un artefact|demonic a fost creat...
{1686}{1899}Un obiect atât de puternic, care în mâinile|mele ar declanºa un coºmar pe pãmânt.
{2303}{2491}De 30 de secole a rãmas ascuns.|Dupã ce am urmat fiecare zvon auzit
{2491}{2766}ºi luptând de 100 de ani pentru al avea,|în sfârºit puterea sa e în mâinile mele !
{3748}{3937}Acum... vine retribuþia...
{3955}{4064}Nimic nu mã poate þine departe de el.
{4126}{4198}Nu exista cale sau hazard mai mare.
{4351}{4569}Spectrul morþii nu mã sperie...|pentru cã sunt deja mort !
{4784}{4929}Sã dau naºtere acestui coºmar|e cel mai mare vis al meu !
{4929}{5101
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,564 --> 00:00:23,002
The Empire of lzmer
has long been a divided land.
2
00:00:23,036 --> 00:00:27,564
Ruled by the Mages,
an elite group of magic users.
3
00:00:27,607 --> 00:00:31,099
The lowly Commoners,
those without magic...
4
00:00:31,144 --> 00:00:33,806
are little more than slaves.
5
00:00:33,847 --> 00:00:36,611
Izmer's young Empress Savina...
6
00:00:36,650 --> 00:00:40,746
wishes equality
and prosperity for all.
7
00:00:40,787 --> 00:00:46,191
But the evil Mage Profion
has other intentions.
8
00:02:51,852 --> 00:02:54,150
At last!
9
00:02:55,755 --> 00:02:5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,402 --> 00:00:21,714
O império delzmererajá há muito
tempo uma terra dividida...
2
00:00:21,882 --> 00:00:26,637
... governada pelos Mages, um
grupo de elite que usava a magia.
3
00:00:26,802 --> 00:00:31,592
O povo, os que não tinham magia,
erampouco mais do que escravos.
4
00:00:32,762 --> 00:00:35,595
Savina, ajovem
lmperatrizdelzmer,
5
00:00:35,722 --> 00:00:39,431
desejava igualdade eprosperidade
para todos.
6
00:00:39,562 --> 00:00:43,874
Mas Profion, o diabólico Mage,
tinha outras intenções.
7
00:00:59,642 --> 00:01:03,840
DUNGEONS &DRAGONS
MASMORRAS E DRAGÃES
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1534}{1675}Godinama ranje|stvoren je zli artfakt.
{1677}{1870}Atom toliko mocan da bi u mojim rukama|oslobodio nocnu moru na zemlju.
{2297}{2413}Trideset stoljeæa je ostao sakriven.
{2417}{2548}Nakon saslusanja svake glasine|borbi dugh stotnu godna
{2553}{2723}protiv nebrojenih stvorenja, njegova crna|moc je napokon pod mojim dometom.
{3737}{3869}Sad je osveta u našim rukama.
{3953}{4024}Ništa me ne može zaustavti do nje.
{4153}{4287}Ne postoji dio za njih I rizk za podneti.
{4339}{4450}Spektar smrt me ne brne.
{4461}{4526}Jer ja sam veæ mrtav.
{4778}{4919}Udahnut zvot ovoj nocnoj mori|je moj najpohlepnji san.
{4924}{5046}Sve æu ih
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, 3, 8, dragons, 2000, consist, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, and,
original filename: Dungeons 38 Dragons (2000) - Consist - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,226 --> 00:00:22,689
Izmer imparatorluðu çok uzun zamandýr
bölünmüþ bir ülkeydi.
2
00:00:22,731 --> 00:00:27,236
Seçkin bir büyücüler topluluðunun
oluþturduðu bir konsey tarafýndan yönetiliyordu.
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,781
Büyü yapamayan sýradan insanlarsa...
4
00:00:30,822 --> 00:00:33,492
nerdeyse basit köleler konumundaydý.
5
00:00:33,534 --> 00:00:36,286
Izmer'in genç imparatoriçesi Savina...
6
00:00:36,328 --> 00:00:40,415
Herkes için iyi ve bolluk dolu
bir yaþam istiyordu.
7
00:00:40,457 --> 00:00:45,879
ama kötü büyücü Profion'un daha
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperiul Izmirului|a fost totdeauna un pãmant tulburat de certuri.
{552}{660}Condus de Magi,|un grup de elitã al practicantilor magiei.
{661}{745}Bietii Comuni,|cei fara puteri magice...
{746}{810}sunt doar ceva mai mult decat sclavi.
{811}{877}Tânãra Impãrãteasã a Izmirului, Savina...
{878}{976}doreste egalitatea|si prosperitatea tuturora.
{977}{1107}Dar rãul Mag Profion|are alte intentii.
{4120}{4175}In fine!
{4213}{4255}Vino, Damodar.
{4489}{4518}Eliberati-l.
{5428}{5496}Acum esti al meu .
{5545}{5587}Vino!
{5847}{5925}Da, ti-am spus|ca se poate face.
{5926}{6016}Ai puterea nemuritorilor.
{6040}{6098}Poti stapâni D
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Subtitles: Polish (PL)
{180}{380}Subtitles by Johnny Ha johnnyha@wp.pl
{421}{551}Imperium Izmer od dawna by?o podzielone.
{552}{660}Rz?dzone przez Mag?w, pos?uguj?cych si? magi?.
{661}{745}Pro?ci ludzie, ci bez magii...
{746}{810}s? niewiele lepsi od niewolnik?w.
{811}{877}M?oda Cesarzowa Izmeru, Savina...
{878}{976}pragnie r?wno?ci|i dobrobytu dla wszystkich.
{977}{1107}Ale z?y Mag Profion|ma inne intencje.
{4120}{4175}Nareszcie!
{4213}{4255}Chod?, Damodarze.
{4489}{4518}Uwolni? go.
{5428}{5496}Teraz jeste? m?j.
{5545}{5587}Chod? do mnie!
{5847}{5925}Tak, M?wi?em ci|?e to si? da zrobi?.
{5926}{6016}Masz moc nie?miertelnych.
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, by, shaka, pfevolution, www, pootzforce, org,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6bb5c0abfcdfae04ba6273f2ca6d94d9.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:15,631 --> 00:00:18,631
Legenda Ripada Por Shaka
1
00:00:19,631 --> 00:00:24,864
O imp?rio de Izmer ? h? muito
tempo uma terra dividida.
2
00:00:25,070 --> 00:00:29,404
? governado pelos magos,
um grupo de elite que usa magia.
3
00:00:29,608 --> 00:00:32,975
Os plebeus,
sem acesso ? magia...
4
00:00:33,178 --> 00:00:35,738
s?o pouco mais que escravos.
5
00:00:35,948 --> 00:00:38,576
A jovem imperatriz
de Izmer, Savina...
6
00:00:38,784 --> 00:00:42,379
quer igualdade e
prosperidade para todos.
7
00:00:42,721 --> 00:00:47,954
Mas o mago maligno Profion
tem outras inten??es.
8
00:01:03,976 --> 00:01:08,379
"DUNGEONS & DRAGONS -
A AVENTUR
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,565 --> 00:00:03,682
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,365 --> 00:00:09,923
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,125 --> 00:00:11,274
Hazme el favor.
4
00:00:11,885 --> 00:00:13,284
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,285 --> 00:00:15,400
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,445 --> 00:00:18,514
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,525 --> 00:00:21,514
¡Cuidado!
8
00:00:24,405 --> 00:00:25,997
No temáis, Arquero,
9
00:00:28,805 --> 00:00:31,273
Bárbaro, Mago, Ilusionista,
10
00:00:32,965 --> 00:00:35,320
Caballero y Acróbata.
11
00:00:46,005 --> 00:00:47,199
¿Quién era es
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperiul Izmirului|a fost totdeauna un pãmant tulburat de certuri.
{552}{660}Condus de Magi,|un grup de elitã al practicantilor magiei.
{661}{745}Bietii Comuni,|cei fara puteri magice...
{746}{810}sunt doar ceva mai mult decat sclavi.
{811}{877}Tânãra Impãrãteasã a Izmirului, Savina...
{878}{976}doreste egalitatea|si prosperitatea tuturora.
{977}{1107}Dar rãul Mag Profion|are alte intentii.
{4120}{4175}In fine!
{4213}{4255}Vino, Damodar.
{4489}{4518}Eliberati-l.
{5428}{5496}Acum esti al meu .
{5545}{5587}Vino!
{5847}{5925}Da, ti-am spus|ca se poate face.
{5926}{6016}Ai puterea nemuritorilor.
{6040}{6098}Poti stapâni D
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,759 --> 00:01:08,992
Eeuwen geleden,
een duivels voorwerp werd gecreëerd.
2
00:01:09,965 --> 00:01:13,263
Een voorwerp zo machtig in mijn handen,
3
00:01:13,369 --> 00:01:17,669
dat het een nachtmerrie
los zal laten over 't land.
4
00:01:35,825 --> 00:01:39,283
Voor 30 eeuwen is het verborgen gebleven.
5
00:01:40,796 --> 00:01:43,629
Na het achtervolgen van elk gerucht,
6
00:01:43,732 --> 00:01:48,101
en na 100 jaar ontelbare
gevechten te hebben gestreden,
7
00:01:48,204 --> 00:01:52,641
is zijn duistere macht eindelijk in mijn bereik.
8
00:02:36,018 --> 00:02:46,724
Nu, w
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperiul Izmirului|a fost totdeauna un pãmant tulburat de certuri.
{552}{660}Condus de Magi,|un grup de elitã al practicantilor magiei.
{661}{745}Bietii Comuni,|cei fara puteri magice...
{746}{810}sunt doar ceva mai mult decat sclavi.
{811}{877}Tânãra Impãrãteasã a Izmirului, Savina...
{878}{976}doreste egalitatea|si prosperitatea tuturora.
{977}{1107}Dar rãul Mag Profion|are alte intentii.
{4120}{4175}In fine!
{4213}{4255}Vino, Damodar.
{4489}{4518}Eliberati-l.
{5428}{5496}Acum esti al meu .
{5545}{5587}Vino!
{5847}{5925}Da, ti-am spus|ca se poate face.
{5926}{6016}Ai puterea nemuritorilor.
{6040}{6098}Poti stapâni D
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,543 --> 00:00:22,975
The Empire of Izmer
has Iong been a divided Iand.
2
00:00:23,009 --> 00:00:27,532
RuIed by the Mages,
an eIite group of magic users.
3
00:00:27,575 --> 00:00:31,063
The IowIy Commoners,
those without magic...
4
00:00:31,108 --> 00:00:33,767
are IittIe more than sIaves.
5
00:00:33,807 --> 00:00:36,568
Izmer's young Empress Savina...
6
00:00:36,607 --> 00:00:40,698
wishes equaIity
and prosperity for aII.
7
00:00:40,739 --> 00:00:46,137
But the eviI Mage Profion
has other intentions.
8
00:02:51,651 --> 00:02:53,947
At Iast!
9
00:02:55,550 --> 00:02:5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}à áõôïêñáôïñÃá ôïõ Ãæìåñ |¹ôáà áðü êáéñü ìéá äéáéñåìÃÃç ÷þñá.
{552}{660}ÃõâåñÃéüôáà áðü ôïõò ÃÃãïõò,|ìéá åêëåêôà ïìÃäá áðü ìáãéêà ìÃëç.
{661}{745}ïé ÃáðåéÃïà ÃÃçôïÃ,| Ãõôïà ÷ùñÃò ôé ÃáãåÃá...
{746}{810}Ã¥ÃÃáé ëÃãï ðÃÃù áðü ôïõò óêëÃâïõò.
{811}{877}à Ãåáñà ÃõôïêñÃôåéñá ôçò ÃæìÃñ ÃáâÃÃá...
{878}{976}åðéèõìïýóå éóüôçôá |êáé åõçìåñÃá ãéá üëïõò.
{977}{1107}Ãëëà ï óáôáÃéêüò ìÃãïò ÃñüöéïÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}Imperija Izmera je|dugo bila podeljena zemlja.
{552}{660}Voðena èarobnjacima,|elitnom grupom korisnika magija.
{661}{745}Niski obièni,|oni bez magije...
{746}{810}su malo više od robova.
{811}{877}Izmerova mlada imperatorka Savina...
{878}{976}želi jednakost|i prosperitet za sve.
{977}{1080}Ali zli èarobnjak Profion|ima druge namere.
{1102}{1440}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{1480}{1620}TAMNICE I ZMAJEVI
{4120}{4175}Najzad!
{4213}{4255}Doði, Damodare.
{4489}{4518}Pusti ga.
{5429}{5496}Sad si moj.
{5545}{5587}Doði meni!
{5847}{5925}Da, rekao sam ti|da to može da se uradi.
{5926}{6016}Ti imaš moæ|besmrt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,922 --> 00:00:03,959
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,762 --> 00:00:10,195
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,482 --> 00:00:11,517
Hazme el favor.
4
00:00:12,282 --> 00:00:13,556
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,682 --> 00:00:15,751
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,842 --> 00:00:18,831
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,922 --> 00:00:21,752
¡Cuidado!
8
00:00:24,682 --> 00:00:26,354
No temáis, Acróbata,
9
00:00:29,202 --> 00:00:31,591
Bárbaro, Mago, ilusionista,
10
00:00:33,362 --> 00:00:35,751
Caballero y Acróbata.
11
00:00:46,402 --> 00:00:47,596
¿Quién era
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{121}By|Marcin Tymieniecki (Unwanted83)
{408}{513}Imperium Izmer od dawna by?o podzielone.
{551}{643}W tym kraju rz?dzonym przez Mag?w
{647}{786}pro?ci ludzie - ci bez magii,|s? niewiele lepsi od niewolnik?w.
{791}{948}M?oda Cesarzowa Izmeru, Savina, |pragnie r?wno?ci i dobrobytu dla wszystkich.
{959}{1064}Lecz z?y Mag Profion ma inne intencje...
{1463}{1540}"DUNGEONS & DRAGONS"|"Lochy i Smoki"
{4100}{4162}Nareszcie!
{4196}{4268}Chod?, Damodarze.
{4484}{4548}Uwolni? go.
{5419}{5500}Teraz nale?ysz do mnie!
{5538}{5595}Chod?!
{5826}{5918}Tak, M?wi?em ci|?e to si? da zrobi?.
{5922}{6006}Masz moc nie?miertelnych.
{6018}{6086}Mo?esz kont
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,169 --> 00:00:23,382
Het rijk van lzmer
is al heel lang verdeeld.
2
00:00:23,674 --> 00:00:27,838
Geregeerd door de Magiërs,
een elite van tovenaars.
3
00:00:28,012 --> 00:00:34,015
De gewone mensen, die niet kunnen
toveren, zijn weinig meer dan slaven.
4
00:00:34,185 --> 00:00:40,441
De jonge keizerin Savina wil gelijkheid
en voorspoed voor iedereen.
5
00:00:41,234 --> 00:00:45,404
Maar de duivelse magier Profion heeft andere plannen.
6
00:02:52,238 --> 00:02:54,147
Eindelijk.
7
00:02:56,200 --> 00:02:57,992
Kom, Damodar.
8
00:03:07,879 --> 00:03:09,706
Laat hem vrij.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,622 --> 00:00:03,659
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,502 --> 00:00:10,015
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,182 --> 00:00:11,331
Hazme el favor.
4
00:00:11,982 --> 00:00:13,301
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,342 --> 00:00:15,457
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,502 --> 00:00:18,537
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,582 --> 00:00:21,537
¡Cuidado!
8
00:00:24,462 --> 00:00:26,134
No temáis, Acróbata,
9
00:00:28,902 --> 00:00:31,370
Bárbaro, Mago, Ilusionista,
10
00:00:33,102 --> 00:00:35,491
Caballero y Acróbata.
11
00:00:46,102 --> 00:00:47,251
¿Quién era
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Subtitles: Polish (PL)
{180}{380}Subtitles by Johnny Ha johnnyha@wp.pl
{421}{551}Imperium Izmer od dawna by³o podzielone.
{552}{660}Rz¹dzone przez Magów, pos³uguj¹cych siê magi¹.
{661}{745}ProÅci ludzie, ci bez magii...
{746}{810}s¹ niewiele lepsi od niewolników.
{811}{877}M³oda Cesarzowa Izmeru, Savina...
{878}{976}pragnie równoÅci|i dobrobytu dla wszystkich.
{977}{1107}Ale z³y Mag Profion|ma inne intencje.
{4120}{4175}Nareszcie!
{4213}{4255}ChodŸ, Damodarze.
{4489}{4518}Uwolniæ go.
{5428}{5496}Teraz jesteŠmój.
{5545}{5587}ChodŸ do mnie!
{5847}{5925}Tak, Mówi³em ci|¿e to siê da zrobiæ.
{5926}{6016}Mas
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,880 --> 00:00:32,000
Het rijk van Izmer
is al heel lang verdeeld.
2
00:00:32,160 --> 00:00:36,153
Geregeerd door de Magi?rs,
een elite van tovenaars.
3
00:00:36,320 --> 00:00:42,077
De gewone mensen, die niet kunnen
toveren, zijn weinig meer dan slaven.
4
00:00:42,240 --> 00:00:48,839
De jonge keizerin Savina wil gelijkheid
en voorspoed voor iedereen.
5
00:00:49,000 --> 00:00:53,869
Maar de duivelse Magi?r Profion
heeft andere plannen.
6
00:02:54,640 --> 00:02:56,471
Eindelijk.
7
00:02:58,440 --> 00:03:00,158
Kom, Damodar.
8
00:03:09,640 --> 00:03:11,392
Laat hem vrij.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}à áõôïêñáôïñÃá ôïõ Ãæìåñ |¹ôáà áðü êáéñü ìéá äéáéñåìÃÃç ÷þñá.
{552}{660}ÃõâåñÃéüôáà áðü ôïõò ÃÃãïõò,|ìéá åêëåêôà ïìÃäá áðü ìáãéêà ìÃëç.
{661}{745}ïé ÃáðåéÃïà ÃÃçôïÃ,| Ãõôïà ÷ùñÃò ôé ÃáãåÃá...
{746}{810}Ã¥ÃÃáé ëÃãï ðÃÃù áðü ôïõò óêëÃâïõò.
{811}{877}à Ãåáñà ÃõôïêñÃôåéñá ôçò ÃæìÃñ ÃáâÃÃá...
{878}{976}åðéèõìïýóå éóüôçôá |êáé åõçìåñÃá ãéá üëïõò.
{977}{1107}Ãëëà ï óáôáÃéêüò ìÃãïò ÃñüöéïÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1534}{1675}Godinama ranije|stvoren je zli artefakt.
{1677}{1870}Atom toliko moæan da bi u mojim rukama|oslobodio noænu moru na zemlju.
{2297}{2413}Trideset stoljeæa je ostao sakriven.
{2417}{2548}Nakon saslušanja svake glasine|borbi dugih stotnu godina
{2553}{2723}protiv nebrojenih stvorenja, njegova crna|moæ je napokon pod mojim dometom.
{3737}{3869}Sad je osveta u našim rukama.
{3953}{4024}Ništa me ne može zaustavti do nje.
{4153}{4287}Ne postoji dio za njih I rizik za podnjeti.
{4339}{4450}Spektar smrt me ne brine.
{4461}{4526}Jer ja sam veæ mrtav.
{4778}{4919}Udahnut život ovoj noænoj mori|je moj najpohlepniji san.
{4924}{5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 528x256 23.976fps 691.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{952}{1235}Smoki i Lochy 2: Si?a ?ywio??w
{1539}{1686}Wieki temu zosta? stworzony artefakt z?a...
{1686}{1899}Przedmiot tak pot??ny w moich r?kach m?g?by roznieci? koszmar na ziemie
{2303}{2491}Przez 30 wiek?w pozostawa? w ukryciu. Pod??aj?c za ka?da wyszeptan? plotk?
{2491}{2766}I tu?acz?c sie przez sto lat poprzez krainy jego mroczna moc jest w ko?cu w zasi?gu moich r?k!
{3748}{3937}I teraz... Nagroda jest w zasi?gu mych r?k...
{3955}{4064}Nic mnie nie powstrzyma przed tym
{4351}{4569}Upi?r ?mierci nie dopad? mnie...bowiem ja ju? nie ?yje!
{4784}{4
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,806 --> 00:00:03,798
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,646 --> 00:00:10,045
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,286 --> 00:00:11,435
Hazme el favor.
4
00:00:12,246 --> 00:00:13,474
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,566 --> 00:00:15,601
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,766 --> 00:00:18,755
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,766 --> 00:00:21,596
¡Cuidado!
8
00:00:24,726 --> 00:00:26,284
No temáis, Arquero,
9
00:00:29,086 --> 00:00:31,395
Bárbaro, Mago, Ilusionista,
10
00:00:33,326 --> 00:00:35,601
Caballero y Acróbata.
11
00:00:46,286 --> 00:00:47,435
¿Quién era es
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{308}{368}www.titulky.com
{388}{795}Sub by spawn for http://war4z.net/
{1543}{1689}Pøed dávnými èasy byl vytvoøen artefakt zlaâ¦
{1690}{1903}Vìc tak mocná v mých rukou|by mohla snést na zemi temnotu.
{2307}{2494}30 let byl zapomenut v jeho úkrytu. |Doufal, že nebude nalezen.
{2495}{2637}100 let jsem bloudil krajinou a hledal
{2637}{2770}temná moc se pøiblÞila|na dosah mých rukou!
{3752}{3941}A teï⦠Když odmìna je na dosahâ¦
{3959}{4068}Nic mì nemùže zastavit pøed tÃm co se má stát
{4355}{4573}Temný upÃr mì nedostal...|protože já už byl dávno mrtev!
{4788}{4933}Být pøÃèinou pøicházejÃcà hrùz
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{421}{551}? ???????????? ??? ????? |???? ??? ????? ??? ?????????? ????.
{552}{660}??????????? ??? ???? ??????,|??? ??????? ????? ??? ?????? ????.
{661}{745}?? ???????? ??????,| ????? ????? ?? ??????...
{746}{810}????? ???? ???? ??? ???? ????????.
{811}{877}? ????? ???????????? ??? ????? ??????...
{878}{976}?????????? ??????? |??? ???????? ??? ?????.
{977}{1107}???? ? ????????? ????? ??????? |???? ?????? ???????.
{4120}{4175}?????????!
{4213}{4255}???, ?????????.
{4489}{4518}????????????? ???.
{5429}{5496}????? ????? ??? ????.
{5545}{5587}??? ?? ????!
{5847}{5925}???, ??? ?? ???? |?? ????????.
{5926}{6016}????? ??? ???????? |??? ????????.
Субтитры для Dungeons And Dragons 1
keywords: dungeons, dragons, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, by, shaka, pfevolution, www, pootzforce, org,
original filename: Dungeons & Dragons - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3dda964232cb6b0add565faad72ed416.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:12,631 --> 00:00:18,631
Legenda Ripada Por Shaka
www.pootzforce.org
1
00:00:19,631 --> 00:00:24,864
O imp?rio de Izmer ? h? muito
tempo uma terra dividida.
2
00:00:25,070 --> 00:00:29,404
? governado pelos magos,
um grupo de elite que usa magia.
3
00:00:29,608 --> 00:00:32,975
Os plebeus,
sem acesso ? magia...
4
00:00:33,178 --> 00:00:35,738
s?o pouco mais que escravos.
5
00:00:35,948 --> 00:00:38,576
A jovem imperatriz
de Izmer, Savina...
6
00:00:38,784 --> 00:00:42,379
quer igualdade e
prosperidade para todos.
7
00:00:42,721 --> 00:00:47,954
Mas o mago maligno Profion
tem outras inten??es.
8
00:01:03,976 --> 00:01:08,379
"DUNGEONS &
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,527 --> 00:00:03,485
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,287 --> 00:00:09,766
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,047 --> 00:00:11,116
Hazme el favor.
4
00:00:11,847 --> 00:00:13,166
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,127 --> 00:00:15,321
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,447 --> 00:00:18,436
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,447 --> 00:00:21,323
¡Cuidado!
8
00:00:24,327 --> 00:00:25,919
No temáis, Arquero,
9
00:00:28,687 --> 00:00:31,121
Bárbaro, Mago, Ilusionista,
10
00:00:32,967 --> 00:00:35,242
Caballero y Acróbata.
11
00:00:45,887 --> 00:00:47,115
¿Quién era es
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, к