Результаты поиска субтитров для фильма dandelion по релевантности:
1 файл(ов), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Оценка
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,720 --> 00:01:41,240
Vay canýna, bu lanet þey cidden iyi!
Baban bunu nereden buldu?
2
00:01:41,275 --> 00:01:43,325
Ne bileyim.
3
00:01:43,360 --> 00:01:44,805
- Ne?
- Bilmiyorum.
4
00:01:44,840 --> 00:01:48,920
Geri vermeden önce, bununla
bir þeyler yapmaya ne dersin?
5
00:01:48,955 --> 00:01:49,925
Ne gibi?
6
00:01:49,960 --> 00:01:53,400
Bilmem. Biraz para kýrmak mesela.
Bu delikten kurtulmak için.
7
00:01:53,435 --> 00:01:58,480
Allah kahretsin!
Kendine gel Arlee, aklýný mý kaçýrdýn?
8
00:01:58,515 --> 00:02:02,120
Prezervatif kullanmak
istemez misiniz! Ã
1 файл(ов), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Оценка
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
PÃPÃDIA
2
00:01:43,211 --> 00:01:46,811
La naiba, frate! Chestia asta e tare!
3
00:01:46,812 --> 00:01:50,812
-De unde-l are taicã-tãu?
-Nu ºtiu.
4
00:01:53,013 --> 00:01:56,113
Hai sã ne gândim ce-am putea face
cu el înainte sã-l duci înapoi...
5
00:01:56,566 --> 00:02:00,566
-Adicã?
-Nu ºtiu. Sã facem rost de niºte bani
ºi sã plecãm odata din cloaca asta!
6
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
Iisuse!
7
00:02:03,700 --> 00:02:06,701
Nenorocitul de frate-miu!
Harley, þi-ai pierdut minþile?
8
00:02:06,702 --> 00:02:09,500
Poate folosiþi ºi un prezervativ!
Poponarii dracului...
9
00:02:10,000 --> 00:0
- Like Dandelion Dust (2009) www.axyy-filme.com.srt
1 файл(ов), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:14,100
Viziteaza : www.axyy-filme.com
Sursa Ta De : Filme | Jocuri | Filme Online
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
Poliþia! E cineva acasã?
3
00:00:19,900 --> 00:00:25,900
Viziteaza : www.axyy-filme.com
Sursa Ta De : Filme | Jocuri | Filme Online
4
00:00:26,300 --> 00:00:29,100
Domnule, aþi putea veni pânã la uºã?
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,400
- Da.
- Domnule, am primit un apel de urgenþã.
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
E totul în regulã?
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,265
Soþia mea a fost supãratã.
Cred ca ea a sunat.
8
00:0
- Like.Dandelion.Dust.2009.DVD RiP.XviD-QCF.srt
1 файл(ов), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:14,100
<b>CA PUFUL DE PÃPÃDIE</b>
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
Poliþia! E cineva acasã?
3
00:00:19,900 --> 00:00:25,900
Subtitrarea: mulinezu/Avocatul31
4
00:00:26,300 --> 00:00:29,100
Domnule, aþi putea veni pânã la uºã?
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,400
- Da.
- Domnule, am primit un apel de urgenþã.
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
E totul în regulã?
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,265
Soþia mea a fost supãratã.
Cred ca ea a sunat.
8
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
- Totul e bine acum.
- Domnule, aþi putea deschide uºa?
9
00:00:51,000 --> 00:
1 файл(ов), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:14,100
<b>CA PUFUL DE PÃPÃDIE</b>
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
Poliþia! E cineva acasã?
3
00:00:19,900 --> 00:00:25,900
Subtitrarea: mulinezu/Avocatul31
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro
4
00:00:26,300 --> 00:00:29,100
Domnule, aþi putea veni pânã la uºã?
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,400
- Da.
- Domnule, am primit un apel de urgenþã.
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
E totul în regulã?
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,265
Soþia mea a fost supãratã.
Cred ca ea a sunat.
8
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
- Totul e bine acum.
- Domnule, aþi pute
- Like Dandelion Dust[2010]DVDRip Xvid-RG.srt
1 файл(ов), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,556 --> 00:00:15,649
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:16,883 --> 00:00:19,830
Ãîëèöèÿ èìà ëè Ãÿêîé âêúùè?
3
00:00:26,359 --> 00:00:29,701
Ãúð, ìîæå ëè äà ñå ïðèáëèæèòå?
4
00:00:36,102 --> 00:00:38,846
ÃÃ .
- Ã-ÃÃ¥, ïîëó÷èõìå îáà æäà ÃÃ¥ îò 911.
5
00:00:38,905 --> 00:00:41,249
Ãñè÷êî Ãà ðåä ëè Ã¥?
6
00:00:41,307 --> 00:00:44,520
ÃÃ¥Ãà ìè áåøå ðà çñòðîåÃà .
Ãÿ òðÿáâà äà å çâúÃÃà ëà .
7
00:00:44,577 --> 00:00:47,849
Ãåãà âñè÷êî Ã¥ Ãà ðåä.
- Ã-ÃÃ
- Like.Dandelion.Dust.2009.Blu Ray.720p.DTS.x264-CHD.srt
1 файл(ов), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,556 --> 00:00:15,649
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:17,420 --> 00:00:20,367
Ãîëèöèÿ, èìà ëè Ãÿêîé âêúùè?
3
00:00:26,053 --> 00:00:29,395
Ãúð, ìîæå ëè äà ñå ïðèáëèæèòå?
4
00:00:35,796 --> 00:00:38,540
ÃÃ .
- Ã-ÃÃ¥, ïîëó÷èõìå îáà æäà ÃÃ¥ îò 911.
5
00:00:38,599 --> 00:00:40,943
Ãñè÷êî Ãà ðåä ëè Ã¥?
6
00:00:41,001 --> 00:00:44,214
ÃÃ¥Ãà ìè áåøå ðà çñòðîåÃà .
Ãÿ òðÿáâà äà å çâúÃÃà ëà .
7
00:00:44,271 --> 00:00:47,543
Ãåãà âñè÷êî Ã¥ Ãà ðåä.
- Ã-Ã
- Like.Dandelion.Dust.2009.DVD RiP.XviD-QCF.srt
1 файл(ов), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,319 --> 00:00:20,167
PolÃcia!
Alguém em casa?
2
00:00:26,633 --> 00:00:28,225
Senhor, pode vir até a porta?
3
00:00:37,383 --> 00:00:38,782
Senhor, recebemos uma
ligação para 911.
4
00:00:38,873 --> 00:00:40,009
Está tudo bem?
5
00:00:41,869 --> 00:00:44,434
Minha esposa está chateada.
Ela pode ter feito a ligação.
6
00:00:44,776 --> 00:00:46,014
Ela está bem agora.
7
00:00:46,137 --> 00:00:47,273
Senhor, pode abrir a porta?
8
00:00:51,845 --> 00:00:52,993
Qual o seu nome, senhor?
9
00:00:53,542 --> 00:00:55,436
Porter,
Rip Porter.
10
00:00:56,649 --> 00
- Like.Dandelion.Dust.2009.DVD RiP.XviD-QCF.srt
1 файл(ов), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,378 --> 00:00:17,122
KAO PRAH MASLAÃKA
2
00:00:18,034 --> 00:00:20,769
Policija!
Ima li koga?
3
00:00:26,732 --> 00:00:28,874
Gospodine, možete li
doæi do vrata?
4
00:00:36,577 --> 00:00:41,622
Dobili smo poziv, da li je sve u redu?
5
00:00:42,111 --> 00:00:46,438
Moja žena je bila uznemirena, mozda je
ona zvala. Sada je sve u redu.
6
00:00:46,439 --> 00:00:48,253
G. možete li da otvorite vrata?
7
00:00:51,949 --> 00:00:56,630
Vaše ime?
- Rip Porter.
8
00:00:56,692 --> 00:00:59,874
G.Porter, možemo li uæi?
9
00:01:07,599 --> 00:01:10,027
Mogli biste sesti.
- like.dandelion.dust.2009.dvd rip.xvid-qcf.txt
1 файл(ов), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,883 --> 00:00:19,830
Rendõrség! Van valaki otthon?
2
00:00:26,359 --> 00:00:29,101
Uram, az ajtóhoz fáradna?
3
00:00:36,102 --> 00:00:38,446
- Igen.
- Uram, valaki a rendõrséget hivta.
4
00:00:38,505 --> 00:00:40,849
Minden rendben van?
5
00:00:40,907 --> 00:00:44,320
A feleségem mérges. à telefonálhatott.
6
00:00:44,377 --> 00:00:47,449
- Most már minden rendben van.
- Uram, kinyitná az ajtót?
7
00:00:51,051 --> 00:00:52,997
Mi a neve?
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,363
Porter. Rip Porter.
9
00:00:56,356 --> 00:00:59,132
Mr. Porter, beljebb lépne?
10
00
- Like.Dandelion.Dust.2009.DVD RiP.XviD-QCF.srt
1 файл(ов), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,378 --> 00:00:17,122
KAO PRAH MASLAÃKA
2
00:00:18,034 --> 00:00:20,769
Policija!
Ima li koga?
3
00:00:26,732 --> 00:00:28,874
Gospodine, možete li
doæi do vrata?
4
00:00:36,577 --> 00:00:41,622
Dobili smo poziv, da li je sve u redu?
5
00:00:42,111 --> 00:00:46,438
Moja žena je bila uznemirena, mozda je
ona zvala. Sada je sve u redu.
6
00:00:46,439 --> 00:00:48,253
G. možete li da otvorite vrata?
7
00:00:51,949 --> 00:00:56,630
Vaše ime?
- Rip Porter.
8
00:00:56,692 --> 00:00:59,874
G.Porter, možemo li uæi?
9
00:01:07,599 --> 00:01:10,027
Mogli biste sesti.
- Like Dandelion Dust.ita.subsfactory.srt
1 файл(ов), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,124 --> 00:00:20,619
<i>Polizia. C'e' nessuno in casa?</i>
2
00:00:26,428 --> 00:00:28,754
Signore, potrebbe avvicinarsi alla porta?
3
00:00:36,097 --> 00:00:37,104
Si'.
4
00:00:37,105 --> 00:00:40,473
Signore, abbiamo ricevuto una
chiamata al 911. Va tutto bene?
5
00:00:41,754 --> 00:00:44,393
Mia moglie era turbata.
Potrebbe esser stata lei a chiamare.
6
00:00:44,394 --> 00:00:47,680
- Adesso va tutto bene.
- Signore, potrebbe aprire la porta?
7
00:00:51,647 --> 00:00:53,385
Qual e' il suo nome, signore?
8
00:00:53,386 --> 00:00:56,294
E' Porter. Rip Porter.
9
00:00:5
- Like.Dandelion.Dust.2009.DVD Rip.XviD-SLiNKS.heb.srt
1 файл(ов), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,028 --> 00:00:06,640
LEA úåøâà åñåðëøï ò"é
2
00:00:07,029 --> 00:00:14,493
- ôøç äîùà ìåú -
3
00:00:16,883 --> 00:00:19,830
?îùèøä! éù îéùäå ááéú
4
00:00:26,359 --> 00:00:28,401
?à ãåðé, úåëì ìôúåç à ú ìãìú
5
00:00:36,102 --> 00:00:36,953
.ëï
6
00:00:36,954 --> 00:00:39,549
à ãåðé, ÷éáìðå ÷øéà ú
?îöå÷ä. äëì áñãø
7
00:00:40,907 --> 00:00:44,320
.à ùúé äéúä ðñòøú
.à åìé äéà äú÷ùøä
8
00:00:44,377 --> 00:00:47,449
.äëì áñãø òëùéå
?à ãåðé, úåëì ìôúÃ
- Like.Dandelion.Dust.2009.DVD RiP.XviD-QCF.srt
1 файл(ов), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,378 --> 00:00:17,122
KAO PRAH MASLAÃKA
2
00:00:18,034 --> 00:00:20,769
Policija!
Ima li koga?
3
00:00:26,732 --> 00:00:28,874
Gospodine, možete li
doæi do vrata?
4
00:00:36,577 --> 00:00:41,622
Dobili smo poziv, da li je sve u redu?
5
00:00:42,111 --> 00:00:46,438
Moja žena je bila uznemirena, mozda je
ona zvala. Sada je sve u redu.
6
00:00:46,439 --> 00:00:48,253
G. možete li da otvorite vrata?
7
00:00:51,949 --> 00:00:56,630
Vaše ime?
- Rip Porter.
8
00:00:56,692 --> 00:00:59,874
G.Porter, možemo li uæi?
9
00:01:07,599 --> 00:01:10,027
Mogli biste sesti.
- Dandelion.2004.LiMiTED. DVDRip.XviD-HLS.TR.srt
1 файл(ов), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,480 --> 00:01:50,279
Vay canýna, bu lanet þey cidden iyi!
Baban bunu nereden buldu?
2
00:01:50,315 --> 00:01:52,454
Ne bileyim.
3
00:01:52,490 --> 00:01:53,997
- Ne?
- Bilmiyorum.
4
00:01:54,033 --> 00:01:58,288
Geri vermeden önce, bununla
bir þeyler yapmaya ne dersin?
5
00:01:58,325 --> 00:01:59,336
Ne gibi?
6
00:01:59,372 --> 00:02:02,960
Bilmem. Biraz para kýrmak mesela.
Bu delikten kurtulmak için.
7
00:02:02,996 --> 00:02:08,257
Allah kahretsin!
Kendine gel Arlee, aklýný mý kaçýrdýn?
8
00:02:08,294 --> 00:02:12,053
Prezervatif kullanmak
istemez misiniz! Ã
- Like.Dandelion.Dust.2009.Blu Ray.720p.DTS.x264-CHD.eng.srt
1 файл(ов), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,347 --> 00:00:19,230
Police. Is anybody home?
2
00:00:25,759 --> 00:00:28,501
Sir, could you step to the door?
3
00:00:35,502 --> 00:00:37,846
- Yeah.
- Sir, we received a 911 call.
4
00:00:37,905 --> 00:00:40,249
Is everything okay?
5
00:00:40,307 --> 00:00:43,720
My wife was upset. She might have called.
6
00:00:43,777 --> 00:00:46,849
- Everything's fine now.
- Sir, could you open the door?
7
00:00:50,451 --> 00:00:52,397
What's your name, sir?
8
00:00:52,453 --> 00:00:54,763
It's Porter. Rip Porter.
9
00:00:55,756 --> 00:00:58,532
Mr. Porter, could you step inside?
- Dandelion - (Tampopo) - CD2 - Eng - 1985.srt
1 файл(ов), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,957 --> 00:01:44,391
Turn him upside down.
2
00:02:05,547 --> 00:02:07,845
Good, we've done it.
3
00:02:23,699 --> 00:02:27,294
In thanks for saving my life...
4
00:02:27,970 --> 00:02:33,966
I'd like to treat you to
some special suppon.
5
00:02:36,378 --> 00:02:39,370
Just a touch more salt today,
Shohei.
6
00:02:39,448 --> 00:02:40,813
Yes, sir.
7
00:02:40,883 --> 00:02:42,475
Want to watch?
8
00:02:50,326 --> 00:02:51,918
Is it from Lake Hamana?
9
00:02:51,994 --> 00:02:55,225
No, the Kuma River.
Finally I got a wild one.
10
00:02:56,398 --> 00:02:58,798
Watch
- Like Dandelion Dust-ETRG.srt
1 файл(ов), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,934 --> 00:00:19,697
PolicÃa. ¿Hay alguien en casa?
2
00:00:26,242 --> 00:00:27,971
Señor, ¿podrÃa acercarse a la puerta?
3
00:00:35,985 --> 00:00:36,974
SÃ.
4
00:00:37,053 --> 00:00:40,045
Recibimos una llamada a Emergencias.
¿Todo está bien?
5
00:00:41,391 --> 00:00:44,189
Mi esposa estaba alterada.
Quizá ella haya llamado.
6
00:00:44,260 --> 00:00:47,320
- Ya todo está bien.
- Señor, ¿puede abrir la puerta?
7
00:00:51,367 --> 00:00:52,857
¿Cómo se llama, señor?
8
00:00:52,936 --> 00:00:55,234
Soy Porter. Rip Porter.
9
00:00:56,239 --> 00:00:58,002
Sr.
1 файл(ов), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
PÃPÃDIA
2
00:01:43,211 --> 00:01:46,811
La naiba, frate! Chestia asta e tare!
3
00:01:46,812 --> 00:01:50,812
-De unde-l are taicã-tãu?
-Nu ºtiu.
4
00:01:53,013 --> 00:01:56,113
Hai sã ne gândim ce-am putea face
cu el înainte sã-l duci înapoi...
5
00:01:56,566 --> 00:02:00,566
-Adicã?
-Nu ºtiu. Sã facem rost de niºte bani
ºi sã plecãm odata din cloaca asta!
6
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
Iisuse!
7
00:02:03,700 --> 00:02:06,701
Nenorocitul de frate-miu!
Harley, þi-ai pierdut minþile?
8
00:02:06,702 --> 00:02:09,500
Poate folosiþi Â
- Like.Dandelion.Dust.2009.Blu Ray.720p.DTS.x264-CHD.esp.srt
1 файл(ов), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,334 --> 00:00:19,097
PolicÃa. ¿Hay alguien en casa?
2
00:00:25,642 --> 00:00:27,371
Señor, ¿podrÃa acercarse a la puerta?
3
00:00:35,385 --> 00:00:36,374
SÃ.
4
00:00:36,453 --> 00:00:39,445
Recibimos una llamada a Emergencias.
¿Todo está bien?
5
00:00:40,791 --> 00:00:43,589
Mi esposa estaba alterada.
Quizá ella haya llamado.
6
00:00:43,660 --> 00:00:46,720
- Ya todo está bien.
- Señor, ¿puede abrir la puerta?
7
00:00:50,767 --> 00:00:52,257
¿Cómo se llama, señor?
8
00:00:52,336 --> 00:00:54,634
Soy Porter. Rip Porter.
9
00:00:55,639 --> 00:00:57,402
Sr.
There are more subtitles available for Dandelion
Click here to view them