Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма Beyond Hypothermia 1996 по релевантности:
Субтитры для Beyond Hypothermia 1996
keywords: beyond, hypothermia, sip, si, 3, 2, doe, 1996, 5, fps, godsmack,
original filename: 27222-Beyond_Hypothermia_[Sip_si_32_doe]_(1996)-25_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,404 --> 00:00:51,604
<i>Eram pe urmele ei
pentru a o omorî.</i>
2
00:00:52,605 --> 00:00:55,005
<i>Cu un glonþ,
mi-a intrat brusc în viaþã...</i>
3
00:00:55,806 --> 00:00:58,006
<i>ºi mi-a distrus-o complet.</i>
4
00:00:58,807 --> 00:01:00,607
<i>Nu reuºeam sã mi-o scot din minte.</i>
5
00:01:01,808 --> 00:01:04,008
<i>Vroiam s-o vãd murind.</i>
6
00:01:05,509 --> 00:01:07,809
<i>Dar nu i-am putut vedea
niciodatã faþa,</i>
7
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
<i>nici sã-i aflu numele.</i>
8
00:01:12,111 --> 00:01:14,411
<i>Era ca ºi cum...
ai vâna o fantomã.</i
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{14865}{14938}You scared me.|What would you like?
{14971}{15046}-Some noodles.|-We are closed.
{15067}{15145}Squid Croquettes are down|being eaten by the dogs.
{15268}{15344}Try simple noodles.
{15365}{15460}My simple noodles are well|known. Sit down.
{16991}{17086}Next time I'll make you|noodles with squid croquettes.
{17407}{17462}"Beautiful Ghost".
{18799}{18910}-Donnot make'em too thick.|-They match your face.
{18921}{18990}I got old, I became ugly...
{18998}{19121}Just my eye-brows are the same|as when I was young.
{19136}{19181}Forget it!
{19228}{19293}Do you think it's ok|to attract men?
{19303}{19374}Next time I'll m
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:54,607 --> 00:09:57,519
You scared me.
What would you like;
2
00:09:58,847 --> 00:10:01,839
-Some noodles.
-We are closed.
3
00:10:02,687 --> 00:10:05,804
Squid Croquettes are down
being eaten by the dogs.
4
00:10:10,727 --> 00:10:13,764
Try simple noodles.
5
00:10:14,607 --> 00:10:18,395
My simple noodles are well
known. Sit down.
6
00:11:19,647 --> 00:11:23,435
Next time I'll make you
noodles with squid croquettes.
7
00:11:36,287 --> 00:11:38,482
"Beautiful Ghost".
8
00:12:31,967 --> 00:12:36,404
-Donnot make'em too thick.
-They match your face.
9
00:12:36,847 --> 00:
Субтитры для Beyond Hypothermia 1996
keywords: sip, si, 3, 2, doe, 1996, 1, cd, finnish, fi, beyond, hypothermia, fin, 5, fps,
original filename: Sip si 32 doe - 1996 - 1CD - Finnish - fi - 8cb02457b316b9dd0a442f94d4136129.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,902 --> 00:01:05,042
Aion tappaa h?net.
2
00:01:06,002 --> 00:01:11,081
H?n tuli yhdell? luodilla el?m??ni,
tuhoten sen t?ysin.
3
00:01:12,081 --> 00:01:14,541
En saanut h?nt? mielest?ni.
4
00:01:15,541 --> 00:01:18,141
Halusin n?hd? h?nen kuolevan.
5
00:01:19,041 --> 00:01:21,821
Mutta en ole koskaan
n?hnyt edes h?nen kasvojaan.
6
00:01:22,961 --> 00:01:24,541
Enk? tied? h?nen nime??n.
7
00:01:25,561 --> 00:01:28,461
Tuntui kuin olisin
jahdannut kummitusta.
8
00:09:14,963 --> 00:09:18,083
H?n el?? yksinkertaista el?m??.
9
00:09:19,123 --> 00:09:21,903
H?n on aivan tav
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,404 --> 00:00:51,604
<i>Eram pe urmele ei
pentru a o omorî.</i>
2
00:00:52,605 --> 00:00:55,005
<i>Cu un glonþ,
mi-a intrat brusc în viaþã...</i>
3
00:00:55,806 --> 00:00:58,006
<i>ºi mi-a distrus-o complet.</i>
4
00:00:58,807 --> 00:01:00,607
<i>Nu reuºeam sã mi-o scot din minte.</i>
5
00:01:01,808 --> 00:01:04,008
<i>Vroiam s-o vãd murind.</i>
6
00:01:05,509 --> 00:01:07,809
<i>Dar nu i-am putut vedea
niciodatã faþa,</i>
7
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
<i>nici sã-i aflu numele.</i>
8
00:01:12,111 --> 00:01:14,411
<i>Era ca ºi cum...
ai vâna o fantomã.</i
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,902 --> 00:01:05,042
Aion tappaa hänet.
2
00:01:06,002 --> 00:01:11,081
Hän tuli yhdellä luodilla elämääni,
tuhoten sen täysin.
3
00:01:12,081 --> 00:01:14,541
En saanut häntä mielestäni.
4
00:01:15,541 --> 00:01:18,141
Halusin nähdä hänen kuolevan.
5
00:01:19,041 --> 00:01:21,821
Mutta en ole koskaan
nähnyt edes hänen kasvojaan.
6
00:01:22,961 --> 00:01:24,541
Enkä tiedä hänen nimeään.
7
00:01:25,561 --> 00:01:28,461
Tuntui kuin olisin
jahdannut kummitusta.
8
00:09:14,963 --> 00:09:18,083
Hän elää yksinkertaista elämää.
9
00:09:19,123 --> 00:0