Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Cabinet по релевантности:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,955 --> 00:01:55,913
Les esprits sont partout...
2
00:01:56,115 --> 00:01:59,073
Ils nous entourent...
3
00:01:59,275 --> 00:02:01,630
Ils m'ont chassé de mon foyer,
4
00:02:01,835 --> 00:02:04,872
Ils m'ont poussé
à abandonner femme et enfant...
5
00:02:47,435 --> 00:02:51,064
Ma promise...
6
00:03:07,635 --> 00:03:11,867
Ce que nous avons vécu ensemble
est bien plus étrange
7
00:03:12,075 --> 00:03:14,509
que ce que vous avez vécu...
8
00:03:15,955 --> 00:03:22,303
Je vais vous le raconter.
9
00:03:27,835 --> 00:03:35,628
La petite ville où je suis né...
10
Субтитры для Cabinet
keywords: das, kabinett, des, doktor, caligari, napisy, ns, the, cabinet, of, dr, 1920, internal, saphire,
original filename: Das_Kabinett_des_Doktor_Caligari_(NAPiSY-51197).NS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{54}movie info: XVID 576x432 18.0fps 701.6 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{480}{580}Gabinet doktora Caligari
{880}{941}Re?yseria
{953}{1107}Scenografia
{1117}{1693}Wyst?puj?
{1844}{1946}Zdj?cia
{1953}{2004}GABINET DOKTORA CALIGARI
{2350}{2407}Wok?? nas wsz?dzie s? duchy...
{2409}{2549}Wygna?y mnie z domu.|Od??czy?y od ?ony i dzieci.
{3328}{3376}To moja narzeczona.
{3662}{3772}To co z ni? przeszed?em...
{3773}{3808}jest gorsze ni? twoje wspomnienia.
{3867}{3954}Opowiem ci.
{4080}{4202}Urodzi?em si? w ma?ym mie?cie.
{4820}{4907}To on!
{5500}{5577}Alan, m?j przyjaciel.
{6860}{6894}Kiermasz w Holstenwall!
{6901}{6997}R??
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 2, 5, fps,
original filename: 35233-Cabinet_des_Dr__Caligari_,_Das_(1920)-25_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{228}CABINETUL DOCTORULUI CALIGARI
{1015}{1349}O povestire actualizatã a unei legende|din secolul al II-lea despre o ciudatã
{1350}{1560}ºi misterioasã influenþã a unui ºarlatan|ciudat asupra unui somnambul.
{1600}{1715}Traducerea ºi adaptarea:|Dappon & Ovidiu - Timisoara
{1795}{1950}Aici sunt o mulþime de spirite. Sunt peste tot,|ne împresoarã. M-au smuls din cãminul meu,|de lângã soþia mea, copiii mei.
{2690}{2730}Aceasta e logodnica mea.
{3000}{3215}Ceea ce ni s-a întâmplat nouã|este mai straniu decât ceea ce-ai pãþit tu.
{3317}{3416}Ãn Holstenwall,|orãºelul în care m-am nãscut....
{3680}{3740}... sosise un bÃ
Субтитры для Cabinet
keywords: das, cabinet, des, dr, caligari, robert, wiene, 1920,
original filename: 49026.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,247 --> 00:00:17,240
La copia de la pelÃcula
"El Gabinete del Dr. Caligari"...
2
00:00:17,241 --> 00:00:24,840
... se basa en la reconstrucción del coloreado original
realizada por el Bundesarchiv-Filmarchiv alemán.
3
00:00:37,287 --> 00:00:52,360
El Gabinete del Dr. Caligari
4
00:02:01,247 --> 00:02:04,681
El Gabinete del Dr. Caligari
5
00:02:05,127 --> 00:02:08,163
ACTO I
6
00:02:19,767 --> 00:02:26,767
Hay fantasmas...
están por todas partes a nuestro alrededor.
7
00:02:26,768 --> 00:02:34,123
Me han expulsado de casa y del
hogar, lejos de mujer e hijo...
8
00:03:14,
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, lux, aeterna, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, of,
original filename: Cabinet des Dr Caligari Das (1920) - lux aeterna - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2095}{2110}1. Bölüm
{2362}{2500}Ruhlar heryerde|bizi çevreliyorlar|Beni kendi evimden kovdular.
{2505}{2625}Beni karýmý ve çocuðumu|býrakmaya zorladýlar.
{3348}{3400}Bu benim sözlüm
{3663}{3809}O ve ben beraber yaptýklarýmýz|senin bana anlattýðýn hikayeden daha ilginç
{3867}{3943}Anlatayým.
{4084}{4200}Doðduðum þehir Holstenwall'da
{4847}{4922}o...
{5506}{5570}Arkadaþým Alan
{6859}{7012}YILDIRIM BASKI!|Muhteþem gösteriler burada!
{7295}{7388}Gel Franzis,|panayýra gidelim!
{7986}{8161}Girmeyin lütfen,|sekreter kendini iyi hissetmiyor.
{8396}{8458}Dr Caligari.
{8645}{8680}Bekleyin!
{9206}{9249}Bekleyin!|Size S
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:43,000
EL GABINETE DEL DR. CALIGARI
2
00:02:12,000 --> 00:02:19,236
Hay espiritus...por todas partes.
Están a nuestro alrededor...
3
00:02:19,271 --> 00:02:26,473
me han expulsado de casa y del hogar,
lejos de mi mujer e hijo...
4
00:03:06,257 --> 00:03:08,745
"Es mi prometida..."
5
00:03:23,457 --> 00:03:33,851
"Lo que he vivido con ella es aún más
extraño que lo que usted ha vivido..."
6
00:03:36,450 --> 00:03:39,551
"PermÃtame que le explique"
7
00:03:46,450 --> 00:03:52,551
"La pequeña ciudad donde nacÃ"
8
00:04:05,750 --> 00:04:08,251
"La feria anu
Субтитры для Cabinet
keywords: the, cabinet, of, dr, caligari, 1920, internal, saphire,
original filename: Id030237.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{54}movie info: XVID 576x432 18.0fps 701.6 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{480}{580}Gabinet doktora Caligari
{880}{941}Re?yseria
{953}{1107}Scenografia
{1117}{1693}Wyst?puj?
{1844}{1946}Zdj?cia
{1953}{2004}GABINET DOKTORA CALIGARI
{2350}{2407}Wok?? nas wsz?dzie s? duchy...
{2409}{2549}Wygna?y mnie z domu.|Od??czy?y od ?ony i dzieci.
{3328}{3376}To moja narzeczona.
{3662}{3772}To co z ni? przeszed?em...
{3773}{3808}jest gorsze ni? twoje wspomnienia.
{3867}{3954}Opowiem ci.
{4080}{4202}Urodzi?em si? w ma?ym mie?cie.
{4820}{4907}To on!
{5500}{5577}Alan, m?j przyjaciel.
{6860}{6894}Kiermasz w Holstenwall!
{6901}{6997}R??
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 5739-Cabinet Des Dr Caligari Das ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,165 --> 00:00:30,805
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:35,001 --> 00:00:36,391
Ãèëüì â øåñòè à êòà õ
3
00:00:41,002 --> 00:00:43,862
Ãî ñöåÃà ðèþ Ãà ðëà Ãà éåðÃ
è Ãà Ãñà ÃÃîâèöÃ
4
00:02:11,423 --> 00:02:12,703
Ãà ñ îêðóæà þò äóõè.
5
00:02:18,004 --> 00:02:20,914
ÃÃè îòÃÿëè ó ìåÃÿ äîì,
æåÃó è ðåáåÃêà ...
6
00:03:06,005 --> 00:03:07,285
Ãòî ìîÿ Ãåâåñòà ...
7
00:03:23,830 --> 00:03:25,860
Ãî, ÷òî ìû ñ Ãåé ïåðåæèëè...
8
00:03:28,007 --> 00:0
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 1, cd, greek, gr, o??u, ??, ????u,
original filename: Cabinet des Dr. Caligari., Das - 1920 - 1CD - Greek - gr - 71202cb9bd90306961ae7be01c4ff2fd.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,160 --> 00:00:20,070
?? ?????????? ??? ??????? ?????????
2
00:00:20,280 --> 00:00:25,354
???? ?? 6 ???????
3
00:01:31,280 --> 00:01:34,113
?? ?????????? ??? ??????? ?????????
4
00:01:34,320 --> 00:01:39,599
????? 1?
5
00:01:51,800 --> 00:01:54,758
???????? ???????? ??????...
6
00:01:54,960 --> 00:01:57,918
????? ??????? ???...
7
00:01:58,120 --> 00:02:00,475
????? ?? ???????
??? ????? ??? ??...
8
00:02:00,680 --> 00:02:03,717
??? ??????? ??? ??????...
9
00:02:46,280 --> 00:02:49,909
???? ????? ? ?????? ???...
10
00:03:06,480 --> 00:03:10,712
???? ??? ????? ???? ???
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 1, cd, italian, it,
original filename: Cabinet des Dr. Caligari., Das - 1920 - 1CD - Italian - it - 4c7d33a292b4162b58517e9f1ad56cd6.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
IL GABINETTO DEL DR. CALIGARI
2
00:01:12,767 --> 00:01:18,723
Ci sono spiriti...
da ogni parte.
Sono intorno a noi...
3
00:01:18,823 --> 00:01:28,723
mi hanno portato via dalla casa e dal foocolare,
dalla moglie e dal figlio...
4
00:02:08,687 --> 00:02:10,905
"La mia amata..."
5
00:02:25,807 --> 00:02:36,101
"Ci? che io e lei abbiamo vissuto
? ancora pi? strano di quello
che avete vissuto voi..."
6
00:02:38,700 --> 00:02:41,801
"Ve lo racconter?"
7
00:02:48,700 --> 00:02:54,801
"La piccola cittadina dove sono nato"
8
00:03:08,000 --> 00:03:10,501
"La
Субтитры для Cabinet
keywords: the, cabinet, of, dr, caligari,
original filename: The-Cabinet-of-Dr-Caligari.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:13,720
"CABINETUL DOCTORULUI CALIGARI"
2
00:00:40,080 --> 00:00:50,000
Povestea modernã a reapariþiei
a unui mit din secolul 11,
3
00:00:50,080 --> 00:01:02,080
implicând influenta ciudata ºi misteriosa
a unui cãlugãr escroc asupra unui somnambul.
4
00:01:11,800 --> 00:01:17,320
"Spiritele ne înconjoarã peste tot-
m-au îndepãrtat de suflet
ºi casa, de soþie ºi copil."
5
00:01:47,440 --> 00:01:48,680
"Promisa în cãsãtorie..."
6
00:01:59,720 --> 00:02:04,000
"Prin ce am trecut eu ºi ea
e o poveste mai remarcabilã
7
00:02:04,040 --> 00:02:08,320
de
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 1, cd, czech, cz,
original filename: Cabinet des Dr. Caligari., Das - 1920 - 1CD - Czech - cz - be89a305efc6fcb36726c58a03893271.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,000 --> 00:01:26,000
V?ude kolem n?s jsou duchov?.
Vyhnali m? z tepla m?ho domova,
od m? ?eny a d?t?.
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
To je m? snoubenka.
3
00:02:26,000 --> 00:02:36,000
To, co jsme spolu za?ili, je je?t?
z?hadn?j?? ne? to, ??m jsi pro?el ty.
4
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Pov?m ti o tom.
5
00:02:49,000 --> 00:02:55,000
M?ste?ko, kde jsem se narodil
6
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
V?RO?N? POU? V HOLSTENWALLU
7
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
To je on!
8
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
Alan, m?j p??tel.
9
00:05:22,000 --> 00:05:35,000
ZVL??TN? VYD?N?!
Pou?
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 1, cd, czech, cz, tcodc, divx, bw, internal,
original filename: Cabinet des Dr. Caligari., Das - 1920 - 1CD - Czech - cz - 327e98d4a1fb236bf5eb2900da77db63.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,959 --> 00:00:13,744
"KABINET DOKTORA CALIGARIHO"
2
00:00:40,084 --> 00:01:02,088
P??B?H modern?ho znovuobjeven? m?tu 11-t?ho stolet?
popisuj?c? podivn? a tajemn? vliv
?arlat?nsk?ho mnicha nad n?m?s??n?kem.
3
00:01:11,810 --> 00:01:17,329
"V?ude kolem n?s jsou duchov?.
Vyhnali m? z tepla m?ho domova,
od m? ?eny a d?t?."
4
00:01:47,449 --> 00:01:48,702
"To je m? snoubenka..."
5
00:01:59,757 --> 00:02:08,354
"To, co jsme spolu za?ili,
je je?t? z?hadn?j?? ne? to,
??m jsi pro?el ty. Pov?m ti o tom..."
6
00:02:12,793 --> 00:02:16,278
"Do Holstenwallu,
kde jsem se narodil..."
7
00:
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 1, cd, czech, cz, kabinett, doktor,
original filename: Cabinet des Dr. Caligari., Das - 1920 - 1CD - Czech - cz - 4c7342978bf439f869700d4f759fd582.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,000 --> 00:01:26,000
V?ude kolem n?s jsou duchov?.
Vyhnali m? z tepla m?ho domova,
od m? ?eny a d?t?.
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
To je m? snoubenka.
3
00:02:26,000 --> 00:02:36,000
To, co jsme spolu za?ili, je je?t?
z?hadn?j?? ne? to, ??m jsi pro?el ty.
4
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Pov?m ti o tom.
5
00:02:49,000 --> 00:02:55,000
M?ste?ko, kde jsem se narodil
6
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
V?RO?N? POU? V HOLSTENWALLU
7
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
To je on!
8
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
Alan, m?j p??tel.
9
00:05:22,000 --> 00:05:35,000
ZVL??TN? VYD?N?!
Pou?
Субтитры для Cabinet
keywords: the, cabinet, of, dr, caligari, srp,
original filename: The Cabinet Of Dr. Caligari_srp.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,200 --> 00:01:19,239
Duhovi su svuda.
Svuda su oko nas.
2
00:01:19,363 --> 00:01:26,853
Odvukli su me od srca i kuæe.
Od žene i dece.
3
00:02:07,164 --> 00:02:10,744
To je moja verenica.
4
00:02:25,326 --> 00:02:31,419
Ono što smo ona i ja iskusili...
5
00:02:31,461 --> 00:02:35,535
je èak èudnije od onoga
što ste vi proživeli.
6
00:02:37,770 --> 00:02:40,944
Da vam isprièam o tome.
7
00:02:48,706 --> 00:02:53,528
Mali grad u kome sam roðen.
8
00:03:30,868 --> 00:03:33,986
To je on!
9
00:04:08,709 --> 00:04:11,375
Alan, moj prijatelj.
10
00:05:21,170 --> 0
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, tcodc, divx, bw, internal, nfo,
original filename: Cabinet des Dr Caligari Das (1920) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
View with TERMINAL FONT Ã
ÃÃÃ ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃà ò±
°°°°°° ÃÃÃòà ÃÃñ²
°°°°° ÃÃò²à ÃÃÃÃÃò
°°°°°Ã²à ÃÃÃú`à ,òÃ
°°°° °°° òÃà à ÃÃ. à .ò²± °°°°°° °°°°°°
°°°°° ÃÃà à ÃÃà ú.ú Ãò±± °°°°°°° °°°°
à ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃò²² °°°°°°°°°°
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃñ²²Ã
Субтитры для Cabinet
keywords: cabinet, des, dr, caligari, das, 1920, lux, aeterna, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, kabinett, doktor, eng, the, of,
original filename: Cabinet des Dr Caligari Das (1920) - lux aeterna - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:19,500
Dr. Caligari'nin Muayenehanesi
2
00:00:19,501 --> 00:00:24,501
6 Bölümlük Film
3
00:01:29,947 --> 00:01:33,502
Dr. Caligari'nin Muayenehanesi
4
00:01:33,503 --> 00:01:39,354
Bölüm I
5
00:01:50,754 --> 00:01:54,754
Ruhlar heryerde...
6
00:01:54,754 --> 00:01:57,754
bizi çevreliyorlar
7
00:01:57,979 --> 00:01:59,500
Beni kendi evimden kovdular
8
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
Beni karýmý ve çocuðumu býrakmaya zorladýlar.
9
00:02:46,397 --> 00:02:49,597
Bu benim sözlüm
10
00:03:06,504 --> 00:03:10,504
O ve ben beraber yaptýklarýmýz