Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, eng, 2, 5, fps, 2003, 73, 4, 92,
original filename: Alien Hunter - Eng - 25fps - 2003.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
2
00:00:52,554 --> 00:00:56,416
You have to consider
that they had a break during the war.
3
00:00:56,682 --> 00:01:00,194
And last year Saint Louis
gave them a real good run for their money.
4
00:01:00,265 --> 00:01:03,112
So this year
the Yankees are gonna get whupped.
5
00:01:03,177 --> 00:01:06,211
<i>You're crazy, Osler.
Brooklyn ain't ever gonna beat the Yankees.</i>
6
00:01:06,281 --> 00:01:09,509
<i>- Never beat them yet, never gonna.
- You watch and see.</i>
7
00:01:09,576 --> 00:01:13,603
This is the Dodgers' year
now that they have Jackie Robinson.
8
00:01:16,136 --> 00:01:19,431
<i>Them bums couldn't beat a dead horse
with or without that Ne
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, est, 2, 5, fps, 2003, 73, 4, 92,
original filename: Alien Hunter - Est - 25fps - 2003.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1314}{1410}Sa pead arvestama, | et neil oli sõja ajal õnne.
{1417}{1505}Ja eelmisel aastal andis Saint Louis | neile nende raha eest hea seeria.
{1507}{1578}See aasta saab Yankees tappa.
{1579}{1655}Sa oled hull, Osler. | Brooklyn ei võida iial Yankees't.
{1657}{1738}Pole kunagi võitnud ja ei võida kunagi. | - Eks vaatame.
{1739}{1840}See aasta on Dodgers'ite aasta, | neil on nüüd Jackie Robinson.
{1903}{1986}Need joodikud ei suudaks ka surnud hobust | võita, isegi koos selle neegriga mitte.
{1987}{2083}Ja tead mida? Ma olen nõus raskelt teenitud | rahaga selle peale kihla vedama.
{2099}{2190}Ma isegi vist olen nõus. | Palju sa pak
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, fin, 2, 5, fps, 2003, 73, 4, 92,
original filename: Alien Hunter - Fin - 25fps - 2003.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{330}WW
{331}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{355}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Solidsnake, Drago, BlueNun,|Joni, Supermake ja Harkonen Oikoluku: Joni
{1309}{1406}Sinun täytyy
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2, 5, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, 73, 4, 92,
original filename: Alien Hunter - 25fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{330}WW
{331}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{355}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Solidsnake, Drago, BlueNun,|Joni, Supermake ja Harkonen Oikoluku: Joni
{1309}{1406}Sinun täytyy
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, est, 2, 5, fps, 2003, 73, 4, 92, cd, 1, 97, 6, 20, 90, 01, 9, 00, 8,
original filename: 68604.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1314}{1410}Sa pead arvestama, | et neil oli sõja ajal õnne.
{1417}{1505}Ja eelmisel aastal andis Saint Louis | neile nende raha eest hea seeria.
{1507}{1578}See aasta saab Yankees tappa.
{1579}{1655}Sa oled hull, Osler. | Brooklyn ei võida iial Yankees't.
{1657}{1738}Pole kunagi võitnud ja ei võida kunagi. | - Eks vaatame.
{1739}{1840}See aasta on Dodgers'ite aasta, | neil on nüüd Jackie Robinson.
{1903}{1986}Need joodikud ei suudaks ka surnud hobust | võita, isegi koos selle neegriga mitte.
{1987}{2083}Ja tead mida? Ma olen nõus raskelt teenitud | rahaga selle peale kihla vedama.
{2099}{2190}Ma isegi vist olen nõus. | Palju sa pak
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2003, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5671-Alien_Hunter_(2003)-29_97_FPS.sub
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{500}{800}{C:{preview}FFFF}Traducerea ºi adaptarea VINTZE|Sincronizarea ºi corectarea REMIL|www.titrari.ro
{1160}{1362}{C:{preview}FFFF}{Y:b}VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI
{1785}{1905}Trebuie sã þii cont cã|au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
{1913}{2023}ªi anul trecut Saint Louis|chiar a fãcut toþi banii.
{2025}{2114}Deci anul ãstaYankees|o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
{2116}{2211}Eºti nebun, Osler.|Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
{2213}{2314}- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.|- Sã te uiþi ºi sã vezi.
{2316}{2442}Ãsta este anul lui Dodgers'|mai ales cã îl au pe Jackie Robinson.
{2521}{2623}A
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2003, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36648-Alien_Hunter_(2003)-25_FPS.srt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,797 --> 00:00:38,072
<b>VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI</b>
2
00:00:52,554 --> 00:00:56,416
Trebuie sã þii cont cã
au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
3
00:00:56,682 --> 00:01:00,194
ªi anul trecut Saint Louis
chiar a fãcut toþi banii.
4
00:01:00,265 --> 00:01:03,112
Deci anul ãstaYankees
o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
5
00:01:03,177 --> 00:01:06,211
<i>Eºti nebun, Osler.
Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.</i>
6
00:01:06,281 --> 00:01:09,509
<i>- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.
- Sã te uiþi ºi sã vezi.</i>
7
00:01:09,576 --> 00:01:13,603
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,554 --> 00:00:58,581
Deves considerar que houve um retrocesso
durante a guerra.
2
00:00:58,858 --> 00:01:02,521
e no ano passado,
Saint Louis foi um rival feroz.
3
00:01:02,595 --> 00:01:05,564
Assim, este ano,
os Yankees serão esmagados.
4
00:01:05,632 --> 00:01:08,795
Estás louco, Osler.
Brooklyn nunca derrotará os Yankees.
5
00:01:08,868 --> 00:01:12,235
- Nunca os derrotou e nunca o fará.
- Observa e verás.
6
00:01:12,305 --> 00:01:16,503
Este é o ano dos Dodgers,
agora que tem o Jackie Robinson.
7
00:01:19,145 --> 00:01:22,581
Esses tontos não venceriam
nem a u
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2003, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5612-Alien_Hunter_(2003)-NA_FPS.srt
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,797 --> 00:00:38,072
Subtitrat by VINTZE
2
00:00:52,554 --> 00:00:56,416
Trebuie sa ti cont ca
au facut pauza pe duratat razboiului.
3
00:00:56,682 --> 00:01:00,194
Si anul trecut Saint Louis
chiar a facut toti banii.
4
00:01:00,265 --> 00:01:03,112
Deci anul asta Yankees
o sa ia bataie ca magaru'n panta.
5
00:01:03,177 --> 00:01:06,211
<i>Esti nebun, Osler.
Brooklyn n-a batut niciodata Yankees.</i>
6
00:01:06,281 --> 00:01:09,509
<i>- Nu i-a batut, si n-o sa-i bata niciodata.
- Sa te uiti si sa vezi.</i>
7
00:01:09,576 --> 00:01:13,603
Asta este anul lui Dodgers'
mai ales c
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, eng,
original filename: Alien Hunter (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1314}{1410}You have to consider|that they had a break during the war.
{1417}{1505}And last year Saint Louis|gave them a real good run for their money.
{1507}{1578}So this year|the Yankees are gonna get whupped.
{1579}{1655}<i>You're crazy, Osler.|Brooklyn ain't ever gonna beat the Yankees.</i>
{1657}{1738}<i>- Never beat them yet, never gonna.|- You watch and see.</i>
{1739}{1840}This is the Dodgers' year|now that they have Jackie Robinson.
{1903}{1986}<i>Them bums couldn't beat a dead horse|with or without that Negro.</i>
{1987}{2083}<i>And you know what? I'm willing to bet|some hard-earned cash on it.</i>
{2099}{2190}I might just take you
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,172 --> 00:00:56,245
Vergeet niet dat ze in de oorlog
niet hebben gespeeld...
2
00:00:56,412 --> 00:01:00,166
Vorig jaar heeft St. Louis
het ze knap lastig gemaakt...
3
00:01:00,332 --> 00:01:02,800
... dus nu verliezen de Yankees.
4
00:01:02,972 --> 00:01:07,682
Gek. Brooklyn heeft ze nooit geklopt
en doet 't nu ook niet.
5
00:01:07,852 --> 00:01:12,880
Wacht maar. Dit wordt 't jaar van
de Dodgers, met die Jackie Robinson.
6
00:01:15,252 --> 00:01:18,961
Die schooiers maken niks klaar,
met of zonder die neger.
7
00:01:19,132 --> 00:01:23,489
En ik durf daar best
wat zuurverd
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,822 --> 00:00:55,020
DESERTO DO NOVO MÃXICO, 1947
2
00:00:55,091 --> 00:00:59,119
Deves considerar que houve um retrocesso
durante a guerra.
3
00:00:59,396 --> 00:01:03,058
e no ano passado,
Saint Louis foi um rival feroz.
4
00:01:03,133 --> 00:01:06,101
Assim, este ano,
os Yankees serão esmagados.
5
00:01:06,169 --> 00:01:09,333
Estás louco, Osler.
Brooklyn nunca derrotará os Yankees.
6
00:01:09,406 --> 00:01:12,773
- Nunca os derrotou e nunca o fará.
- Observa e verás.
7
00:01:12,843 --> 00:01:17,040
Este é o ano dos Dodgers,
agora que tem o Jackie Robinson.
8
00
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, special, edition, divx, cfe,
original filename: Alien Hunter (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,700 --> 00:00:54,900
New Mexico, çöl, 1947
2
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
savaþ sýrasýnda ara verdiklerini unutma.
3
00:00:59,300 --> 00:01:03,000
ve geçen yýl saint louis onlarý çok zorladý.
4
00:01:03,100 --> 00:01:06,000
bu yüzden bu yýl yankees yenilecek.
5
00:01:06,100 --> 00:01:09,300
sen delisin osler.
brooklyn, yankees'i asla yenemez.
6
00:01:09,300 --> 00:01:12,700
-bugüne kadar hiç yenemedi, yenemez.
-bekle de gör.
7
00:01:12,800 --> 00:01:17,000
bu yýl dodgers'ýn yýlý.
hem de ellerinde jackie robinson var.
8
00:01:19,600 --> 00:01:23,000
o bec
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,797 --> 00:00:38,072
Subtitrat by VINTZE
2
00:00:52,554 --> 00:00:56,416
Trebuie sa ti cont ca
au facut pauza pe duratat razboiului.
3
00:00:56,682 --> 00:01:00,194
Si anul trecut Saint Louis
chiar a facut toti banii.
4
00:01:00,265 --> 00:01:03,112
Deci anul asta Yankees
o sa ia bataie ca magaru'n panta.
5
00:01:03,177 --> 00:01:06,211
<i>Esti nebun, Osler.
Brooklyn n-a batut niciodata Yankees.</i>
6
00:01:06,281 --> 00:01:09,509
<i>- Nu i-a batut, si n-o sa-i bata niciodata.
- Sa te uiti si sa vezi.</i>
7
00:01:09,576 --> 00:01:13,603
Asta este anul lui Dodgers'
mai ales c
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{886}{1055}{C:{preview}FFFF}{Y:b}VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI
{1387}{1487}Trebuie sã þii cont cã|au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
{1489}{1581}ªi anul trecut Saint Louis|chiar a fãcut toþi banii.
{1578}{1652}Deci anul ãstaYankees|o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
{1651}{1730}Eºti nebun, Osler.|Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
{1729}{1813}- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.|- Sã te uiþi ºi sã vezi.
{1812}{1917}Ãsta este anul lui Dodgers'|mai ales cã îl au pe Jackie Robinson.
{1976}{2061}Atacul lor n-ar putea învinge un cal mort,|cu sau fãrã negrotei.
{2058}{2159}ªi ºtii ceva? Am de gând sã pariez|ni
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{500}{589}Traducerea ºi adaptarea VINTZE|Sincronizarea: REMIL
{1160}{1202}{C:{preview}FFFF}{Y:b}VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI
{1785}{1895}Trebuie sã þii cont cã|au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
{1913}{2010}ªi anul trecut Saint Louis|chiar a fãcut toþi banii.
{2025}{2119}Deci anul ãstaYankees|o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
{2119}{2213}Eºti nebun, Osler.|Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
{2213}{2325}- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.|- Sã te uiþi ºi sã vezi.
{2326}{2438}Ãsta este anul lui Dodgers'|mai ales cã îl
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{886}{1055}{C:{preview}FFFF}{Y:b}VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI
{1387}{1487}Trebuie sã þii cont cã|au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
{1489}{1581}ªi anul trecut Saint Louis|chiar a fãcut toþi banii.
{1578}{1652}Deci anul ãstaYankees|o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
{1651}{1730}Eºti nebun, Osler.|Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
{1729}{1813}- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.|- Sã te uiþi ºi sã vezi.
{1812}{1917}Ãsta este anul lui Dodgers'|mai ales cã îl au pe Jackie Robinson.
{1976}{2061}Atacul lor n-ar putea învinge un cal mort,|cu sau fãrã negrotei.
{2058}{2159}ªi ºtii ceva? Am de gând sã pariez|ni
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,001 --> 00:00:38,508
CAÃADA EXTRATERRESTRE
2
00:00:49,617 --> 00:00:52,684
DESERTO DO NOVO MÃXICO, 1947
3
00:00:52,753 --> 00:00:56,616
Deves considerar que houve um retrocesso
durante a guerra.
4
00:00:56,881 --> 00:01:00,393
e no ano passado,
Saint Louis foi um rival feroz.
5
00:01:00,465 --> 00:01:03,312
Assim, este ano,
os Yankees serão esmagados.
6
00:01:03,377 --> 00:01:06,411
Estás louco, Osler.
Brooklyn nunca derrotará os Yankees.
7
00:01:06,481 --> 00:01:09,710
- Nunca os derrotou e nunca o fará.
- Observa e verás.
8
00:01:09,777 --> 00:01:13,803
Este é o
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,554 --> 00:00:58,581
You have to consider
that they had a break during the war.
2
00:00:58,858 --> 00:01:02,521
And last year Saint Louis
gave them a real good run for their money.
3
00:01:02,595 --> 00:01:05,564
So this year
the Yankees are gonna get whupped.
4
00:01:05,632 --> 00:01:08,795
<i>You're crazy, Osler.</i>
<i>Brooklyn ain't ever gonna beat the Yankees.</i>
5
00:01:08,868 --> 00:01:12,235
<i>- Never beat them yet, never gonna.</i>
- You watch and see.
6
00:01:12,305 --> 00:01:16,503
This is the Dodgers' year
now that they have Jackie Robinson.
7
00:01:19,145 --> 00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Traducerea: VINTZE
3
00:00:33,797 --> 00:00:35,212
<b>VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI</b>
4
00:00:52,554 --> 00:00:56,209
Trebuie sã þii cont cã
au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
5
00:00:56,682 --> 00:00:59,932
ªi anul trecut Saint Louis
chiar a fãcut toþi banii.
6
00:01:00,265 --> 00:01:03,176
Deci anul ãstaYankees
o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
7
00:01:03,177 --> 00:01:06,280
Eºti nebun, Osler.
Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
8
00:01:06,281 --> 00:01:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Traducerea: VINTZE
3
00:00:33,797 --> 00:00:35,212
<b>VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI</b>
4
00:00:52,554 --> 00:00:56,209
Trebuie sã þii cont cã
au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
5
00:00:56,682 --> 00:00:59,932
ªi anul trecut Saint Louis
chiar a fãcut toþi banii.
6
00:01:00,265 --> 00:01:03,176
Deci anul ãstaYankees
o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
7
00:01:03,177 --> 00:01:06,280
Eºti nebun, Osler.
Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
8
00:01:06,281 --> 00:01:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,001 --> 00:00:38,508
CAÃADA EXTRATERRESTRE
2
00:00:49,617 --> 00:00:52,684
DESERTO DO NOVO MÃXICO, 1947
3
00:00:52,753 --> 00:00:56,616
Deves considerar que houve um retrocesso
durante a guerra.
4
00:00:56,881 --> 00:01:00,393
e no ano passado,
Saint Louis foi um rival feroz.
5
00:01:00,465 --> 00:01:03,312
Assim, este ano,
os Yankees serão esmagados.
6
00:01:03,377 --> 00:01:06,411
Estás louco, Osler.
Brooklyn nunca derrotará os Yankees.
7
00:01:06,481 --> 00:01:09,710
- Nunca os derrotou e nunca o fará.
- Observa e verás.
8
00:01:09,777 --> 00:01:13,803
Este é o
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{707}{796}{y:b}Ãæåéìñ Ãïà éäúð
{836}{956}{y:b}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1231}{1302}{y:i}ÃóñòèÃÿòà â Ãþ Ãåêñèêî, 1947 ã.
{1309}{1411}Ãðÿáâà äà âçåìåòå ïîä âÃèìà Ãèå,|֌ ïðåç âîéÃà òà òå ñè ïî÷èâà õà .
{1415}{1509}Ãðåç ïîñëåäÃà òà ãîäèÃà ÃåéÃò Ãóèñ|âçåõà äîáðè ïà ðè çà öÿëîòî òúð÷à ÃÃ¥,
{1513}{1574}Ãà êà ÷å òà çè ãîäèÃà ÃÃêèòå ùå ñè õîäÿò.
{1579}{1697}Ãè ñè ëóä, Ãñëúð.|Ãðóêëèà Ãèêîãà Ãÿìà äà áèÿò ÃÃêèòå.|Ãîñåãà Ã
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{901}LOVEC NA NEZEMLJANE
{1200}{1272}Nova Mehika, pušèava 1947.
{1308}{1405}Vedi, da so med vojno imeli odmor.
{1411}{1499}Lansko leto so se namuèili|proti Saint Luisu.
{1501}{1572}Letos bodo bili Yankees sigurno|poraženi.
{1574}{1649}Ti si nor, Osler. Brookyl ne bo |nikol premagal Yankeesov.
{1651}{1732}Nikoli jih niso in nikoli jih ne bodo.|-Boš že videl.
{1734}{1835}To sezono bodo zmagali Dodgersi,|ker imajo Jackia Robinsona.
{1898}{1980}Še mrtvega konja ne bi premagati|s èrncom ali brez.
{1981}{2077}Grem stavit, da ne bodo zmagali.
{2093}{2185}Mogoèe sprejmem stavo.|Povej za koliko?
{2458}{2486}Tiho, Rex.
{2612}{2648}Rek
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{886}{1055}{C:{preview}FFFF}{Y:b}VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI
{1387}{1487}Trebuie sã þii cont cã|au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
{1489}{1581}ªi anul trecut Saint Louis|chiar a fãcut toþi banii.
{1578}{1652}Deci anul ãstaYankees|o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
{1651}{1730}Eºti nebun, Osler.|Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
{1729}{1813}- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.|- Sã te uiþi ºi sã vezi.
{1812}{1917}Ãsta este anul lui Dodgers'|mai ales cã îl au pe Jackie Robinson.
{1976}{2061}Atacul lor n-ar putea învinge un cal mort,|cu sau fãrã negrotei.
{2058}{2159}ªi ºtii ceva? Am de gând sã pariez|ni
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: deliver, us, from, eva, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 92, 42, 4, diamond,
original filename: Deliver Us From Eva - Eng - 23,976fps - 2003.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4495}{4572}You know when a funeral|is really awful?
{4573}{4620}When it's yours.
{4623}{4692}That's me, Ray Adams-
{4695}{4771}young, gifted and dead.
{4773}{4819}These are my remains.
{4821}{4887}And these three|mournful brothers,
{4890}{4947}they're the men who killed me.
{4949}{5046}Aw, they look so sad,|don't they?
{5048}{5095}But this is how|they really feel.
{5260}{5318}But they're not|the real reason I'm dead.
{5320}{5401}These are their women.|Fine, ain't they?
{5404}{5459}Some families|are blessed with great genes,
{5461}{5527}and the Dandridge sisters|had it all.
{5530}{5618}But they're not the reason|I'm dead either. She is.
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, 2, cd, 1, 5, fps, 1986, divxnurkka, net, fin, special, edition, 73, 9, 92, 96, 8,
original filename: Alien 2 - CD1 - 25fps - 1986 - divxnurkka.net.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,840 --> 00:02:38,840
LÃHEISYYSHÃLYTYS
2
00:04:45,760 --> 00:04:47,800
Kaikki bio-lukemat ovat vihreitä.
3
00:04:47,880 --> 00:04:49,400
Hän näyttää olevan hengissä.
4
00:04:52,680 --> 00:04:54,760
No, siinäpä meni meidän hylkymme,
pojat.
5
00:05:21,040 --> 00:05:22,560
Kuinka voimme tänään?
6
00:05:22,640 --> 00:05:24,280
Huonosti.
7
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
No paremmin kuitenkin kuin eilen.
8
00:05:27,000 --> 00:05:29,160
- Missä minä olen?
- Turvassa.
9
00:05:29,680 --> 00:05:32,240
Olet Gateway-asemalla.
Olet ollut täällä pari päivää.
1
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{500}{589}Traducerea ºi adaptarea VINTZE|Sincronizarea: REMIL
{1160}{1202}{C:{preview}FFFF}{Y:b}VÃNÃTOR DE EXTRATEREªTRI
{1785}{1895}Trebuie sã þii cont cã|au fãcut pauzã pe durata rãzboiului.
{1913}{2010}ªi anul trecut Saint Louis|chiar a fãcut toþi banii.
{2025}{2119}Deci anul ãstaYankees|o sã ia bãtaie ca mãgaru'n pantã.
{2119}{2213}Eºti nebun, Osler.|Brooklyn n-a bãtut niciodatã Yankees.
{2213}{2325}- Nu i-a bãtut, ºi n-o sã-i batã niciodatã.|- Sã te uiþi ºi sã vezi.
{2326}{2438}Ãsta este anul lui Dodgers'|mai ales cã îl
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{707}{796}{y:b}Ãæåéìñ Ãïà éäúð
{836}{956}{y:b}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1231}{1302}{y:i}ÃóñòèÃÿòà â Ãþ Ãåêñèêî, 1947 ã.
{1309}{1411}Ãðÿáâà äà âçåìåòå ïîä âÃèìà Ãèå,|֌ ïðåç âîéÃà òà òå ñè ïî÷èâà õà .
{1415}{1509}Ãðåç ïîñëåäÃà òà ãîäèÃà ÃåéÃò Ãóèñ|âçåõà äîáðè ïà ðè çà öÿëîòî òúð÷à ÃÃ¥,
{1513}{1574}Ãà êà ÷å òà çè ãîäèÃà ÃÃêèòå ùå ñè õîäÿò.
{1579}{1697}Ãè ñè ëóä, Ãñëúð.|Ãðóêëèà Ãèêîãà Ãÿìà äà áèÿò ÃÃêèòå.|Ãîñåãà Ã
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,879 --> 00:00:55,090
New Mexico, Ãöl 1947
2
00:00:55,174 --> 00:00:59,178
Savaþ sýrasýnda ara verdiklerini unutma.
3
00:00:59,470 --> 00:01:03,140
Ve geçen yýl Saint Louis onlarý çok zorladý.
4
00:01:03,223 --> 00:01:06,143
Bu yüzden bu yýl Yankees yenilecek.
5
00:01:06,226 --> 00:01:09,396
Sen delisin Osler.
Brooklyn, Yankees'i asla yenemez.
6
00:01:09,480 --> 00:01:12,816
Bugüne kadar hiç yenemedi, yenemez.
Bekle de gör.
7
00:01:12,900 --> 00:01:17,112
Bu yýl Dodgers'ýn yýl.
Hem de ellerinde Jackie Robinson var.
8
00:01:19,740 --> 00:01:23,160
O beceriks
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,386 --> 00:00:55,597
new mexýco, çöl 1947
2
00:00:55,681 --> 00:00:59,685
savaþ sýrasýnda ara verdiklerini unutma.
3
00:00:59,977 --> 00:01:03,647
ve geçen ylý saint louis onlarý çok zorladý.
4
00:01:03,730 --> 00:01:06,650
bu yüzden bu ylý yankees yenilecek.
5
00:01:06,733 --> 00:01:09,903
sen delisin osler.
brooklyn, yankees'i asla yenemez.
6
00:01:09,987 --> 00:01:13,323
-bugüne kadar hiç yenemedi, yenemez.
-bekle de gör.
7
00:01:13,407 --> 00:01:17,619
bu ylý dodgers'ýn ylýý.
hem de ellerinde jackie robinson var.
8
00:01:20,247 --> 00:01:23,667
o bec
Субтитры для Alien Hunter Eng 2 5 Fps 2003 73 4 92
keywords: alien, hunter, 2003, 1, cd, czech, cz, special, edition, divx, cfe,
original filename: Alien Hunter - 2003 - 1CD - Czech - cz - 61a79fc5f669920d966c1569171e7bb7.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1241}{1318}POU?? V NOV?M MEXIKU, 1947
{1320}{1416}Nesm?? zapom?nat, ?e m?li za v?lky pauzu.
{1423}{1511}A loni m?li spoustu pr?ce se Saint Louis.
{1513}{1583}Tak?e letos to maj Yankees spo??tan?.
{1585}{1661}Jsi bl?zen, Oslere.|Brooklyn nikdy Yankees neporaz?.
{1663}{1743}- Nikdy je neporazili a nikdy je neporaz?.|- Po?kej a uvid??.
{1745}{1846}S Jackiem Robinsonem|maj? Dodgers letos v?echno v kapse.
{1909}{1991}Ti moulov? nemaj? ani na okresn? ligu.
{1993}{2089}Abys v?d?l, klidn? na to vsad?m|sv? t??ce vyd?lan? pen?ze.
{2105}{2196}Beru t? za slovo. Kolik navrhuje??
{2469}{2497}Klid, Rexi.
{2624}{2659}?ekl jsem klid.
{3202}{3267}- Ahoj,
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{330}WW
{331}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{355}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Solidsnake, Drago, BlueNun,|Joni, Supermake ja Harkonen Oikoluku: Joni
{1309}{1406}Sinun täytyy