Результаты поиска субтитров для фильма Crank Almin по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,842 --> 00:00:56,215
ADRENALIN
2
00:01:32,038 --> 00:01:35,358
JEBI SE
3
00:01:44,016 --> 00:01:46,282
-Mogu li sada?
-Možeš.
4
00:01:46,613 --> 00:01:49,558
Ãao maèak. Å ta ima duÅ¡o?
Više me i ne zoveš.
5
00:01:49,998 --> 00:01:51,832
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
6
00:01:52,198 --> 00:01:54,190
A sada, kako se osjeæaš?
7
00:01:54,238 --> 00:01:56,638
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
8
00:01:57,238 --> 00:01:59,998
Ne možeš se brzo pomjerati,
je li?
9
00:02:00,318 --> 00:02:03,273
Ne možeš ni brzo disati,
šta je
Менее значимые результаты для
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,560 --> 00:01:59,400
VAI-TE LIXAR
2
00:02:07,513 --> 00:02:09,713
Já estás acordado?
Ok, certo.
3
00:02:09,753 --> 00:02:13,273
Chevy! Como é que estás meu?
Nunca mais me ligaste...
4
00:02:13,473 --> 00:02:15,673
Vamos lá, o que é isso,
onde está o amor, hum?
5
00:02:16,113 --> 00:02:17,353
Como é que te estás a sentir?
6
00:02:17,553 --> 00:02:20,353
Acho que talvez te estejas a
sentir como um merda agora...
7
00:02:20,353 --> 00:02:23,593
Mas não consegues,
não te consegues mover.
8
00:02:23,673 --> 00:02:26,793
Tu não consegues respirar como deve ser.
Qu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,941 --> 00:02:47,251
Gdje me naðe.
Moji strahovi..
2
00:02:51,740 --> 00:02:57,736
Da vidimo. Nikad se nisam osjeæala
ugodno kad ostanem sama.
3
00:03:07,299 --> 00:03:09,368
<i>Onda su sve te druge djevojke
bile ljubomorne na èinjenicu</i>
4
00:03:09,538 --> 00:03:11,927
<i>da se moraju brinuti o tome
šta æe obuæi u školu.</i>
5
00:03:12,098 --> 00:03:13,929
<i>Ako im se starci brinu.</i>
6
00:03:24,217 --> 00:03:28,176
<i>Kada ste na oèima javnosti,
ljepota je glavna. Vi dame to znate.</i>
7
00:03:47,015 --> 00:03:48,243
<i>Oh ne, ne, ne.</i>
8
00:03:48,415 --> 0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
How are you feeling?
5
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Now you can't...
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
You can't move too good, huh?
8
00:02:23,720 --> 00:02:26,678
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:26,840 --> 00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,293 --> 00:00:56,637
<i>Kažu da je Zapad
izgraðen na legendama,</i>
2
00:00:56,640 --> 00:01:00,524
<i>vještim prièama koje su pomogle
da shvatimo stvari koje su prevelike,</i>
3
00:01:00,800 --> 00:01:03,545
<i>ili su previše zastrašujuæe
da se u njih povjeruje.</i>
4
00:01:04,219 --> 00:01:08,542
<i>Ovo je legenda o Ukletom Jahaèu.</i>
5
00:01:17,779 --> 00:01:21,761
<i>Prièa kaže da svaka
generacija ima po jednu</i>
6
00:01:22,030 --> 00:01:26,385
<i>neku prokletu dušu koja je
ukleta da jaše po Zemlji.</i>
7
00:01:26,463 --> 00:01:29,907
<i>Sakupljaèa duša na
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,341 --> 00:00:44,401
Želim biti balerina.
O tome sam uvijek sanjala.
2
00:00:44,944 --> 00:00:49,005
Mama kaže da sam uvijek pravila
piruetu, prije nego sam èak i prohodala.
3
00:00:49,716 --> 00:00:53,083
I pravila sam ih
i osjeæam ih na guzici.
4
00:00:54,220 --> 00:00:57,485
Imala sam malu balerinu
na noænom ormariæu
5
00:00:57,590 --> 00:01:01,048
i mislim da mi je ona dala prvu
ideju da želim postati balerina,
6
00:01:01,161 --> 00:01:03,493
jer nikad nisam ni znala
da balet postoji.
7
00:01:04,964 --> 00:01:06,295
Ja volim hip-hop.
8
00:01:06,399 --> 00:01:10
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,100 --> 00:02:12,420
<i>Chelios! Ce se întâmplã?</i>
2
00:02:12,460 --> 00:02:13,700
<i>Nu mã mai suni.</i>
3
00:02:13,780 --> 00:02:15,860
<i>Unde este dragostea?</i>
4
00:02:15,900 --> 00:02:17,860
<i>Cum te simþi?</i>
5
00:02:17,900 --> 00:02:21,020
<i>Ãncerc sã ghicesc cã te simþi ca naiba.</i>
6
00:02:21,060 --> 00:02:24,060
<i>Ãn clipa de faþã, nu te miºti prea bine.</i>
7
00:02:24,740 --> 00:02:26,780
<i>Nu poþi respira prea bine.</i>
8
00:02:27,620 --> 00:02:29,780
<i>Ia stai o clipã.
Ce este asta?</i>
9
00:02:32,100 --> 00:02:34,820
<i>Poþi ghici
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 696.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Crank.DVDRip.XviD-DoNE
{300}{400}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Animol, Jabbar, johnass
{400}{500}Synchro by johnass
{500}{600}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{1700}{1800}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.|/przedstawia:
{1830}{1980}{y:b}CRANK
{2866}{2985}/Pierdol siê.
{3184}{3239}Nagrywasz?|W porz¹dku.
{3240}{3286}Chelios, jak siê masz, skarbie?
{3287}{3326}Ju¿ do mnie nie dzwonisz.
{3327}{3382}Co z nasz¹ mi³oÅci¹, co?
{3383}{3431}Jak siê czujesz?
{3432}{3508}/Podejrzewam, ¿e czujesz siê jak gówno.
{3509}{3540}/Ale
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
<i>?a tourne ?
Cool.</i>
2
00:02:09,400 --> 00:02:12,900
<i>Chelios ! Comment tu vas, ch?rie ?
Tu m'appelles plus du tout.</i>
3
00:02:13,000 --> 00:02:17,100
<i>Pourquoi ?
Et l'amour dans tout ?a ?</i>
4
00:02:17,200 --> 00:02:20,200
<i>Je parie que tu te sens tout niqu?.</i>
5
00:02:20,300 --> 00:02:24,300
<i>T'as du mal ? bouger, hein ?
Et ? respirer.</i>
6
00:02:24,400 --> 00:02:28,200
<i>Qu'est-ce qui t'arrive ?
Attends !</i>
7
00:02:28,300 --> 00:02:29,700
<i>C'est quoi ?</i>
8
00:02:30,900 --> 00:02:34,200
Oh, merde.
Tu sais ce que c'est ?
Субтитры для crank almin
crank, 2006, nordic, subpack, for, septic, aas, norwegian, motechnet, com, no,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,600 --> 00:01:52,889
<i>Filmer vi? Bra.</i>
2
00:01:53,103 --> 00:01:56,637
<i>Chelios, står til?
Hvorfor ringer du aldri?</i>
3
00:01:56,856 --> 00:02:00,771
<i>Er vi ikke venner mer?
Hvordan har du det?</i>
4
00:02:00,986 --> 00:02:04,189
<i>Jeg forestiller meg
at du har det forferdelig.</i>
5
00:02:04,406 --> 00:02:07,692
<i>Du kan vel ikke
bevege deg ordentlig?</i>
6
00:02:07,910 --> 00:02:12,536
<i>Du får nesten ikke puste.
Hva er det med deg?</i>
7
00:02:12,748 --> 00:02:15,239
<i>Hva er nå dette?</i>
8
00:02:15,459 --> 00:02:18,745
<i>Kan du gjette hva dette er?
Субтитры для crank almin
crank, 2006, 72, p, dvd, 5, bluray, x26, 4, septic,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,200 --> 00:01:53,300
- Hector, ne-am întors?
- Miºto.
2
00:01:53,400 --> 00:01:56,800
Chelios! Ce facem, dragule?
De ce nu mã mai suni?
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Hai, ce e asta?
Unde e dragostea?
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
Cum te simþi?
5
00:02:01,500 --> 00:02:04,400
Cred cã te simþi ca un rahat,
chiar acum.
6
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Acum nu poþi.
7
00:02:06,100 --> 00:02:08,000
Nu te poþi miºca bine, nu?
8
00:02:08,200 --> 00:02:11,100
Nu poþi respira bine.
Ce s-a întâmplat cu tine?
9
00:02:11,500 --> 00:02:13,600
Aºteaptã, aºteaptã
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,976 --> 00:00:54,084
CRANK
2
00:00:56,085 --> 00:01:06,085
chino_cyberpirata@hotmail.com
3
00:01:36,086 --> 00:01:38,773
¡VETE AL CARAJO!
4
00:01:47,264 --> 00:01:49,163
Héctor, ¿aun estamos grabando?
Bien.
5
00:01:49,164 --> 00:01:51,629
¡Chelios! ¿Como estas, querido?
6
00:01:51,630 --> 00:01:53,036
¿Ya no me llamas?
7
00:01:53,037 --> 00:01:55,204
Vamos ¿que es eso?
¿Y el amor?
8
00:01:55,205 --> 00:01:57,359
Bien, ¿como te sientes?
9
00:01:57,360 --> 00:02:00,570
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
10
00:02:00,571 --> 00:02:03
Субтитры для crank almin
crank, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2675}{2733}{Y:i}Chelios! Ce se întâmplã?
{2734}{2765}{Y:i}Nu mã mai suni.
{2767}{2819}{Y:i}Unde este dragostea?
{2820}{2869}{Y:i}Cum te simþi?
{2870}{2948}{Y:i}Ãncerc sã ghicesc cã te simþi ca naiba.
{2949}{3024}{Y:i}Ãn clipa de faþã, nu te miºti prea bine.
{3041}{3092}{Y:i}Nu poþi respira prea bine.
{3113}{3167}{Y:i}Ia stai o clipã.|Ce este asta?
{3225}{3293}{Y:i}Poþi ghici ce este?
{3294}{3338}{Y:i}Cred cã poþi, Chelios.
{3339}{3383}{Y:i}Fii atent la asta.
{3547}{3593}{Y:i}Este bolnav, omule.
{3624}{3697}{Y:i}Cred cã sunt geniul demenþilor.
{3698}{3804}{Y:i}Punând otravã în timp ce dormeai...|acest
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2326}{2377}JDI DO PRDELE!
{2602}{2647}U? to jede?|Tak dobr?.
{2658}{2703}Cheliosi! Jak se|vede chlap?e?
{2704}{2737}Pro? u? mi nevol???
{2737}{2785}No tak, co se stalo?|To u? m? nem?? r?d?
{2807}{2848}Jak se te? c?t???
{2851}{2924}Proto?e j? bych si tipnul,|?e je ti na hovno.
{2939}{2985}Nem??e? se pohnout...
{3006}{3069}...nem??e? se nadechnout,|co se to s tebou sakra d?je?
{3086}{3160}Po?kat, po?kat...|co to tu m?me?
{3203}{3266}Kurva...|uh?dne? co to je?
{3276}{3309}?ek bych ?e ne, Cheliosi.
{3310}{3348}Pod?vej na tohle.
{3502}{3564}Oooo, to je nechutn?.
{3598}{3653}Musim bejt mistr|nechutnost?...
{3662}{3773}Ch?pe?, otr?vit Cheva
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
How are you feeling?
5
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Now you can't...
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
You can't move too good, huh?
8
00:02:23,720 --> 00:02:26,678
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:26,840 --> 00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,347 --> 00:01:03,707
Rachel! Da vidim!
2
00:01:09,547 --> 00:01:12,547
-Mogu li vidjeti? -Ko naðe
njegovo je. Ja sam našla.
3
00:01:12,707 --> 00:01:14,187
U mom vrtu.
4
00:01:15,826 --> 00:01:17,586
Ko naðe njegovo je.
5
00:01:24,266 --> 00:01:25,706
Bruce?
6
00:01:30,506 --> 00:01:32,146
Bruce?!
7
00:01:34,386 --> 00:01:36,746
Mama! Gospodine Alfred!
8
00:01:58,745 --> 00:02:00,825
Jesi li sanjao?
9
00:02:01,265 --> 00:02:03,065
Noæna mora.
10
00:02:07,265 --> 00:02:08,665
Gora od ovog mjesta?
11
00:02:29,784 --> 00:02:31,664
Tuæi æe se s tobom.
12
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1842}{1932}CRANK
{1965}{2220}chino_cyberpirata@hotmail.com
{2924}{3003}¡VETE AL CARAJO!
{3193}{3237}Héctor, ¿aun estamos grabando?|Bien.
{3238}{3296}¡Chelios! |¿Como estas, querido?
{3297}{3330}¿Ya no me llamas?
{3331}{3381}Vamos ¿que es eso?|¿Y el amor?
{3382}{3433}Bien, ¿como te sientes?
{3434}{3510}¿Debo suponer que te sientes|como el carajo en este momento?
{3511}{3603}Ahora no puedes|no puedes moverte bien ¿no?
{3604}{3671}No puedes respirar bien|¿Que demonios te pasa, amigo?
{3676}{3746}¡Espera, espera! |¿Que es esto?
{3788}{3855}Maldicion |¿Puedes adivinar que es?
{3856}{3901}Apuesto que si, Chelios.
{3902}{3961}E
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:50,600
Avi_Nabel úåøâà îùîéòä ò"é
Sub-Faw îöååú
2
00:00:50,601 --> 00:01:13,600
ñðëøåï ìâøñä æå, úé÷åï åäåñôú ùåøåú ò"é
Avi_Nabel å-BBBG
Sub-Faw îöååú
3
00:01:13,600 --> 00:01:18,900
- ÷øà ð÷ -
4
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
<i>ìê úæãééï</i>
5
00:02:07,600 --> 00:02:09,480
?à ðçðå òãééï îöìîéÃ
.áñãø, ðçîã
6
00:02:09,480 --> 00:02:11,800
?ö'ìéåñ, îä ùìåîðå, îåú÷
7
00:02:11,800 --> 00:02:13,200
?à úä ìà îú÷ùø à ìéé éåúø
8
00:02:13,200 --> 0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,464 --> 00:01:46,288
ÃñÃöåé ôþñá? ÃñáÃá.
2
00:01:46,289 --> 00:01:48,654
ÃóÃëéïò, ôà êÃÃåéò ìùñü ìïõ?
3
00:01:48,655 --> 00:01:50,006
Ãåà ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò ðéÃ?
4
00:01:50,007 --> 00:01:52,086
Ãà åÃÃáé áõôü?
Ãïý Ã¥ÃÃáé ç áãÃðç óïõ?
5
00:01:52,087 --> 00:01:54,156
ÃñáÃá, ðþò áéóèÃÃåóáé?
6
00:01:54,157 --> 00:01:57,238
Ãéáôà áà ìáÃôÃøù, ðñÃðåé Ãá áéóèÃÃåóáé
óêáôà ôþñá?
7
00:01:57,239 --> 00:02:00,330
Ãåà ìðïñåÃò Ãá êéÃçèåÃò
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,720 --> 00:00:57,120
ADRENALIN
2
00:01:32,920 --> 00:01:36,240
JEBI SE
3
00:01:44,920 --> 00:01:47,160
-Mogu li sada?
-Možeš.
4
00:01:47,480 --> 00:01:50,440
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
5
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
6
00:01:53,080 --> 00:01:55,080
A sada, kako se osjeæaš?
7
00:01:55,120 --> 00:01:57,520
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
8
00:01:58,120 --> 00:02:00,880
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
9
00:02:01,200 --> 00:02:04,160
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,019 --> 00:01:35,095
JDI DO PRDELE!
2
00:01:44,082 --> 00:01:45,887
U? to jede?
Tak dobr?.
3
00:01:46,309 --> 00:01:48,115
Cheliosi! Jak se
vede chlap?e?
4
00:01:48,153 --> 00:01:49,497
Pro? u? mi nevol???
5
00:01:49,497 --> 00:01:51,418
No tak, co se stalo?
To u? m? nem?? r?d?
6
00:01:52,301 --> 00:01:53,916
Jak se te? c?t???
7
00:01:54,030 --> 00:01:56,988
Proto?e j? bych si tipnul,
?e je ti na hovno.
8
00:01:57,565 --> 00:01:59,409
Nem??e? se pohnout...
9
00:02:00,253 --> 00:02:02,750
...nem??e? se nadechnout,
co se to s tebou sakra d? je?
10
00:02:03,441 -->
Субтитры для crank almin
crank, 2006, 1, cd, spanish, es, resident, evil, apocalypse, kjs, 2004,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,523 --> 00:00:48,548
Mi nombre es Alice.
2
00:00:48,725 --> 00:00:51,091
Trabaj? para la corporaci?n Umbrella...
3
00:00:51,261 --> 00:00:55,493
...la m?s grande y poderosa del mundo.
4
00:00:55,665 --> 00:00:57,030
Era jefa de seguridad...
5
00:00:57,200 --> 00:01:01,796
...en una instalaci?n secreta de alta
tecnolog?a llamada La Colmena...
6
00:01:01,972 --> 00:01:06,238
...un laboratorio gigante bajo tierra
que desarrollaba experimentalmente...
7
00:01:06,409 --> 00:01:08,138
...armas qu?micas.
8
00:01:08,311 --> 00:01:09,744
Pero hubo un accidente.
9
00:01:09,913 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,764 --> 00:01:18,763
RAZBUNARE SI ADRENALINA
2
00:01:19,764 --> 00:01:25,762
Traducerea si adaptarea:
alin022 & veverita_bc @ www. titrari. ro
3
00:02:07,198 --> 00:02:09,268
Hector, inregistram deja?
Fain.
4
00:02:09,438 --> 00:02:12,793
Chelios! Ce mai faci, iubitule?
Nu ma mai suni?
5
00:02:12,957 --> 00:02:15,551
Haide, ce inseamna asta?
Unde e dragostea?
6
00:02:15,717 --> 00:02:16,911
Cum te simti?
7
00:02:17,077 --> 00:02:20,035
Presupun ca te simti ca naiba,
chiar acum.
8
00:02:20,197 --> 00:02:21,297
Nu poti...
9
00:02:21,477 --> 00:02:23,388
Nu te poti misc
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,300 --> 00:02:07,300
Nemen we dit nog op?
2
00:02:07,800 --> 00:02:11,400
Chelios, hoe gaat het, baby.
Bellen we niet meer?
3
00:02:11,600 --> 00:02:13,600
Kom nou?
Wat is dat nou, h??
4
00:02:13,800 --> 00:02:15,900
Hoe voel je je?
5
00:02:15,900 --> 00:02:19,000
Ik denk dat je je
nu slecht gaat voelen?
6
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
Je kunt niet bewegen, niet ademen.
Wat is er met je, man?
7
00:02:25,600 --> 00:02:27,800
Wacht, wat is dit?
8
00:02:30,100 --> 00:02:32,800
Verdomme, raad eens wat dit is?
9
00:02:32,800 --> 00:02:35,700
Je weet het wel, Chelios.
Ok?,
Субтитры для crank almin
1430, crank, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:50,224 --> 00:00:53,210
--÷øà ð÷--
2
00:00:53,402 --> 00:00:59,929
Avi_Nabel úåøâà ò"é
MAGNEZI ñåðëøï ò"é
3
00:01:01,082 --> 00:01:15,390
éà ÷åæä
www.myakuza.net
4
00:01:33,552 --> 00:01:36,133
-ìê úæãééï-
5
00:01:44,288 --> 00:01:46,112
?à ðçðå îöìîéÃ
.áñãø, ðçîã
6
00:01:46,113 --> 00:01:48,480
?ö'ìéåñ, îä ùìåîðå, îåú÷
7
00:01:48,481 --> 00:01:49,832
?à úä ìà îú÷ùø à ìéé éåúø
8
00:01:49,833 --> 00:01:51,914
?äéëï äà äáä, à ä
9
00:01:51,915 --> 00:01:53,984
?à éê à úä îøÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,925 --> 00:01:07,438
Ukleti
2
00:02:02,080 --> 00:02:04,000
IZNAJMLJUJE SE
3
00:02:12,480 --> 00:02:13,760
OTVORENI DANI
Danas
4
00:02:15,120 --> 00:02:16,320
NAMJEÅ TENO
5
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
Savršeno je.
6
00:02:18,200 --> 00:02:19,680
Odlièno.
7
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
Uzimam.
8
00:02:21,480 --> 00:02:22,960
Predivno.
Tako sam sretna.
9
00:02:23,120 --> 00:02:25,560
Postoji još nešto.
Trebaæu preporuke.
10
00:02:26,080 --> 00:02:27,360
Ali nemam ih.
11
00:02:27,520 --> 00:02:29,920
Draga, to je ozbiljno.
12
00:02:30,080 --> 00:02:3
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,464 --> 00:01:46,288
Héctor, ¿aún estamos grabando?
Bien.
2
00:01:46,289 --> 00:01:48,654
¡Chelios! ¿Cómo estás?
3
00:01:48,655 --> 00:01:50,006
¿Ya no me llamas?
4
00:01:50,007 --> 00:01:52,086
Vamos ¿Qué es eso?
¿Y el amor?
5
00:01:52,087 --> 00:01:54,156
Bien, ¿Cómo te sientes?
6
00:01:54,157 --> 00:01:57,238
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
7
00:01:57,239 --> 00:02:00,330
Ahora no puedes
no puedes moverte bien ¿no?
8
00:02:00,970 --> 00:02:03,022
No puedes respirar bien
¿Qué demonios te pasa, amigo?
9
00:02:03,841 --> 0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:50,195
Ãà êî ñè áå¼áè?
ÃÃ¥ ìè ñå ¼à âè.
2
00:01:50,680 --> 00:01:51,749
Ãà êî òîà ?
Ãà äå Ã¥ šóáîâòà ?
3
00:01:52,880 --> 00:01:54,393
Ãåãà , êà êî ñå ÷óâñòâóâà ø?
4
00:01:54,920 --> 00:01:57,309
Ãà øòî ¼à ñ áè ïîãîäèë äåêà ñå
÷óâñòâóâà ø êà êî ãîìÃî äî ñåãà .
5
00:01:57,920 --> 00:02:00,639
Ãåêà ÃÃ¥ ìîæåø äà ñå äâèæèø
áðçî, à ?
6
00:02:01,000 --> 00:02:02,069
Ãåêà ÃÃ¥ ìîæåø
äà äèøåø ìÃîãó áðçî.
7
00:02:02,360 --> 00:02:03,3
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{237}{315}CRANK
{1365}{1432}¡QUE TE JODAN!
{1644}{1692}Héctor, ¿estamos grabando?|Bien.
{1693}{1753}¡Chelios! ¿Cómo estas, querido?
{1754}{1788}Ya, no me llamas
{1789}{1843}Vamos ¿Qué pasa?|¿Y el amor?
{1844}{1896}Bien, ¿cómo te sientes?
{1897}{1977}¿Debo suponer que te sientes|jodido en este momento?
{1978}{2057}Ahora no puedes|moverte bien ¿no?
{2074}{2127}No puedes respirar|¿Qué demonios te pasa, amigo?
{2149}{2205}¡Espera, espera! ¿Qué es esto?
{2266}{2337}Maldición ¿Adivinas que es?
{2338}{2384}Apuesto que si, Chelios.
{2385}{2431}Espera. Mira esto.
{2601}{2649}¡Esto es totalmente morboso, hombre!
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,884 --> 00:01:49,154
Šta radiš bejbi?
Više me i ne zoveš...
2
00:01:49,575 --> 00:01:50,709
Kako to?
Gde je Ijubav?
3
00:01:51,795 --> 00:01:53,348
Sada, kako se oseæaš?
4
00:01:53,839 --> 00:01:56,250
Zato što predpostavljam
da se oseæaš kao govno sada.
5
00:01:56,830 --> 00:01:59,595
Da ne možeš da se pomeraš brzo?
6
00:01:59,895 --> 00:02:01,007
Da ne možeš brzo
ni da dišeš.
7
00:02:01,262 --> 00:02:02,355
Å ta je sa tobom?
8
00:02:03,296 --> 00:02:06,221
Ãekaj, èekaj, Å¡ta je ovo?
9
00:02:08,864 --> 00:02:10,863
Možeš li da pogodiš šta je ovo
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2326}{2377}JDI DO PRDELE!
{2602}{2647}U? to jede?|Tak dobr?.
{2658}{2703}Cheliosi! Jak se|vede chlap?e?
{2704}{2737}Pro? u? mi nevol???
{2737}{2785}No tak, co se stalo?|To u? m? nem?? r?d?
{2807}{2848}Jak se te? c?t???
{2851}{2924}Proto?e j? bych si tipnul,|?e je ti na hovno.
{2939}{2985}Nem??e? se pohnout...
{3006}{3069}...nem??e? se nadechnout,|co se to s tebou sakra d?je?
{3086}{3160}Po?kat, po?kat...|co to tu m?me?
{3203}{3266}Kurva...|uh?dne? co to je?
{3276}{3309}?ek bych ?e ne, Cheliosi.
{3310}{3348}Pod?vej na tohle.
{3502}{3564}Oooo, to je nechutn?.
{3598}{3653}Musim bejt mistr|nechutnost?...
{3662}{3773}Ch?pe?, otr?vit Cheva
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,497 --> 00:01:59,336
FODE-TE
2
00:02:07,414 --> 00:02:09,612
J? est?s acordado?
Ok, certo.
3
00:02:09,652 --> 00:02:13,172
Chevy! Como ? que est?s meu?
Nunca mais me ligaste...
4
00:02:13,372 --> 00:02:15,572
Vamos l?, o que ? isso,
onde est? o amor, hum?
5
00:02:16,010 --> 00:02:17,250
Como ? que te est?s a sentir?
6
00:02:17,450 --> 00:02:20,249
Acho que talvez te estejas a
sentir como um merda agora...
7
00:02:20,249 --> 00:02:23,488
Mas n?o consegues,
n?o te consegues mover.
8
00:02:23,570 --> 00:02:26,688
Tu n?o consegues respirar como deve ser.
Qual ? o teu proble
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,339 --> 00:00:08,960
Tradução e Adaptação
Pietro_JP
2
00:00:52,682 --> 00:00:56,120
FODA-SE
3
00:01:08,981 --> 00:01:12,213
Como voce está?
Você nunca mais me ligou...
4
00:01:14,472 --> 00:01:18,459
Como está se sentindo ?
Acho que você esta se sentindo como um merda
5
00:01:22,335 --> 00:01:26,286
Você não consegue respirar direito.
Qual o problema com você, cara?
6
00:01:28,302 --> 00:01:33,683
O que é isso ?
Você sabe que porra é essa?
7
00:01:34,585 --> 00:01:38,303
Aposto que não sabe...
Olha isso.
8
00:01:46,569 --> 00:01:52,097
Porra, eu sou um
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,976 --> 00:00:54,084
CRANK
2
00:00:56,085 --> 00:01:06,085
chino_cyberpirata@hotmail.com
3
00:01:36,086 --> 00:01:38,773
¡VETE AL CARAJO!
4
00:01:47,264 --> 00:01:49,163
Héctor, ¿aun estamos grabando?
Bien.
5
00:01:49,164 --> 00:01:51,629
¡Chelios!
¿Como estas, querido?
6
00:01:51,630 --> 00:01:53,036
¿Ya no me llamas?
7
00:01:53,037 --> 00:01:55,204
Vamos ¿que es eso?
¿Y el amor?
8
00:01:55,205 --> 00:01:57,359
Bien, ¿como te sientes?
9
00:01:57,360 --> 00:02:00,570
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
10
00:02:00,571 --> 00:02:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и го