Результаты поиска субтитров для фильма The Band S Visit pt по релевантности:
- Bikur Ha Tizmoret The Band s Visit .br.srt
1 файл(ов), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,520 --> 00:00:41,520
Legenda por
POSTMASTER
2
00:00:48,520 --> 00:00:52,480
Um filme de
Eran Kolirin
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,240
<i>Uma vez, não
faz muito tempo,</i>
4
00:01:38,360 --> 00:01:41,400
<i>uma pequena banda policial
egÃpcia chegou a Israel.</i>
5
00:01:41,600 --> 00:01:46,520
<i>Muitos não lembram disto,
mas não é tão importante.</i>
6
00:02:30,160 --> 00:02:31,720
Não são eles...
7
00:02:43,320 --> 00:02:46,640
Há um ônibus, temos o endereço,
não posso ver qual é o problema.
8
00:02:46,760 --> 00:02:49,080
- E vamos por conta própria?
-
- The Band''s Visit .[2007] DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.ptb.srt
1 файл(ов), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,520 --> 00:00:41,520
Legenda por
POSTMASTER
2
00:00:48,520 --> 00:00:52,480
Um filme de
Eran Kolirin
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,240
<i>Uma vez, não
faz muito tempo,</i>
4
00:01:38,360 --> 00:01:41,400
<i>uma pequena banda policial
egÃpcia chegou a Israel.</i>
5
00:01:41,600 --> 00:01:46,520
<i>Muitos não lembram disto,
mas não é tão importante.</i>
6
00:02:30,160 --> 00:02:31,720
Não são eles...
7
00:02:43,320 --> 00:02:46,640
Há um ônibus, temos o endereço,
não posso ver qual é o problema.
8
00:02:46,760 --> 00:02:49,080
- E vamos por conta própria?
-
- Bikur Ha Tizmoret The Band s Visit .br.srt
1 файл(ов), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,520 --> 00:00:41,520
Legenda por
POSTMASTER
2
00:00:48,520 --> 00:00:52,480
Um filme de
Eran Kolirin
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,240
<i>Uma vez, não
faz muito tempo,</i>
4
00:01:38,360 --> 00:01:41,400
<i>uma pequena banda policial
egÃpcia chegou a Israel.</i>
5
00:01:41,600 --> 00:01:46,520
<i>Muitos não lembram disto,
mas não é tão importante.</i>
6
00:02:30,160 --> 00:02:31,720
Não são eles...
7
00:02:43,320 --> 00:02:46,640
Há um ônibus, temos o endereço,
não posso ver qual é o problema.
8
00:02:46,760 --> 00:02:49,080
- E vamos por conta própria?
-