Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 701.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{250}Synchro do wersji: Alpha.Dog.DVDRip.XviD-DiAMOND|by falcon1984
{1028}{1128}T?umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{1148}{1248}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{1268}{1368}Dalsza korekta: mhkmf i Turin
{1388}{1488}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org/
{1633}{1718}ALPHA DOG
{1758}{1858}Wyst?puj?:
{2158}{2248}z udzia?em:
{2443}{2498}Muzyka:
{3328}{3383}Zdj?cia:
{5004}{5064}Scenariusz i re?yseria:
{5099}{5149}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{5160}{5234}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{5235}{53
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 701.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{250}Synchro do wersji: Alpha.Dog.DVDRip.XviD-DiAMOND|by falcon1984
{1028}{1128}T?umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{1148}{1248}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{1268}{1368}Dalsza korekta: mhkmf i Turin
{1388}{1488}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org/
{1633}{1718}ALPHA DOG
{1758}{1858}Wyst?puj?:
{2158}{2248}z udzia?em:
{2443}{2498}Muzyka:
{3328}{3383}Zdj?cia:
{5004}{5064}Scenariusz i re?yseria:
{5099}{5149}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{5160}{5234}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{5235}{53
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{250}Synchro do wersji: Alpha.Dog.DVDRip.XviD-DiAMOND|by falcon1984
{1148}{1248}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{1268}{1368}Dalsza korekta: mhkmf i Turin
{1633}{1718}ALPHA DOG
{1758}{1858}Wyst?puj?:
{2158}{2248}z udzia?em:
{2443}{2498}Muzyka:
{3328}{3383}Zdj?cia:
{5004}{5064}Scenariusz i re?yseria:
{5099}{5149}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{5160}{5234}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{5235}{5346}albo trudn? m?odzie? albo|...cokolwiek chcecie.
{5347}{5413}Ale tutaj chodzi|tylko o rodzicielstwo.
{5
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, alphadog,
original filename: 37324-Alpha_Dog_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,933 --> 00:03:36,499
Vreþi sã ºtiþi
despre ce este asta?
2
00:03:36,499 --> 00:03:40,978
Puteþi sã spuneþi cã este despre
droguri, arme sau o tinereþe pierdutã.
3
00:03:43,412 --> 00:03:46,717
Puteþi sã-i spuneþi cum vreþi.
Dar toatã chestia asta este
4
00:03:46,717 --> 00:03:50,631
despre cum ai grijã de copii tãi.
5
00:03:50,631 --> 00:03:53,023
Tu ai grijã de copii tãi
ºi eu o sã am grijã de ai mei.
6
00:03:54,371 --> 00:03:56,849
-Ãmi cer scuze, nu înþeleg.
Ce vrea sã însemne asta?
7
00:03:57,632 --> 00:04:00,372
-Asta e tot ce am de spus
despre
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, alphadog,
original filename: 37309-Alpha_Dog_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
SONNY.. YOU WANT TO KNOW
WHAT THIS IS All AbOUT?
2
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
You could say
It's about drugs or guns
3
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
or dIsaffected youth,
4
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
or whatever you lIke.
5
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
But thIs whole thIng
Is about parentIng.
6
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
lt's about takIng care
of your chIldren.
7
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
You take care of yours,
l take care of mIne.
8
00:03:53,633 --> 00:03:56,693
lNTERVlEWER: l'm sorry,
l don't understand.
What does that mean?
9
0
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, english, en, dmd, alphadog, smi,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 1CD - English - en - 9cc1e209fb03bdbbc841fb3f6f815ad3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
<SAMI>
<HEAD>
<Title></Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<!--
sub2smi by ???? http://pgno.tistory.com/
-->
<BODY>
<SYNC Start=205000><P Class=ENCC>
sub2smi by ????(yeolno)
<SYNC Start=210000><P Class=ENCC>
<SYNC Start=213046><P Class=ENCC>
SONNY: You want to know<br>
what this is all about?
<SYNC
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, finnish, fi, dmd, alphadog, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a235554d110df0ca9070876d5219e023.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1010}{1110}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1145}{1245}Tekstityksen p?iv?ys: 28.05.2007|Versionumero: 1.3
{1290}{1390}Suomennos: tepiti, Machine, juupas,|qbic, miika-, Newton, Missu, -
{1410}{1510}atnl, Jakkeman, Jakeh1978,|Saarine, Aba ja jen187
{1545}{1645}Oikoluku: Suitman
{5104}{5154}Haluatko tiet??,|mist? t?ss? on kyse?
{5158}{5254}Mielest?si kaikki voi johtua|huumeista, aseista tai -
{5258}{5318}ankarasta lapsuudesta...
{5334}{5434}Tai mist? tahansa.|Kyse on kuitenkin kasvatuksesta.
{5438}{5514}Lasten huolehtimisesta.
{5518}{5592}Pid?t huolta omista lapsistasi|ja min? omistani.
{5602}{5673}En t?ysin ymm?rt
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, dmd, alphadog,
original filename: Alpha Dog (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
<i>SONNY... You want to know
what this is all about?</i>
2
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
You could say
it's about drugs or guns
3
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
or disaffected youth,
4
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
or whatever you like.
5
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
But this whole thing
is about parenting.
6
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
It's about taking care
of your children.
7
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
You take care of yours,
I take care of mine.
8
00:03:53,633 --> 00:03:56,693
I'm sorry, I don't understand.
What does that mean?
9
00:03:5
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,500 --> 00:01:15,701
szerepl?k
2
00:01:40,842 --> 00:01:42,802
zene
3
00:02:18,258 --> 00:02:20,239
f?nyk?pezte
4
00:03:29,061 --> 00:03:31,149
?rta ?s rendezte
5
00:03:32,815 --> 00:03:34,848
Tudni akarja mi ez az eg?sz?
6
00:03:34,849 --> 00:03:38,592
Mondhatja ez a drogr?l vagy
a fegyverekr?l sz?l
7
00:03:38,594 --> 00:03:42,032
elhideg?lt ifj?s?gr?l vagy...
8
00:03:42,070 --> 00:03:43,967
amit csak akar...
9
00:03:43,968 --> 00:03:47,019
De ez az eg?sz a sz?l?kr?l sz?l.
10
00:03:47,020 --> 00:03:49,359
A gyermekekr?l val? gondoskod?sr?l.
11
00:03:49,359 -->
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,546 --> 00:03:35,175
<i>Queres saber do que trata isto?</i>
2
00:03:35,175 --> 00:03:39,263
Pode-se dizer que ? sobre drogas...
armas...
3
00:03:39,263 --> 00:03:42,391
...juventude rebelde, ou...
4
00:03:42,391 --> 00:03:43,977
o que quiseres.
5
00:03:43,977 --> 00:03:47,106
Mas tudo isto ? sobre
ser pai.
6
00:03:47,106 --> 00:03:50,151
? sobre cuidar dos filhos.
7
00:03:50,151 --> 00:03:53,697
Tu cuidas dos teus
que eu cuido dos meus.
8
00:03:53,864 --> 00:03:56,743
N?o entendo.
O que quer isso dizer?
9
00:03:56,743 --> 00:04:00,915
? tudo o que tenho a dizer sobre
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,610 --> 00:00:52,270
"????? ?????? ?????????????"
????????????
2
00:00:54,360 --> 00:00:58,510
???????????? ????????????
"??? ??????????? - ???"
3
00:00:58,620 --> 00:01:00,280
? "??-???? ?????"
4
00:01:03,870 --> 00:01:05,850
????? ???? ???????????
5
00:01:08,630 --> 00:01:09,630
????? ???
6
00:01:13,670 --> 00:01:17,890
? ?????: ??? ??????,
??? ??????, ????? ????,
7
00:01:18,720 --> 00:01:23,420
????????? ???????, ???????
??????????, ????? ??????,
8
00:01:24,520 --> 00:01:26,200
????? ????, ?????
????????, ????? ??? ???????,
9
00:01:26,310 --> 00:01:27,990
???????
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dmd, alphadog,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fa547eff1975645ccdc3579fb08e7c38.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:30,000
<b>[ Legendas.tv ]
http://www.legendas.tv</b></b>
2
00:00:35,000 --> 00:00:43,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b></b>
3
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
Quer saber do que se trata
isso?
4
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
Poderia dizer que ? sobre
drogas, armas...
5
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
ou juventude desajustada,
6
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
ou como queira:
7
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
Mas tudo se trata dos
parentes.
8
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
Do cuidado com seus filhos.
9
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
Cuida dos seus, que eu
c
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
SONNY: You want to know
what this is aII about?
2
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
You could say
it?s about drugs or guns
3
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
or disaffected youth,
4
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
or whatever you like:
5
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
But this whole thing
is about parenting:
6
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
lt?s about taking care
of your children:
7
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
You take care of yours,
l take care of mine:
8
00:03:53,633 --> 00:03:56,693
lNTERVlEWER: l?m sorry,
l don?t understand:
What does that mean?
9
00
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, 3, dmd, alphadog, fin, finsubs, eng, axxo,
original filename: Alpha.Dog.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.3.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1010}{1110}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1145}{1245}Tekstityksen päiväys: 28.05.2007|Versionumero: 1.3
{1290}{1390}Suomennos: tepiti, Machine, juupas,|qbic, miika-, Newton, Missu, -
{1410}{1510}atnl, Jakkeman, Jakeh1978,|Saarine, Aba ja jen187
{1545}{1645}Oikoluku: Suitman
{5104}{5154}Haluatko tietää,|mistä tässä on kyse?
{5158}{5254}Mielestäsi kaikki voi johtua|huumeista, aseista tai -
{5258}{5318}ankarasta lapsuudesta...
{5334}{5434}Tai mistä tahansa.|Kyse on kuitenkin kasvatuksesta.
{5438}{5514}Lasten huolehtimisesta.
{5518}{5592}Pidät huolta omista lapsistasi|ja minä omistani.
{5602}{5673}En
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, cd, 1, dmd, alphadog, 2, 2006, eng, axxo,
original filename: Alpha-Dog.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,137 --> 00:03:05,579
Vreþi sã ºtiþi
despre ce este asta?
2
00:03:05,580 --> 00:03:09,909
Puteþi sã spuneþi cã este despre
droguri, arme sau o tinereþe pierdutã.
3
00:03:12,217 --> 00:03:15,380
Puteþi sã-i spuneþi cum vreþi.
Dar toatã chestia asta este
4
00:03:15,381 --> 00:03:19,151
despre cum ai grijã de copii tãi.
5
00:03:19,152 --> 00:03:21,437
Tu ai grijã de copii tãi
ºi eu o sã am grijã de ai mei.
6
00:03:22,749 --> 00:03:25,112
-Ãmi cer scuze, nu înþeleg.
Ce vrea sã însemne asta?
7
00:03:25,845 --> 00:03:28,472
-Asta e tot ce am de spus
despre
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,216 --> 00:03:35,248
Quer saber do que se trata?
2
00:03:35,250 --> 00:03:38,367
Pode-se dizer que ? de drogas...
ou armas...
3
00:03:38,368 --> 00:03:42,431
...ou da juventude alienada.
4
00:03:42,470 --> 00:03:44,367
Diga o que quiser.
5
00:03:44,368 --> 00:03:47,419
Mas se trata dos pais.
6
00:03:47,420 --> 00:03:49,722
Trata-se de cuidar dos filhos.
7
00:03:49,758 --> 00:03:53,823
Voc? cuida dos seus
e eu dos meus.
8
00:03:54,607 --> 00:03:56,809
N?o entendo.
? isso que quer dizer?
9
00:03:56,810 --> 00:04:00,874
? tudo que pretendo falar sobre o tema.
Outra pergu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,800 --> 00:02:52,811
Vil du vide hvad alt det her handler om?
2
00:02:52,812 --> 00:02:55,900
Du kan sige at det handler om narko...
VÃ¥ben eller...
3
00:02:55,901 --> 00:02:59,925
...eller om tillid.
4
00:02:59,963 --> 00:03:01,841
Hvad som helst.
5
00:03:01,842 --> 00:03:04,864
Men alt er om foræIdre.
6
00:03:04,865 --> 00:03:07,145
Hvis at tage hånd om børnene.
7
00:03:07,180 --> 00:03:11,206
Hvis du tager hånd om dine
og jeg tager hånd om mine.
8
00:03:11,982 --> 00:03:14,162
- Jeg forstår ikke.
Hvad betyder det?
9
00:03:14,163 --> 00:03:18,189
Det er alt jeg
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,326 --> 00:03:35,351
¿ Quiere saber de qué trata todo esto?
2
00:03:35,428 --> 00:03:38,864
Usted podrÃa decir
que es un asunto de drogas, armas...
3
00:03:38,932 --> 00:03:40,991
juventud desafecta...
4
00:03:42,702 --> 00:03:44,101
o lo que quiera.
5
00:03:44,170 --> 00:03:47,037
Pero todo esto trata
de la crianza de los hijos.
6
00:03:47,107 --> 00:03:50,338
Del cuidado de los hijos.
7
00:03:50,410 --> 00:03:53,846
Usted se ocupa de los suyos,
y yo me ocupo de los mÃos.
8
00:03:53,914 --> 00:03:56,974
Lo siento, no le entiendo.
¿ Qué quiere decir?
9
00:03:57,0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 604x242 25.0fps 701.0 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{500}{616}T?umaczenie i synchro:|Sabat1970 sabat. irlandia@op. pl
{620}{709}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{740}{836}Dalsza korekta: mhkmf, Turin i Xorock
{860}{966}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org/
{1105}{1166}ALPHA DOG
{1230}{1293}Wyst?puj?:
{1630}{1694}z udzia?em:
{1915}{1974}Muzyka:
{2800}{2860}Zdj?cia:
{4475}{4554}Scenariusz i re?yseria:
{4570}{4627}Chcecie wiedzie? o co w tym chodzi?
{4631}{4702}Mo?ecie powiedzie?, ?e chodzi|o narkotyki albo spluwy
{4706}{4814}albo trudn? m?odzie? albo|... cokolwiek chcecie.
{4818}{4881}Ale tuta
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 1, cd, polish, pl, diamond, sharethefiles, com,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 1CD - Polish - pl - 481935153f47b1e357b61e2e9271ed22.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,880
movie info: XVID 656x272 23.976fps 701.0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Synchro do wersji: Alpha.Dog.DVDRip.XviD-DiAMOND
by falcon1984
3
00:00:41,120 --> 00:00:45,120
T?umaczenie i synchro: Sabat1970
sabat.irlandia@op.pl
4
00:00:45,920 --> 00:00:49,920
Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
5
00:00:50,720 --> 00:00:54,720
Dalsza korekta: mhkmf i Turin
6
00:00:55,520 --> 00:00:59,520
<<KinoMania SubGroup>>
http://kinomania.org/
7
00:01:05,320 --> 00:01:08,720
ALPHA DOG
8
00:01:10,320 --> 00:01:14,320
Wyst?puj?:
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
<i>Vous voulez savoir de quoi il s'agit ?</i>
2
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
On pourrait dire la drogue,
ou les armes à feu,
3
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
ou la révolte des jeunes,
4
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
ou ce qui vous plaira.
5
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
Mais tout ça revient
à l'art d'élever un enfant.
6
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
Au fait de prendre soin de ses petits.
7
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
Vous prenez soin des vôtres,
je prends soin des miens.
8
00:03:53,633 --> 00:03:56,693
Je suis désolé, je ne comprends pas.
Que
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,576 --> 00:00:41,737
<i>ñøèå ùì
ðé÷ ÷ñáèà ñ</i>
2
00:00:44,569 --> 00:00:47,420
- à ìôà ãåâ -
3
00:00:49,061 --> 00:00:56,924
<i>úåøâà åñåðëøï îùîéòä ò"é
tal23-Ã¥ Hentaiman</i>
4
00:00:57,469 --> 00:01:04,336
<i>áìòãéú ìà úø
www.TOREC.net</i>
5
00:01:04,942 --> 00:01:07,996
<i>òÃ
ùøåï ñèåï åáøåñ ååéìéñ</i>
6
00:02:59,571 --> 00:03:01,863
<i>:ëúá åáééÃ
ðé÷ ÷ñáèà ñ</i>
7
00:03:02,600 --> 00:03:04,448
?à úä øåöä ìãòú òì îä ëì äîäåîä
8
00:03:04,550 --> 00:03:07,540
...Ã
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: emulinha, info, alpha, dog, legendas, portugues, br, diamond, dmd, alphadog,
original filename: [emulinha.info].Alpha.Dog.(Alpha.Dog).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:30,000
<b>[ Legendas.tv ]
http://www.legendas.tv</b></b>
2
00:00:35,000 --> 00:00:43,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b></b>
3
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
Quer saber do que se trata
isso?
4
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
Poderia dizer que ? sobre
drogas, armas...
5
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
ou juventude desajustada,
6
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
ou como queira:
7
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
Mas tudo se trata dos
parentes.
8
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
Do cuidado com seus filhos.
9
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
Cuida dos seus, que eu
c
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
Rar!ÃÂs
> t Â4Å91Ãg!Ã¥Ã)¤c65 English CD1.srt°ÃIk§0ÃÃü6ÃÃK5"7ºÅéjoCkâ°ÃºPLKë l¬ùâKÃoÃê5@'U#3á»iT2þârÃn~¯¯à *Pââ â¡
R7Néõ-inW2ÃÃâÅ9UWÃWHïà ââ°Â§Ã¶Z¨þ¢òXYâõåsÃÃÃõâÂpâè*e÷"ËM²ì·z!,úª
ÃÃëdPTÃQ 6ö02p}ãîïÃÃsË#¯ù8AÃâº>%AiŸÃ;ê)ã5ðdÃ¥_ô;°â+QâÂ3râ¢R÷¢éJâ°q+ÃÂhÂËáaòû°Ã½?©æ½BÃó
ãÃv¨âºÃ¢Â¸Ã³¥zâêäú
1Ãñ-öÃMð¿tºR¤Šæ5TÃýäI¶,¾û¤CñOÃÅQT â¢Ã»uÆÂ´Â;5¾~KÂM$æð§ÃÃlãâ¢N¼ªÃ?ðâ]JÃÃ`øFÃOÂâ服R.ÃC±>Ë0ÃÃ÷$üš«Ã]*ÃDoÃK'9#am)N9Ã<£1&gøâ¢Ã`Ã)â¹Ãøë
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}T?umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{620}{720}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{740}{840}Dalsza korekta: mhkmf, Turin i Xorock
{1105}{1190}ALPHA DOG
{1230}{1330}Wyst?puj?:
{1630}{1720}z udzia?em:
{1915}{1970}Muzyka:
{2800}{2855}Zdj?cia:
{4475}{4535}Scenariusz i re?yseria:
{4570}{4620}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{4631}{4705}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{4706}{4817}albo trudn? m?odzie? albo|...cokolwiek chcecie.
{4818}{4884}Ale tutaj chodzi|tylko o rodzicielstwo.
{4885}{4980}Chodzi tylko o|opiekowanie si? swoimi dzie?mi.
{4981}{5075}Ty opiekujesz si? twoimi,|a ja opiekuj? si? moi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{620}{720}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{740}{840}Dalsza korekta: mhkmf i Turin
{1105}{1190}ALPHA DOG
{1230}{1330}Wyst?puj?:
{1630}{1720}z udzia?em:
{1915}{1970}Muzyka:
{2800}{2855}Zdj?cia:
{4475}{4535}Scenariusz i re?yseria:
{4570}{4620}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{4631}{4705}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{4706}{4817}albo trudn? m?odzie? albo|...cokolwiek chcecie.
{4818}{4884}Ale tutaj chodzi|tylko o rodzicielstwo.
{4885}{4980}Chodzi tylko o|opiekowanie si? swoimi dzie?mi.
{4981}{5075}Ty opiek
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}T?umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{620}{720}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{740}{840}Dalsza korekta: mhkmf, Turin i Xorock
{1105}{1190}ALPHA DOG
{1230}{1330}Wyst?puj?:
{1630}{1720}z udzia?em:
{1915}{1970}Muzyka:
{2800}{2855}Zdj?cia:
{4475}{4535}Scenariusz i re?yseria:
{4570}{4620}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{4631}{4705}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{4706}{4817}albo trudn? m?odzie? albo|...cokolwiek chcecie.
{4818}{4884}Ale tutaj chodzi|tylko o rodzicielstwo.
{4885}{4980}Chodzi tylko o|opiekowanie si? swoimi dzie?mi.
{4981}{5075}Ty opiekujesz si? twoimi,|a ja opiekuj? si? moi
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,800 --> 00:03:04,401
??? ?? ??????
???? ????? ?????????;
2
00:03:04,501 --> 00:03:07,603
??? ?? ???? ??? ????????? ???
?????????... ? ????...
3
00:03:08,003 --> 00:03:12,206
?? ????????? ???
???????? ?... ??? ???? ???.
4
00:03:12,606 --> 00:03:15,607
?? ?? ??? ???? ????
?? ????? ?? ??? ????????.
5
00:03:15,808 --> 00:03:18,610
?? ?? ?? ??????????
?? ?????? ???.
6
00:03:18,810 --> 00:03:21,611
??? ?????????? ?? ???? ???
?? ??? ?? ???? ???.
7
00:03:22,111 --> 00:03:24,613
??? ???????????.
?? ???????? ????;
8
00:03:25,113 --> 00:03:28,815
???? ???? ??? ?? ?? ???
?? ????.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
Rar!ÃÂs
JÂt â¬CÃâ¦ak°¥2ÂT63# Alpha.Dog[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srtPÃÃÃPÃ=Ã
*{Ãó)uÃÃÃâ¦Ãâ¢JSªì¯â¦RT¯Zïâ¢Ëââ*IÆLº¥â¦Â¯Ã$¼zÂ)S#lÃâ¬aO95â¬Â¹Ã¤aÃâ¢Ãâ¡Æ|Ã|"ÃÃk{`Ãâ°Ã¼Ã©â¢3â¬-UŸÃÃý+²Ãeâ¢<~?þr'Ãâ¢ZÃýwgÃânnQÿyõäÿ[õŸK«fn¬ÃÅ UÃÃ)µÂ:Ãzõóçñâ¬Ã}<û#ïÿ¿ýÿóÅ~ökøfÃäú
û&mÅ¡âý©j å´&[nV-ê@7Ÿ6Oâî¼ý[Â6ÂSâºÃµ 6Ãi¹±kÃvÂù´p¿"[磹â¬E°<¾ëUèîO'oõÂ9»noâ¬@·E¿â ÷ðGÃAÃæ?Kâºâ¦Ãì1¿~Â?d:èÃÅ«¿¿Ãv¾asæ.bÃõýüêâ¦'Ãnîþ½ünûÃïH vã«éo¬ŽÃ6ÃÃóìOD[`ª
>¢&ºò½éÃÅ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
Rar!ÃÂs
(Ut â¬=5vÅ â¢Â¿Ã6»X63 Alpha.Dog.R5.xVID-LRC.CD2.srtQÃ
â¢{ððsRÃnD}²â¬ÃZ7FÂéÃâ¦Ã 87s£[xâ f âðâ9áV´X+3-]*õU¢©]Ââ¢"$ã'ãP~S6P3#E»â¢Â«Âªâ'ÅÃîæ Ã®Âðºâ°/Ãggfgoâ¹Â¼gâ°7á9ÃcÃ7ð7ÿ/äyïÃ_üýâ¢Â¤âÃÃòÿÃÃ<ÃâI¾òÃýÃ:ïã¢Ã£.kW}çÃ9KÃüod±zæJ0X·§Fâ÷0865â¢SYâ¹sÃâ¹Ã°aó=Âm¼Ã»óâ¡Â¿Â¿Ã¨i÷y~¹ÿeä
â¦R{1Ã&âÃ+^jnx¸bà ¹m,´êé÷»F âºÃ°+äâgÃòÃâ.+V2ûFò/i½à }¡ŽBVî¬Ã4ÂuŠåÃÃöøaÅÃcTâÃâ^à ~ÃäM|¶<ûâ¡Ã¯uÃúdÃÂ-¹Ãüm6£=ë0â¢Ã â ÃÃä`°ÃÃ¬ÃÆ
<üâ1âjÅ4öx¿t4â»!5ÃödRó`éå
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alphadog, 2006, norwegian, alpha, diamond, subno, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Alphadog2006-Norwegian.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,185 --> 00:03:35,217
Vil du vite hva dette
dreier seg om?
2
00:03:35,218 --> 00:03:38,336
Du kan si det er om
narkotika, eller våpen
3
00:03:38,337 --> 00:03:42,400
missfornøyd ungdom eller...
4
00:03:42,439 --> 00:03:44,335
Hva du enn vil...
5
00:03:44,336 --> 00:03:47,387
Men dette er
om foreldreomsorg.
6
00:03:47,388 --> 00:03:49,727
Det er om å ta vare
på dine barn.
7
00:03:49,727 --> 00:03:53,791
Du tar vare på dine,
jeg tar vare på mine.
8
00:03:54,575 --> 00:03:56,777
Jeg beklager, jeg forstår
ikke hva menes med det?
9
00:03:56,778 --> 00:04:00,842
Det
Субтитры для Alpha Dog 2006 1 Cd Polish Pl Dmd Alphadog
keywords: alpha, dog, 2006, 2, cd, polish, pl, ada, r, 5, lrc, adb,
original filename: Alpha Dog - 2006 - 2CD - Polish - pl - ce0e4f1b25ba0e6b4463d744b9fae7f1.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}T?umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{620}{720}Korekta: Djdzon, Jabaar i Chudy
{740}{840}Dalsza korekta: mhkmf i Turin
{860}{960}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org/
{1105}{1190}ALPHA DOG
{1230}{1330}Wyst?puj?:
{1630}{1720}z udzia?em:
{1915}{1970}Muzyka:
{2800}{2855}Zdj?cia:
{4475}{4535}Scenariusz i re?yseria:
{4570}{4620}Chcecie wiedzie?|o co w tym chodzi?
{4631}{4705}Mo?ecie powiedzie?,|?e chodzi o narkotyki albo spluwy
{4706}{4817}albo trudn? m?odzie? albo|...cokolwiek chcecie.
{4818}{4884}Ale tutaj chodzi|tylko o rodzicielstwo.
{4885}{4980}Chodzi tylko o|opiekowanie si? swoimi dzie?mi.
{4981}{5075
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:47,999
Traducerea ºi adaptarea:
CerealKiller & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:03:33,046 --> 00:03:35,071
<i>Vrei sã ºtii despre ce e vorba?</i>
3
00:03:35,148 --> 00:03:38,584
Ai putea spune cã
e vorba despre droguri, sau arme,
4
00:03:38,651 --> 00:03:40,710
sau tinereþe nestatornicã
5
00:03:42,422 --> 00:03:43,821
sau orice doreºti.
6
00:03:43,890 --> 00:03:46,757
Dar toatã treaba asta este
despre cum sã fii pãrinte.
7
00:03:46,826 --> 00:03:50,057
Despre cum sã ai grijã de copiii tãi.
8
00:03:50,129 --> 00:03:53,565
Tu ai grijã de ai tÃ&pou