Advertisement:
---------------
---------------
Менее значимые результаты для Kaho Naa Pyaar Hai
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:36:SAY YOU LOVE ME
00:03:33:Get up Amit, or you'll|be late for school.
00:03:41:Forgotten it's a Sunday?|Go back to sleep.
00:03:47:Sunday today?
00:03:52:Sorry for waking you up.|Go to sleep.
00:03:58:Why aren't the kids here yet?|- Let them take their time.
00:04:08:Where's kiddo?|You didn't bring him along?
00:04:11:You've forgotten too?|It's Sunday. He's sleeping.
00:04:16:Are Sundays coming two days|too early nowadays?
00:04:20:He fooled you.
00:04:22:Fooled me?|- He's very naughty.
00:04:26:Wake him up. |Or he'll be late for school.
00:04:30:Advantages of retirement including|not caring for Fridays or Sundays.
00:04:38:Fooling your brother?|Sundays on Fridays?
00:04
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: 1832, kaho, naa, pyaar, hai, english, subtitles,
original filename: 18328-Kaho Naa Pyaar Hai ( English Subtitles ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{5111}{5275}Get up Amit, or you'll|be late for school.
{5290}{5425}Forgotten it's a Sunday?|Go back to sleep.
{5454}{5537}Sunday today?
{5556}{5662}Sorry for waking you up.|Go to sleep.
{5715}{5833}Why aren't the kids here yet?|- Let then take their time.
{5954}{6023}Where's kiddo?|You didn't bring him along?
{6023}{6125}You've forgotten too?|It's Sunday. He's sleeping.
{6137}{6230}Are Sundays coming two days|too early nowadays?
{6230}{6288}He fooled you.
{6288}{6381}Fooled me?|- He's very naughty.
{6381}{6478}Wake him up. Or he'll|be late for school.
{6478}{6623}Advantages of retirement including|not caring for Fridays o
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kaho, naa, pyaar, hai, 2000, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 38714-Kaho_Naa____Pyaar_Hai_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{870}{1083}SPUNE-MI Cà Mà IUBEªTI
{1210}{1347}Traducerea ºi adaptarea|TUDOSE IRINA
{5111}{5275}Trezeºte-te Amit, sau |vei întârzia la ºcoalã.
{5290}{5425}Ai uitat cã e Duminicã ?|Du-te ºi dormi.
{5454}{5537}Azi e Duminicã ?
{5556}{5662}Scuze cã te-am trezit.|Adormi la loc.
{5715}{5833}De ce nu sunt copii aici ?|- Lasã-i cã vor veni.
{5954}{6023} Unde e puºtiul ?|Nu l-ai adus cu tine ?
{6023}{6125}ªi tu ai uitat ?|Azi e Duminicã. Doarme.
{6137}{6230}Duminicã vine mai devreme |cu douã zile?
{6230}{6288}Te-a pãcãlit.
{6288}{6381}M-a pãcãlit ?|- E foarte neastâmpãrat.
{6381}{6478}Trezeºte-l. Altfel va
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kaho, naa, pyaar, hai, 2000, udr, din, cd, 2, 1,
original filename: Kaho.Naa.Pyaar.Hai.2000.DVDRip.XviD.UDR-DiN.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,858 --> 00:00:12,778
Noi nu am gãsit corpul.
2
00:00:31,046 --> 00:00:36,218
Doctore, de ce nu vorbeºte?
De ce priveºte fix ?
3
00:00:40,347 --> 00:00:45,310
De ce s-a întâmplat asta copiilor noºtri?
De ce a fãcut asta Dumnezeu?
4
00:01:35,777 --> 00:01:40,532
Saxena! Veºti bune !
Kadam ºi Shinde au pus capac...
5
00:01:40,949 --> 00:01:43,452
pe crima Comisarului
El a fost ucis într-o întâlnire.
6
00:01:43,452 --> 00:01:53,253
Aºa cã noi am câºtigat ºi runda asta.
- Dar ca tata , eu am pierdut.
7
00:01:54,796 --> 00:01:59,343
Este mai bine de o lunã.
Iar So
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kaho, naa, pyaar, hai, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, cd, udr, din, 1,
original filename: 38854-Kaho_Naa____Pyaar_Hai_(2000)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,858 --> 00:00:12,778
Noi nu am gãsit corpul.
2
00:00:31,046 --> 00:00:36,218
Doctore, de ce nu vorbeºte?
De ce priveºte fix ?
3
00:00:40,347 --> 00:00:45,310
De ce s-a întâmplat asta copiilor noºtri?
De ce a fãcut asta Dumnezeu?
4
00:01:35,777 --> 00:01:40,532
Saxena! Veºti bune !
Kadam ºi Shinde au pus capac...
5
00:01:40,949 --> 00:01:43,452
pe crima Comisarului
El a fost ucis într-o întâlnire.
6
00:01:43,452 --> 00:01:53,253
Aºa cã noi am câºtigat ºi runda asta.
- Dar ca tata , eu am pierdut.
7
00:01:54,796 --> 00:01:59,343
Este mai bine de o lunã.
Iar So
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,616 --> 00:01:17,952
LUMINA OCHILOR MEI
1
00:00:19,616 --> 00:01:25,952
Traducerea ºi Adaptarea:
ADRIANA
2
00:00:58,616 --> 00:01:03,952
"M-am îndrãgostit de tine."
3
00:01:04,422 --> 00:01:10,292
"M-am îndrãgostit de tine."
4
00:02:03,948 --> 00:02:08,442
"M-am îndrãgostit de tine."
5
00:02:08,519 --> 00:02:14,287
"M-am îndrãgostit de tine."
6
00:03:37,475 --> 00:03:39,841
Surioarã! Surioarã! Surioarã!
7
00:03:41,913 --> 00:03:44,313
Surioarã, deschide uºa! Surioarã,
deschide uºa!
8
00:03:44,382 --> 00:03:47,476
Surioarã! Surioarã, deschide uºa!
9
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: humko, tumse, pyaar, hai, arabic, subtitle,
original filename: 9323-Humko Tumse Pyaar Hai ( Arabic Subtitle ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,474 --> 00:01:50,474
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
--== ̇̊̇̈ ==--
2
00:01:50,888 --> 00:02:51,475
ÃÃÃæ Ãä ÃÃæà ÃáÃÃÃãà Ãáà ÃÃÃÃã
El3andalip@hotmail.com
3
00:03:37,475 --> 00:03:39,841
ÃÃÃÃ! ÃÃÃÃ! ÃÃÃÃ!
4
00:03:41,913 --> 00:03:44,313
ÃÃÃà ¡ ÃÃÃÃà ÃáÃÃà ¡ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃúà ÃáÃÃÃó!
5
00:03:44,382 --> 00:03:47,476
ÃÃÃÃ! ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃ!
6
00:03:47,552 --> 00:03:49,383
ãÃÃà ÃóÃÃó¿
áãÃÃà ÃÃÃÿ ãÃÃà ÃóÃÃó¿
7
00:03:49,453 --> 00:03:51,648
ÃÃÃÃ ÃÃÃ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,474 --> 00:01:50,474
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
--== ̇̊̇̈ ==--
2
00:01:50,888 --> 00:02:51,475
ÃÃÃæ Ãä ÃÃæà ÃáÃÃÃãà Ãáà ÃÃÃÃã
El3andalip@hotmail.com
3
00:03:37,475 --> 00:03:39,841
ÃÃÃÃ! ÃÃÃÃ! ÃÃÃÃ!
4
00:03:41,913 --> 00:03:44,313
ÃÃÃà ¡ ÃÃÃÃà ÃáÃÃà ¡ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃúà ÃáÃÃÃó!
5
00:03:44,382 --> 00:03:47,476
ÃÃÃÃ! ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃ!
6
00:03:47,552 --> 00:03:49,383
ãÃÃà ÃóÃÃó¿
áãÃÃà ÃÃÃÿ ãÃÃà ÃóÃÃó¿
7
00:03:49,453 --> 00:03:51,648
ÃÃÃà ÃÃÃæá
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x288 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5977}{6047}l'll check him tomorrow
{6147}{6240}Mister Sinha, this is a case|of liver cirrhosis
{6249}{6354}The liver is badly damaged.|The patient is under observation
{6375}{6432}lt's difficult to say anything yet
{6436}{6509}But, you can do something?
{6538}{6652}The problem is, we can't do a liver|transplant...on such short notice
{6770}{6864}lf you wish to inform her|family or relatives...
{6870}{6940}...you may use my phone
{7378}{7462}Hey buddy, how are you?|Where are you?
{7555}{7615}l'm at the hospital
{7619}{7683}Hospital! Are you okay?
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kya, love, story, hai, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, si,
original filename: 39456-Kya_Love_Story_Hai_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,265 --> 00:02:00,199
Whenever your tresses sway.
2
00:02:00,265 --> 00:02:02,199
Whenever your tresses sway.
3
00:02:02,265 --> 00:02:04,756
Bachelor's heart leaps.
4
00:02:04,833 --> 00:02:07,199
Bachelor's heart leaps.
5
00:02:07,265 --> 00:02:09,392
Such beautiful faces.
6
00:02:09,466 --> 00:02:11,764
Such beautiful faces.
7
00:02:11,833 --> 00:02:13,960
How will we not stare?
8
00:02:14,032 --> 00:02:16,364
How will we not stare?
9
00:02:17,165 --> 00:02:20,134
l am getting enticed by her.
10
00:02:21,833 --> 00:02:25,200
l am getting enticed by her.
11
00:0
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,412 --> 00:05:24,000
Urmãriþi imagini de la Ruby Towers
unde a fost plasatã o bombã...
2
00:05:24,167 --> 00:05:27,128
la etajul 20.
Peste tot domneºte haosul.
3
00:05:27,921 --> 00:05:30,632
Locatarii au fost evacuaþi.
4
00:05:31,383 --> 00:05:33,594
Poliþia a încercuit zona.
5
00:05:34,011 --> 00:05:36,013
Sã îi intervievãm pe
reprezentanþii poliþiei.
6
00:05:36,638 --> 00:05:41,769
Nu avem timp de dat interviuri!
Vã rugãm, lãsaþi-ne sã ne facem treaba!
7
00:05:42,186 --> 00:05:46,273
Cine a amplasat bomba? - Spuneþi-ne.
E un reportaj pentru televiziune.
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: 1768, kuch, hota, hai, 1998, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 17684-Kuch_Kuch_Hota_Hai_(1998)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,748 --> 00:00:09,733
<i><b>CEVA SE ÃNTÃMPLÃ ÃN INIMA MEA</b></i>
2
00:00:33,680 --> 00:00:38,030
Traducerea ºi adaptarea:
llaurache@yahoo.com
3
00:00:44,198 --> 00:00:47,748
Hei Rahul! Vrei sã fim
prieteni ?
4
00:01:29,352 --> 00:01:32,421
Seamãnã leit cu taicã-sãu.
Nu-i aºa ?
5
00:01:35,222 --> 00:01:36,494
Tina e în stare criticã, Rahul.
6
00:01:37,595 --> 00:01:38,529
Nu mai are prea mult
timp.
7
00:01:38,530 --> 00:01:40,440
O sã facem tot ce putem.
8
00:01:40,441 --> 00:01:43,540
Are o puternicã hemoragie
internã.
9
00:01:44,627 --> 00:01:45,587
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:21,501 --> 00:03:24,470
Hey Rahul, will you be my friend?
2
00:04:06,713 --> 00:04:08,510
Looks just like her father.
3
00:04:09,716 --> 00:04:10,182
Doesn't she?
4
00:04:12,051 --> 00:04:14,019
Tina is very critical, Rahul.
5
00:04:14,220 --> 00:04:15,687
She's counting her days.
6
00:04:16,055 --> 00:04:17,682
We tried very hard.
7
00:04:18,391 --> 00:04:20,859
But, her internal bleeding
was so much that,
8
00:04:21,227 --> 00:04:22,524
We were left stranded.
9
00:04:23,062 --> 00:04:23,858
She had known it.
10
00:04:24,230 --> 00:04:27,859
I had told her that th
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: 1693, zhong, nan, hai, bao, biao, 1994, 2, 9, 7, fps, the, defender,
original filename: 16938-Zhong_Nan_Hai_bao_biao_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1949}{2024}Come in, weather channel.
{2024}{2071}Whatâs the forecast?
{2074}{2149}Fair skies,|not a cloud in sight.
{2187}{2259}- Poolside?|- The same. Under control.
{2262}{2319}- Howâs the perimeter?|- All secure.
{2321}{2384}I like to come out|and do a few laps every day.
{2384}{2449}Keeps the health|in good shape.
{2449}{2574}- Itâs very refreshing. Private, as well.|- Yeah. Yes, indeed.
{2654}{2729}Cumulus! On the double!|Maximum cloud cover!
{2729}{2789}Go!
{2849}{2916}Go! Go! Move!
{2919}{2969}- Cover 'em!|- Get 'em out of here!
{2969}{3016}Get âem out!|Letâs go!
{3019}{3081}Open the door!
{3084}{3171}- L
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: dil, to, pagal, hai, 1997, 1, cd, french, fr, 70, mb, {dhamal},
original filename: Dil To Pagal Hai - 1997 - 1CD - French - fr - f0b425d70dc0eb7750ac14d9baee48df.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,195 --> 00:00:30,355
C'est quoi l'amour?
2
00:00:30,697 --> 00:00:33,757
l'amour?
...c'est la vie.
3
00:00:34,234 --> 00:00:36,862
amour, c'est quoi l'amour?
4
00:00:37,804 --> 00:00:40,068
O? ? pourquoi? Comment vient-il?
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,844
Je crois que Dieu a tout pr?vu
de tous nos sentiments.
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,406
Mais Il nous a laiss? le soin
de le d?couvrir en chacun .
7
00:00:47,914 --> 00:00:49,882
Il nous a pr?vu notre ?me soeur...
8
00:00:50,283 --> 00:00:52,877
pour chacun d'entre nous,
il y a une compagne pour la vie.
9
00:00:53,686 --
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: 1971, kuch, hota, hai, 1998, salman, khan, and, shah, rukh, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 19716-Kuch_Kuch_Hota_Hai_[1998]_Salman_Khan_and_Shah_Rukh_Khan-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1330}{1449}<i><b>CEVA SE ÃNTÃMPLÃ ÃN INIMA MEA</b></i>
{2024}{2128}Traducerea ºi adaptarea:|llaurache@yahoo.com
{2128}{2249}Sincronizare ® - S.F.- ®|indian movie colection|falowsf@yahoo.com
{4962}{5047}Hei Rahul! Vrei sã fim|prieteni ?
{6044}{6118}Seamãnã leit cu taicã-sãu.|Nu-i aºa ?
{6185}{6216}Tina e în stare criticã, Rahul.
{6242}{6264}Nu mai are prea mult|timp.
{6264}{6310}O sã facem tot ce putem.
{6310}{6384}Are o puternicã hemoragie|internã.
{6411}{6434}Nu prea avem ce sã facem.
{6457}{6552}ªtia care pot fi complicaþiile|în cazul ei
{6564}{6652}Deasemenea, mai ºtia ºi cât de mult|þi-ai dorit acest copil.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:40:CO? SI? DZIEJE
00:00:44:Hej Rahul,|b?dziesz moim przyjacielem?
00:01:29:Wygl?da zupe?nie jak jej ojciec.
00:01:32:Prawda?
00:01:34:Tina jest w stanie krytycznym,|Rahul.
00:01:37:Jej dni s? policzone.
00:01:38:Bardzo si? starali?my.
00:01:41:Ale krwotok wewn?trzny|by? tak silny,
00:01:43:?e nic nie mogli?my zrobi?.
00:01:45:Ona wiedzia?a, ?e tak mo?e by?.
00:01:47:Powiedzia?am jej, ?e por?d|nie ob?dzie si? bez komplikacji.
00:01:51:Ale wiedzia?a r?wnie?,|jak bardzo kochasz to dziecko.
00:01:55:Ona r?wnie? je kocha?a bardziej ni? ?ycie.
00:02:00:Chc?, ?eby moja c?rka wiedzia?a|kim by?a jej matka.
00:02:07:Pozw?l jej samej znale?? odpowiedzi.
00:02:11:Mamo, zostawiam ci
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: phir, bhi, dil, hai, hindustani, 2000, 2, 9, 7, fps,
original filename: 39453-Phir_Bhi_Dil_Hai_Hindustani_(2000)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,412 --> 00:05:24,000
Urmãriþi imagini de la Ruby Towers
unde a fost plasatã o bombã...
2
00:05:24,167 --> 00:05:27,128
la etajul 20.
Peste tot domneºte haosul.
3
00:05:27,921 --> 00:05:30,632
Locatarii au fost evacuaþi.
4
00:05:31,383 --> 00:05:33,594
Poliþia a încercuit zona.
5
00:05:34,011 --> 00:05:36,013
Sã îi intervievãm pe
reprezentanþii poliþiei.
6
00:05:36,638 --> 00:05:41,769
Nu avem timp de dat interviuri!
Vã rugãm, lãsaþi-ne sã ne facem treaba!
7
00:05:42,186 --> 00:05:46,273
Cine a amplasat bomba? - Spuneþi-ne.
E un reportaj pentru televiziune.
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: flowers, of, shanghai, shang, hua, eng, 2, 5, fps, 1998, vh, prod,
original filename: Flowers Of Shanghai - (Hai Shang Hua) - Eng - 25fps - 1998.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,778 --> 00:00:46,712
In the late 19th century...
2
00:00:46,746 --> 00:00:48,941
Shanghai's most elegant
brothels...
3
00:00:48,982 --> 00:00:52,383
were found in the city's
English Concession.
4
00:00:52,419 --> 00:00:56,082
They were called
"Flower Houses."
5
00:01:07,700 --> 00:01:09,725
"All Fortunes!
Three Great Fortunes!"
6
00:01:09,769 --> 00:01:11,600
Why do I keep losing today?
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,199
If you lose, you have to drink!
8
00:01:16,843 --> 00:01:19,778
I won't accept defeat!
9
00:01:19,813 --> 00:01:21,974
What? Empty your cup!
10
00:0
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: anthony, kaun, hai, 2006, 2, 9, 7, fps, 1, cd, 5, xrg,
original filename: 40824-Anthony_Kaun_Hai__(2006)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,365 --> 00:01:54,492
Stãpâne...? Sunteþi ocupat?
2
00:01:57,037 --> 00:01:58,504
Nu mai sunt. Spune.
3
00:02:00,107 --> 00:02:04,976
Anthony Gonsalves este în drum încoace.
Doi din oamenii mei îl urmãresc.
4
00:02:05,312 --> 00:02:07,974
Ãnþeleg.
- Se îndreaptã înspre Bangkok.
5
00:02:09,049 --> 00:02:11,984
terminã treaba azi... te rog.
- Ãn regulã.
6
00:02:12,486 --> 00:02:15,114
Anunþã-mã ºi pe mine când
ai învãþat ceva. Bine?
7
00:03:52,152 --> 00:03:53,278
E liber.
8
00:04:23,183 --> 00:04:24,309
Camera cu numãrul 3502.
9
00:04:48,208 --> 0
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: yeh, hai, jalwa, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 24799-Yeh Hai Jalwa ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
traducerea EMILIA - BRASOV
2
00:02:52,368 --> 00:02:55,407
"Nu, nu pot pleca saptamana asta.
Am mult de lucru "
3
00:02:56,531 --> 00:03:00,070
Micul dejun e gata .
- Am s-o vad pe Mama mai intai
4
00:03:06,688 --> 00:03:08,643
"E ciudata viata,nu ?"
5
00:03:08,644 --> 00:03:11,850
"Nu avem nimic, si totusi avem totul.
Pentru ca te am pe tine"
6
00:03:12,224 --> 00:03:17,469
Acum am totul si tot ce am nu reprezinta nimic...
Deoarece tu nu mai esti
7
00:03:21,423 --> 00:03:26,668
Ghiceste de ce-ti spun toate astea?
M-ai parasit cand aveam 6 ani
8
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kuch, tum, kaho, hum, kahein, 2002, hindi, sep, eng, 171m4, 7, s, kiwi,
original filename: f7b1a370b4b7e3925576fee700946543.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,709 --> 00:00:11,176
You say your piece
2
00:00:12,212 --> 00:00:13,679
I speak my mind
3
00:00:15,148 --> 00:00:19,107
''You say a few words
to which I add my bit''
4
00:01:14,207 --> 00:01:17,108
- Good day to you.
- Good day.
5
00:01:19,145 --> 00:01:22,114
- HeIIo sir.
- HeIIo.
6
00:01:33,593 --> 00:01:35,117
Master, shaII we Ieave?''
7
00:01:37,196 --> 00:01:39,664
It's raining cats and dogs...
8
00:01:39,866 --> 00:01:41,163
that is why I suggested it.
9
00:01:42,201 --> 00:01:43,566
This dam is a hundred years oId.
10
00:01:43,870 --> 00:01:45,895
- Of the
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1031}{1061}Someone's around
{1076}{1110}Someone's around
{1121}{1152}Someone's there
{1210}{1284}"My heart trembles, and I feel|someone has an eye on me"
{1292}{1369}"Out there it is quiet and calm,|yet I hear someone's screams"
{1382}{1457}"My heartbeats warn me...|Iest I drop dead"
{1466}{1553}"Why am I scared?|Why am I conscious of..."
{1562}{1588}someone's presence
{1604}{1638}Someone's around
{1648}{1703}Someone's there
{1914}{1988}"Everytime I look around,|I feel someone's presence"
{2002}{2079}"There's something mysterious about it|... I sense a killer's presence"
{2089}{2172}"My harried footsteps warn me...|Iest I drop dead"
{21
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,065 --> 00:02:01,192
Stãpâne...? Sunteþi ocupat?
2
00:02:03,737 --> 00:02:05,204
Nu mai sunt. Spune.
3
00:02:06,807 --> 00:02:11,676
Anthony Gonsalves este în drum încoace.
Doi din oamenii mei îl urmãresc.
4
00:02:12,012 --> 00:02:14,674
Ãnþeleg.
- Se îndreaptã înspre Bangkok.
5
00:02:15,749 --> 00:02:18,684
terminã treaba azi... te rog.
- Ãn regulã.
6
00:02:19,186 --> 00:02:21,814
Anunþã-mã ºi pe mine când
ai învãþat ceva. Bine?
7
00:03:58,852 --> 00:03:59,978
E liber.
8
00:04:29,883 --> 00:04:31,009
Camera cu numãrul 3502.
9
00:04:54,908 --> 0
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: hai, shang, hua, 1998, divxplanet, aktivite, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, flowers, of, shanghai, son,
original filename: Hai shang hua (1998) - DivXPlanet Aktivite - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,745 --> 00:00:46,713
19. yüzyýl sonlarýnda...
2
00:00:46,747 --> 00:00:48,949
Ãangay'ýn en zarif genelevleri...
3
00:00:49,016 --> 00:00:52,386
...þehrin Ãngiliz imtiyazýnda
olan kýsmýnda yer alýyordu.
4
00:00:52,386 --> 00:00:56,089
Onlara "Ãiçek Evleri" denirdi.
5
00:01:07,734 --> 00:01:09,736
"Tüm Kýsmetler!
Ãç Büyük Kýsmet!"
6
00:01:09,770 --> 00:01:11,605
Bugün neden kaybedip duruyorum?
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,209
Kaybedersen içmek zorundasýn!
8
00:01:16,844 --> 00:01:19,746
Yenilgiyi kabullenmem!
9
00:01:19,813 --> 00:01:22,015
Ne? Kadeh
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:53,500 --> 00:00:64,400
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
1
00:03:21,603 --> 00:03:26,603
ü, Ãà õóë, êå ìè áèäèø ëè ïðè¼à òåë?
2
00:04:06,815 --> 00:04:09,818
Ãçãëåäà êà êî òà òêî è.
3
00:04:09,818 --> 00:04:12,153
Ãåëè?
4
00:04:12,153 --> 00:04:14,322
ÃèÃà å âî ìÃîãó êðèòè÷ÃÃ
ñîñòî¼áà , Ãà õóë.
5
00:04:14,322 --> 00:04:16,157
à ñå áðî¼à ò äåÃîâèòå.
6
00:04:16,157 --> 00:04:18,493
Ãà ïðà âèâìå ñå øòî ìîæåâìå.
7
00:04:18,493 --> 00:04:21,329
Ãî, Ãå¼çèÃîòî êðâà ðåÅÃ¥
áåøå ïðåãîëåìî.
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:21,801 --> 00:03:24,770
Ãåé Ãà õóë, ùå ìè áúäåòå ëè ïðèÿòåë?
2
00:04:07,013 --> 00:04:08,810
Ãðèëè÷à òî÷Ãî êà òî áà ùà ñè.
3
00:04:10,016 --> 00:04:10,482
Ãà ëè?
4
00:04:12,352 --> 00:04:14,320
TèÃà å â êðèòè÷åà ìîìåÃò, Ãà õóë.
5
00:04:14,520 --> 00:04:15,987
ÃåéÃèòå äÃè ñà ïðåáðîåÃè.
6
00:04:16,356 --> 00:04:17,983
Ãïèòà õìå âñè÷êî.
7
00:04:18,691 --> 00:04:21,159
Ãî, ÃåéÃîòî - âúòðåøÃî êúðâåÃÃ¥
Ãåøå òîëêîâà ìÃîãî,
8
00:04:21,527 --
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: dil, to, pagal, hai, 1997, cd, 1, hindi, brg, 2,
original filename: ba10e47953a79c7825de38a5e1de478d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{445}{480}Czym jest mi³oÅæ?
{483}{562}Mi³oÅæ?|...Mi³oÅæ to ¿ycie.
{565}{627}Mi³oÅæ? Czym jest mi³oÅæ?
{644}{707}Gdzie to siê zdarza? Dlaczego siê|dzieje? I jak?
{718}{812}I believe that God predetermined|all our emotional relationships.
{820}{883}A kwestie odnalezienia siebie|nawzajem pozostawi³ ju¿ nam.
{892}{944}Wszystkich nas stworzy³ par¹|i dla ka¿dego...
{956}{1019}jest ta w³aÅciwa osoba.
{1024}{1135}Ta w³aÅciwa? Co za nonsens!|Nie wierzê w to wszystko...
{1141}{1243}Jestem absolutnie pewna,¿e|ktoŠtam jest stworzony dla mnie...
{1268}{1343}i któregoÅ dnia z pewnoÅci¹|go poznam.
{1352}{1
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: dil, to, pagal, hai, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 25924-Dil To Pagal Hai ( English Subtitles ).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
1
00:00:18,568 --> 00:00:20,001
What is love?
2
00:00:20,136 --> 00:00:23,435
Love?
...Love is life.
3
00:00:23,573 --> 00:00:26,167
Love? What is love?
4
00:00:26,876 --> 00:00:29,504
Where does it happen? Why does it
happen? And how does it happen?
5
00:00:29,946 --> 00:00:33,848
I believe that God predetermined
all our emotional relationships.
6
00:00:34,184 --> 00:00:36,846
But then He left it to us
to find each other.
7
00:00:37,187 --> 00:00:39,382
He made us all couples
and for every one of us...
8
00:00:39,889 --> 00:00:42,517
there is a soulmate.
9
00:00:42,692 --> 00:00:47,356
A soulmate? What nonsense!
I don't believe in all this...
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kuch, naa, kaho, 2003, 2, cd, english, en, hindi, rus, sep, eng, by, sierra, leone, 1,
original filename: Kuch Naa Kaho - 2003 - 2CD - English - en - f81204a21f1d27e8e2aeee4c1c2c6055.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,409 --> 00:00:16,311
Poor excuse for a big girl
2
00:00:16,913 --> 00:00:19,905
"Go, do a 100 sit-ups as punishment"
3
00:00:24,387 --> 00:00:25,911
"Hurry, it's late"
4
00:00:26,089 --> 00:00:28,580
What have you done?
Butter-fingers!
5
00:00:31,928 --> 00:00:37,332
"Namaste, Miss Lobo.
- Let me greet Miss Lobo properly"
6
00:00:37,434 --> 00:00:39,334
Sasriya-kal
7
00:00:39,936 --> 00:00:43,895
You're so clumsy.
Made a mess of the food
8
00:00:46,443 --> 00:00:50,903
Myself - Bunty daddy
She-self - Bunty mummy
9
00:00:54,451 --> 00:00:56,351
Who is he?
- Our son
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,271 --> 00:00:03,101
Cu ce se ocupã?
2
00:00:07,142 --> 00:00:09,576
Ai mai fost în Sydney?
3
00:00:10,145 --> 00:00:12,113
Tot timpul pui atât de multe întrebãri?
4
00:00:12,348 --> 00:00:15,010
Da. Ai mai fost în Sydney?
5
00:00:15,317 --> 00:00:16,579
Da.
6
00:00:16,886 --> 00:00:18,911
Bun. Ãmi poþi arãta ºi mie.
7
00:00:19,622 --> 00:00:22,591
Stai puþin. Nu mai
ºtii pe nimeni aici?
8
00:00:23,292 --> 00:00:26,261
Desigur. Ar fi Dl. Mehta.
9
00:00:26,629 --> 00:00:29,598
N-ar fi nostim sã umblu cu el?
10
00:00:33,035 --> 00:00:35,128
Mi-am cerut sc
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,331 --> 00:00:19,337
Traducerea si adaptarea:
llaurache@yahoo.com
2
00:00:50,370 --> 00:00:55,761
<i><b>CEVA SE ÃNTÃMPLÃ ÃN INIMA MEA</b></i></b></i>
3
00:03:21,334 --> 00:03:23,825
Hei Rahul! Vrei sã fim
prieteni ?
4
00:04:06,512 --> 00:04:09,811
Seamãnã leit cu taicã-sãu.
Nu-i aºa ?
5
00:04:11,985 --> 00:04:13,953
Tina e în stare criticã, Rahul.
6
00:04:14,120 --> 00:04:15,644
Nu mai are prea mult timp.
7
00:04:15,855 --> 00:04:17,413
O sã facem tot ce putem.
8
00:04:18,258 --> 00:04:22,217
Are o puternicã hemoragie internã.
Nu prea avem ce sã facem.
9
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: kuch, naa, kaho, 2003, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 28673-Kuch_Naa_Kaho_(2003)-29_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,409 --> 00:00:16,311
Poor excuse for a big girl
2
00:00:16,913 --> 00:00:19,905
"Go, do a 100 sit-ups as punishment"
3
00:00:24,387 --> 00:00:25,911
"Hurry, it's late"
4
00:00:26,089 --> 00:00:28,580
What have you done?
Butter-fingers!
5
00:00:31,928 --> 00:00:37,332
"Namaste, Miss Lobo.
- Let me greet Miss Lobo properly"
6
00:00:37,434 --> 00:00:39,334
Sasriya-kal
7
00:00:39,936 --> 00:00:43,895
You're so clumsy.
Made a mess of the food
8
00:00:46,443 --> 00:00:50,903
Myself - Bunty daddy
She-self - Bunty mummy
9
00:00:54,451 --> 00:00:56,351
Who is he?
- Our son
Субтитры для Kaho Naa Pyaar Hai
keywords: dil, to, pagal, hai, 1997, cd, 2, hindi, brg, 1,
original filename: Id053127.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:01:movie info: XVID 640x272 23.976fps 702.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:Wiesz, ?e jeste?my|s?siadami, prawda?