Advertisement:
---------------
---------------
Результаты поиска субтитров для фильма "new Police Story" по релевантности:
Субтитры для "new Police Story"
keywords: new, police, story, san, ging, chaat, goo, si, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 21952-New_Police_Story_[San_ging_chaat_goo_si][2004]-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{390}DVDQS (DVDQuality Subtitle)|www.titrari.com
{411}{533}® - S.F.- ® movie colection
{1692}{1714}Ne mai vedem noi!
{1716}{1748}Ai vomitat astã|searã în maºina mea
{1749}{1791}ºi mi-a luat aproape|patru ore s-o curãþ.
{1793}{1846}Plata ta 15 dolari nu acoperã|cheltuielile suportate pentru asta...
{4653}{4740}O N O UÃ|P O V E S T E|P O L I Ã I S T Ã
{4740}{4761}Liniºte!
{4771}{4821}Ajutor...
{4847}{4879}Nu te apropia! Sau o voi ucide!
{4975}{5001}Taci! Nu te apropia!
{5003}{5046}Domnule Huang, liniºtiþi-vã!
{5058}{5097}Vreau sã-l vãd pe|ºeful vostru Eric Chow.
{5118}{5176}Dacã nu apare, voi|ucide a
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1989}{2106}This is Chu Tu.|He's in his mid to late forties.
{2108}{2250}He's a nightclub owner, trader,|and property developer.
{2252}{2336}But we've found out all his companies|are losing money.
{2338}{2417}Hey, how are things up there?
{2419}{2499}This is Mad Wing, his bodyguard.
{2501}{2621}All of his employees|are actually hit men.
{2623}{2694}Be careful!|I'll see you at the dye factory.
{2696}{2738}Wait for me up there.
{2933}{3062}This is Danny Chu, his nephew.|He's always surrounded by bodyguards.
{3064}{3147}This is John Ko, the brains|behind Chu Tu's organisation.
{3174}{3307}This lady's name is Salina Fong.|She's only joined Chu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1989}{2106}This is Chu Tu.|He's in his mid to late forties.
{2108}{2250}He's a nightclub owner, trader,|and property developer.
{2252}{2336}But we've found out all his companies|are losing money.
{2338}{2417}Hey, how are things up there?
{2419}{2499}This is Mad Wing, his bodyguard.
{2501}{2621}All of his employees|are actually hit men.
{2623}{2694}Be careful!|I'll see you at the dye factory.
{2696}{2738}Wait for me up there.
{2933}{3062}This is Danny Chu, his nephew.|He's always surrounded by bodyguards.
{3064}{3147}This is John Ko, the brains|behind Chu Tu's organisation.
{3174}{3307}This lady's name is Salina Fong.|She's only joined Chu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1664}{1688}You again!
{1711}{1788}You threw up in my cab|Took me hours to clean it!
{1796}{1843}You're not worth the fare!
{4633}{4719}New Police Story|(San ging chaat goo si)
{4723}{4747}Shut up!
{4843}{4889}Stay back, or I'll kill her!
{4964}{4985}Stay back!
{4989}{5034}Calm down, Mr Wong
{5043}{5071}Let me see your boss Eric Chow
{5090}{5160}Or I'll kill this bastard
{5173}{5225}Tell me! How did you cheat me of my money?
{5230}{5276}I didn't, sir, I'm sorry
{5284}{5325}You seemed arrogant enough just now
{5342}{5418}You were forcing me to repay you|Now you're backing out?
{5466}{5490}Stay back!
{5494}{5518}Mr Wong!
{5542}{5566
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{2}{C:{preview}FF00}{Y:bi}S
{2}{4}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Su
{4}{7}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Sub
{7}{9}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subt
{9}{11}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subti
{11}{13}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtit
{13}{16}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitl
{16}{18}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitle
{18}{20}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles
{20}{22}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(
{22}{24}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(M
{24}{27}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(Mi
{27}{29}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(Mic
{29}{31}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(Micr
{31}{33}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(Micro
{33}{36}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(MicroD
{36}{38}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(MicroDV
{38}{40}{C:{preview}FF00}{Y:bi}Subtitles(MicroD
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{390}DVDQS (DVDQuality Subtitle)|www.titrari.com
{1692}{1714}Ne mai vedem noi!
{1716}{1748}Ai vomitat astã|searã în maºina mea
{1749}{1791}ºi mi-a luat aproape|patru ore s-o curãþ.
{1793}{1846}Plata ta 15 dolari nu acoperã|cheltuielile suportate pentru asta...
{4653}{4740}O N O UÃ|P O V E S T E|P O L I Ã I S T Ã
{4752}{4773}Liniºte!
{4783}{4833}Ajutor...
{4859}{4891}Nu te apropia! Sau o voi ucide!
{4987}{5013}Taci! Nu te apropia!
{5015}{5058}Domnule Huang, liniºtiþi-vã!
{5070}{5109}Vreau sã-l vãd pe|ºeful vostru Eric Chow.
{5130}{5188}Dacã nu apare, voi|ucide aceastã persoanã!
{5198}{5250}Spune-ne
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,669 --> 00:01:10,533
Ãá óáé ðÃëé
2
00:01:10,670 --> 00:01:13,537
ÃÃñáóåò óôï áõôïêÃÃçôü ìïõ ôçà ðñïçãïýìåÃç
åâäïìÃäá êáé ìïõ ðÃñå 3 ìå 4 þñåò ãéá Ãá ôï ðëýÃù
3
00:01:13,873 --> 00:01:16,034
Ãåà áîÃæïõà ôá 15 óïõ äïëëÃñéá ãé' áõôü
4
00:03:13,293 --> 00:03:15,853
ÃïÃèåéá! Ãåà åÃÃáé äéêà ìïõ ç åðé÷åÃñçóç...
ÃöÃóôå ìå Ãóõ÷ï.
5
00:03:17,397 --> 00:03:18,261
Ãïýëùóôï!
6
00:03:18,698 --> 00:03:20,757
ÃïÃèåéá...
7
00:03
Субтитры для "new Police Story"
keywords: san, ging, chaat, goo, si, 2004, 1, cd, polish, pl, new, police, story, 5,
original filename: San ging chaat goo si - 2004 - 1CD - Polish - pl - 93052bc24d46f7f7f17e6852c47c4e7d.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x256 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{0}{85}movie info: XVID 23.976fps
{1702}{1722}Do zobaczenia znowu!
{1726}{1794}W zesz?ym tygodniu zarzyga?e? mi samoch?d,|4 godziny zaj??o mi sprz?tanie.
{1798}{1889}Twoje nie by?o tego warte.
{4651}{4743}Pomocy! To nie moja sprawa...|Pu?? mnie.
{4747}{4791}Zamknij si?!
{4795}{4856}Pomocy...
{4867}{4961}Nie zbli?a? si?! Albo j? zabij?!
{4987}{5007}Zamknij si?! Nie podchod?!
{5011}{5079}Panie Huang, prosz? si? uspokoi?!
{5083}{5127}Chc? tu zobaczy? twojego szefa Erica Chow
{5131}{5199}Je?li tu nie przyjdzie,| Zabij? tych ludzi!
{5203}{5247}Pow
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,169 --> 00:01:11,007
Jij weer!
2
00:01:11,138 --> 00:01:14,673
Jij kotste in m'n taxi.
Ik moest uren schoonmaken.
3
00:01:14,674 --> 00:01:17,677
Je bent de ritprijs van niet waard.
4
00:03:16,763 --> 00:03:18,403
Hou je mond!
5
00:03:21,768 --> 00:03:24,078
Achteruit of ik vermoord haar.
6
00:03:26,806 --> 00:03:27,840
Achteruit!
7
00:03:27,841 --> 00:03:29,841
Rustig maar, Mr. Wong.
8
00:03:30,110 --> 00:03:32,077
Ik wil je baas Eric Chow spreken.
9
00:03:32,078 --> 00:03:34,979
Anders vermoord ik deze klootzak.
10
00:03:35,515 --> 00:03:37,883
Vertel op! Hoe
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5299}{5343}Vor einem Jahr.
{5358}{5430}Zurück oder ich bring sie um!
{5453}{5498}Hilfe!
{5517}{5589}Zurück!|- Ganz ruhig. Sachte.
{5599}{5671}lch will Chow sehen.|Oder sie sind tot!
{5673}{5772}Also? Du hast mich beschissen!|Um viele tausend Dollar!
{5774}{5842}Nein, hab ich nicht. Tut mir Leid.
{5844}{5921}Du warst so arrogant.|Du hast mich überredet!
{5924}{5996}Willst du das jetzt leugnen?
{6003}{6088}Geht weg! Oder sie muss sterben!|- Nein, nicht! Mr. Wong!
{6099}{6184}Bitte beruhigen Sie sich!|- Ruft die Medien! Holt die Medien!
{6201}{6286}Macht schon! Oder ich bringe sie um!|- Ok, ich mache es.
{6320}{6405}Wo sind
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:00:movie info: XVID 23.976fps
00:01:11:Do zobaczenia znowu!
00:01:12:W zesz?ym tygodniu zarzyga?e? mi samoch?d,|4 godziny zaj??o mi sprz?tanie.
00:01:15:Twoje nie by?o tego warte.
00:03:14:Pomocy! To nie moja sprawa...|Pu?? mnie.
00:03:18:Zamknij si?!
00:03:20:Pomocy...
00:03:23:Nie zbli?a? si?! Albo j? zabij?!
00:03:28:Zamknij si?! Nie podchod?!
00:03:29:Panie Huang, prosz? si? uspokoi?!
00:03:32:Chc? tu zobaczy? twojego szefa Erica Chow
00:03:34:Je?li tu nie przyjdzie,| Zabij? tych ludzi!
00:03:37:Powiedz jak mnie oszuka?e?!
00:03:39:Nie oszuka?em ci?,|wielki bracie, przepraszam za to.
00:03:41:Czy?by? Nie jeste? przypadkiem zbyt uleg?y?
00:03:44:Cut, Dun... Teraz
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,680 --> 00:01:07,635
¡Tú otra vez!
2
00:01:08,360 --> 00:01:11,796
Vomitaste en mi taxi.
¡Me costó horas limpiarlo!
3
00:01:12,040 --> 00:01:14,031
¡No vale la pena llevarte por 15$!
4
00:03:08,920 --> 00:03:09,875
¡Callaos!
5
00:03:10,560 --> 00:03:12,357
HACE UN AÃO...
6
00:03:13,640 --> 00:03:15,870
¡Atrás o la mataré!
7
00:03:19,040 --> 00:03:20,029
- ¡Atrás!
- Sr. Wrong.
8
00:03:20,800 --> 00:03:21,630
Cálmese.
9
00:03:22,400 --> 00:03:24,197
Traed a su jefe, Eric Chow, ahora,
10
00:03:24,440 --> 00:03:26,590
¡o la mataré!
11
00:03:27,040 --
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:24:T?umaczenie Franc
00:01:09:To znowu Ty!
00:01:10:W zesz?ym tygodniu zarzyga?e? mi samoch?d,|4 godziny zaj??o mi sprz?tanie!
00:01:13:Twoje nie by?o tego warte!
00:03:12:Pomocy! To nie moja sprawa...|Pu?? mnie.
00:03:16:Zamknij si?!
00:03:18:Pomocy...
00:03:21:Nie zbli?a? si?! Albo j? zabij?!
00:03:26:Zamknij si?! Nie podchod?!
00:03:27:Panie Wong, prosz? si? uspokoi?.
00:03:30:Chc? zobaczy? twojego szefa Erica Chow
00:03:32:Je?li tu nie przyjdzie,| Zabij? tych ludzi!
00:03:35:Powiedz jak mnie oszuka?e?!
00:03:37:Nie oszuka?em Pana,|przykro mi
00:03:39:Czy?by? Niedawno wydawa?e? si? taki arogancki.
00:03:42:Zmuszasz mnie, ?ebym Ci odp?aci?|Teraz si? wycofujesz?
00
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,669 --> 00:01:10,533
?? '??? ????
2
00:01:10,670 --> 00:01:13,537
??????? ??? ?????????? ??? ??? ???????????
???????? ??? ??? ???? 3 ?? 4 ???? ??? ?? ?? ?????
3
00:01:13,873 --> 00:01:16,034
??? ??????? ?? 15 ??? ??????? ??' ????
4
00:03:13,293 --> 00:03:15,853
???????! ??? ????? ???? ??? ? ??????????...
?????? ?? ?????.
5
00:03:17,397 --> 00:03:18,261
????????!
6
00:03:18,698 --> 00:03:20,757
???????...
7
00:03:21,901 --> 00:03:23,163
??? ??????????! ?????? ?? ??? ???????!
8
00:03:27,207 --> 00:03:28,265
????????! ??? ??????????!
9
00:03:28,408 --> 00:03:30,171
????? ?
Субтитры для "new Police Story"
keywords: new, police, story, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004,
original filename: New Police Story - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{220}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{225}{300}Tekstityksen päiväys: 19.04.2005.|Versionumero: 1.1
{305}{380}Suomennos: obducter
{385}{450}Oikoluku: qerre
{1753}{1778}Näkemiin!
{1780}{1853}Viime viikolla oksensit autooni,|minulta meni 3-4 tuntia sen siivoamisessa.
{1860}{1913}15 dollaria ei ollut tarpeeksi siitä työstä.
{4841}{4916}Auttakaa! Minulla ei ole mitään tekemistä|tämän jutun kanssa! Jätä minut rauhaan.
{4942}{4967}Ole hiljaa!
{4976}{5029}Auttakaa!
{5057}{5088}Ãlkää tulko lähemmäksi, tai tapan hänet!
{5189}{5218}Hiljaa! Pysykää kaukana!
{5219}{5264}Herra Huang, rauhoittukaa.
{5277}{5327}H
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,760 --> 00:01:21,557
Jij weer.
2
00:01:21,640 --> 00:01:24,791
Jij hebt mijn hele taxi ondergekotst.
3
00:03:26,920 --> 00:03:29,195
Achteruit of ik vermoord haar.
4
00:03:31,920 --> 00:03:34,992
Achteruit.
- Rustig maar.
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,718
Ik wil Chow spreken.
6
00:03:37,000 --> 00:03:39,673
Anders vermoord ik ze.
7
00:03:40,280 --> 00:03:42,316
Je hebt me belazerd.
8
00:03:42,440 --> 00:03:44,749
Niet waar. Het spijt me.
9
00:03:44,880 --> 00:03:46,677
Wat ben jij toch arrogant.
10
00:03:47,080 --> 00:03:51,039
Jij hebt me overgehaald.
Krabbel je nu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:00:00:Nowa Policyjna Opowie??
00:00:26:T?umaczenie Franc
00:01:11:To znowu Ty!
00:01:12:W zesz?ym tygodniu zarzyga?e? mi samoch?d,|4 godziny zaj??o mi sprz?tanie!
00:01:15:Twoje nie by?o tego warte!
00:03:14:Pomocy! To nie moja sprawa...|Pu?? mnie.
00:03:18:Zamknij si?!
00:03:20:Pomocy...
00:03:23:Nie zbli?a? si?! Albo j? zabij?!
00:03:28:Zamknij si?! Nie podchod?!
00:03:29:Panie Wong, prosz? si? uspokoi?.
00:03:32:Chc? zobaczy? twojego szefa Erica Chow
00:03:34:Je?li tu nie przyjdzie,| Zabij? tych ludzi!
00:03:37:Powiedz jak mnie oszuka?e?!
00:03:39:Nie oszuka?em Pana,|przykro mi
00:03:41:Czy?by? Niedawno wydawa?e? si? taki arogancki.
00:03:44:Zmuszasz mnie, ?ebym Ci
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,669 --> 00:01:10,533
?? '??? ????
2
00:01:10,670 --> 00:01:13,537
??????? ??? ?????????? ??? ??? ???????????
???????? ??? ??? ???? 3 ?? 4 ???? ??? ?? ?? ?????
3
00:01:13,873 --> 00:01:16,034
??? ??????? ?? 15 ??? ??????? ??' ????
4
00:03:13,293 --> 00:03:15,853
???????! ??? ????? ???? ??? ? ??????????...
?????? ?? ?????.
5
00:03:17,397 --> 00:03:18,261
????????!
6
00:03:18,698 --> 00:03:20,757
???????...
7
00:03:21,901 --> 00:03:23,163
??? ??????????! ?????? ?? ??? ???????!
8
00:03:27,207 --> 00:03:28,265
????????! ??? ??????????!
9
00:03:28,408 --> 00:03:30,171
????? ?
Субтитры для "new Police Story"
keywords: a, 1965, heb, 1, cd, 49, new, police, story, 2004, wrd, subscraft,
original filename: a.(1965).heb.1cd.(495).zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{725}SubsCraft ????? ?"? ????
{800}{1150}!?????? ???? ????? ???? 1 ???? ????????|-=Www.Lionetwork.Net=-
{1681}{1705}!??? ??? ??? ???? ????
{1707}{1777},???? ?? ????? ???? ????|.???? ?? 3-4 ???? ????? ?? ??
{1784}{1835}.?-15 ???? ??????? ?? ??? ????? ?? ??
{4643}{4706}- ????? ?????? ??? -
{4740}{4764}!???? ?'??
{4772}{4823}....????
{4850}{4880}!?? ??????! ?? ???? ???? ????
{4976}{5004}.!???? ?'??, ?? ??????
{5005}{5048}!??. ????, ????? ?????
{5061}{5098}.??? ???? ????? ?? ???? ???, ???? ????
{5121}{5178}!?? ??? ?? ????, ??? ????? ?? ???? ???
{5188}{5241}!???? ??? ??? ????? ???? ?? ????
{5247}{5283}.?? ?????? ???? ?? ????
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,760 --> 00:01:21,557
Jij weer.
2
00:01:21,640 --> 00:01:24,791
Jij hebt mijn hele taxi ondergekotst.
3
00:03:26,920 --> 00:03:29,195
Achteruit of ik vermoord haar.
4
00:03:31,920 --> 00:03:34,992
Achteruit.
- Rustig maar.
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,718
Ik wil Chow spreken.
6
00:03:37,000 --> 00:03:39,673
Anders vermoord ik ze.
7
00:03:40,280 --> 00:03:42,316
Je hebt me belazerd.
8
00:03:42,440 --> 00:03:44,749
Niet waar. Het spijt me.
9
00:03:44,880 --> 00:03:46,677
Wat ben jij toch arrogant.
10
00:03:47,080 --> 00:03:51,039
Jij hebt me overgehaald.
Krabbel je nu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,760 --> 00:01:21,557
Jij weer.
2
00:01:21,640 --> 00:01:24,791
Jij hebt mijn hele taxi ondergekotst.
3
00:03:26,920 --> 00:03:29,195
Achteruit of ik vermoord haar.
4
00:03:31,920 --> 00:03:34,992
Achteruit.
- Rustig maar.
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,718
Ik wil Chow spreken.
6
00:03:37,000 --> 00:03:39,673
Anders vermoord ik ze.
7
00:03:40,280 --> 00:03:42,316
Je hebt me belazerd.
8
00:03:42,440 --> 00:03:44,749
Niet waar. Het spijt me.
9
00:03:44,880 --> 00:03:46,677
Wat ben jij toch arrogant.
10
00:03:47,080 --> 00:03:51,039
Jij hebt me overgehaald.
Krabbel je nu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,760 --> 00:01:21,557
Jij weer.
2
00:01:21,640 --> 00:01:24,791
Jij hebt mijn hele taxi ondergekotst.
3
00:03:26,920 --> 00:03:29,195
Achteruit of ik vermoord haar.
4
00:03:31,920 --> 00:03:34,992
Achteruit.
- Rustig maar.
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,718
Ik wil Chow spreken.
6
00:03:37,000 --> 00:03:39,673
Anders vermoord ik ze.
7
00:03:40,280 --> 00:03:42,316
Je hebt me belazerd.
8
00:03:42,440 --> 00:03:44,749
Niet waar. Het spijt me.
9
00:03:44,880 --> 00:03:46,677
Wat ben jij toch arrogant.
10
00:03:47,080 --> 00:03:51,039
Jij hebt me overgehaald.
Krabbel je nu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,760 --> 00:01:21,557
Jij weer.
2
00:01:21,640 --> 00:01:24,791
Jij hebt mijn hele taxi ondergekotst.
3
00:03:26,920 --> 00:03:29,195
Achteruit of ik vermoord haar.
4
00:03:31,920 --> 00:03:34,992
Achteruit.
- Rustig maar.
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,718
Ik wil Chow spreken.
6
00:03:37,000 --> 00:03:39,673
Anders vermoord ik ze.
7
00:03:40,280 --> 00:03:42,316
Je hebt me belazerd.
8
00:03:42,440 --> 00:03:44,749
Niet waar. Het spijt me.
9
00:03:44,880 --> 00:03:46,677
Wat ben jij toch arrogant.
10
00:03:47,080 --> 00:03:51,039
Jij hebt me overgehaald.
Krabbel je nu
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,669 --> 00:01:10,533
?? '??? ????
2
00:01:10,670 --> 00:01:13,537
??????? ??? ?????????? ??? ??? ???????????
???????? ??? ??? ???? 3 ?? 4 ???? ??? ?? ?? ?????
3
00:01:13,873 --> 00:01:16,034
??? ??????? ?? 15 ??? ??????? ??' ????
4
00:03:13,293 --> 00:03:15,853
???????! ??? ????? ???? ??? ? ??????????...
?????? ?? ?????.
5
00:03:17,397 --> 00:03:18,261
????????!
6
00:03:18,698 --> 00:03:20,757
???????...
7
00:03:21,901 --> 00:03:23,163
??? ??????????! ?????? ?? ??? ???????!
8
00:03:27,207 --> 00:03:28,265
????????! ??? ??????????!
9
00:03:28,408 --> 00:03:30,171
????? ?
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
00:01:11:Do zobaczenia znowu!
00:01:12:W zesz?ym tygodniu zarzyga?e? mi samoch?d,|4 godziny zaj??o mi sprz?tanie.
00:01:15:Twoje 15$ nie by?o tego warte.
00:03:14:Pomocy! To nie moja sprawa...|Pu?? mnie.
00:03:16:NOWA OPOWIE?? POLICYJNA 5
00:03:18:Zamknij si?!
00:03:20:Pomocy...
00:03:23:Nie zbli?a? si?! Albo j? zabij?!
00:03:28:Zamknij si?! Nie podchod?!
00:03:29:Panie Huang, prosz? si? uspokoi?!
00:03:32:Chc? tu zobaczy? twojego szefa Erica Chow
00:03:34:Je?li tu nie przyjdzie,| Zabij? tych ludzi!
00:03:37:Powiedz jak mnie oszuka?e?!
00:03:39:Nie oszuka?em ci?,|wielki bracie, przepraszam za to.
00:03:41:Czy?by? Just now|aren't you very imposing?
00:03:44:Cut, Dun... Teraz ud
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,307 --> 00:01:11,296
See you again!
2
00:01:11,387 --> 00:01:14,299
You vomited last week in my car,
and i spent 3-4 hours washing it.
3
00:01:14,587 --> 00:01:16,737
Your fare was not worth it.
4
00:03:13,867 --> 00:03:16,461
Help! It's not my
business... Leave me alone.
5
00:03:17,907 --> 00:03:18,896
Shut up!
6
00:03:19,227 --> 00:03:21,343
Help...
7
00:03:22,467 --> 00:03:23,741
Don't come over!
I will kill her!
8
00:03:27,747 --> 00:03:28,896
Shut up! Do not come over!
9
00:03:28,947 --> 00:03:30,744
Mr. Huang, calm down please!
10
00:03:31,267 --> 00:03:3
Субтитры для "new Police Story"
keywords: xin, jing, cha, gu, shi, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, new, police, story, wrd, 1,
original filename: Xin jing cha gu shi (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,247 --> 00:02:52,236
Go to hell!
2
00:05:28,727 --> 00:05:30,285
Calm down! Get down! Get down!
3
00:06:01,647 --> 00:06:06,960
Don't move everybody! Stay where you are...
Don't move!
4
00:06:10,167 --> 00:06:11,202
Zheng Xiaofeng!
5
00:06:16,447 --> 00:06:21,362
Zheng Xiaofeng!Zheng Xiaofeng
6
00:06:32,167 --> 00:06:33,361
You are awesome!
7
00:06:37,327 --> 00:06:38,316
It's true,Sir
8
00:06:38,367 --> 00:06:39,197
Say it again
9
00:06:39,247 --> 00:06:41,477
Be good...Mum is here
10
00:06:47,487 --> 00:06:48,476
Tai Sir!
11
00:06:51,607 --> 00:06:54,644
Big
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{390}DVDQS (DVDQuality Subtitle)|www.titrari.com
{1692}{1714}Ne mai vedem noi!
{1716}{1748}Ai vomitat astã|searã în maºina mea
{1749}{1791}ºi mi-a luat aproape|patru ore s-o curãþ.
{1793}{1846}Plata ta 15 dolari nu acoperã|cheltuielile suportate pentru asta...
{4653}{4740}O N O UÃ|P O V E S T E|P O L I Ã I S T Ã
{4752}{4773}Liniºte!
{4783}{4833}Ajutor...
{4859}{4891}Nu te apropia! Sau o voi ucide!
{4987}{5013}Taci! Nu te apropia!
{5015}{5058}Domnule Huang, liniºtiþi-vã!
{5070}{5109}Vreau sã-l vãd pe|ºeful vostru Eric Chow.
{5130}{5188}Dacã nu apare, voi|ucide aceastã persoanã!
{5198}{5250}Spune-ne
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1692}{1714}Ne mai vedem noi!
{1716}{1786}Ai vomitat astã searã în maºina mea|ºi mi-a luat aproape patru ore s-o curãþ.
{1793}{1846}Plata ta 15 dolari nu acoperã|cheltuielile suportate pentru asta...
{4653}{4740}{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}O N O UÃ|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}P O V E S T E|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}P O L I Ã I S T Ã
{4752}{4773}Liniºte!
{4783}{4833}Ajutor...
{4859}{4891}Nu te apropia! Sau o voi ucide!
{4987}{5013}Taci! Nu te apropia!
{5015}{5058}Domnule Huang, liniºtiþi-vã!
{5070}{5109}Vreau sã-l vãd pe ºeful vostru Eric Chow.
{5130}{5188}Dacã nu apare, voi ucide aceastã persoanã!
{5198}{5250}Spune-ne cum m-ai înÂ
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,247 --> 00:00:29,239
cA
2
00:01:10,607 --> 00:01:11,596
See you again!
3
00:01:11,687 --> 00:01:14,599
You vomitted last week in my car, and it spend me 3-4 hours to wash it.
4
00:01:14,887 --> 00:01:17,037
Your deal was not worth of that.
5
00:03:14,167 --> 00:03:16,761
Help! It's not my business... Let me alone.
6
00:03:18,207 --> 00:03:19,196
Shut up!
7
00:03:19,527 --> 00:03:21,643
Help...
8
00:03:22,767 --> 00:03:24,041
Do not come over! Or I will kill her!
9
00:03:28,047 --> 00:03:29,196
Shut up!Do not come over!
10
00:03:29,247 --> 00:03:31,044
Mr. Huang,
Субтитры для "new Police Story"
keywords: 1038, san, ging, chaat, goo, si, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, new, police, story, cd, 1,
original filename: 10384-San_ging_chaat_goo_si_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,247 --> 00:00:10,239
2
00:01:10,607 --> 00:01:11,596
Ne mai vedem noi!
3
00:01:11,687 --> 00:01:14,599
Ai vomitat asta seara in masina mea,
si mi-a luat aproape patru ore s-o curat.
4
00:01:14,887 --> 00:01:17,037
Afacerea ta de 15 dolari nu acopera.
5
00:03:14,167 --> 00:03:17,761
NEW POLICE STORY
Subtitrarea RedBraker [iuly_sey@yahoo.com]
6
00:03:18,207 --> 00:03:19,196
Liniste!
7
00:03:19,527 --> 00:03:21,643
Ajutor...
8
00:03:22,767 --> 00:03:24,041
Nu te apropia! Sau o voi ucide!
9
00:03:28,047 --> 00:03:29,196
Taci! Nu te apropia!
10
00:03:29,247 --> 00:03:3
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,130
¡Agachese! ¡Agáchese!
2
00:00:21,584 --> 00:00:23,415
- Tenemos un hombre herido,
- ¡PC1667 llama una ambulancia!
3
00:00:23,586 --> 00:00:25,213
Sam.
4
00:00:26,255 --> 00:00:32,353
Tomé esa bolsa de dinero...
5
00:00:32,895 --> 00:00:34,226
...para pagar a los usureros...
6
00:00:35,764 --> 00:00:39,222
...pero me encontraron.
7
00:00:40,936 --> 00:00:46,897
Les dije sus planes.
8
00:00:48,577 --> 00:00:54,846
Soy el responsable, por
la muerte de tu equipo.
9
00:00:55,784 --> 00:01:00,187
Lo siento tanto.
10
00:01:01,323 --> 00:01:04,315
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,847 --> 00:02:52,836
Go to hell!
2
00:05:29,327 --> 00:05:30,885
Calm down! Get down! Get down!
3
00:06:02,247 --> 00:06:07,560
Don't move everybody!
Stay where you are...
Don't move!
4
00:06:10,767 --> 00:06:11,802
Zheng Xiaofeng!
5
00:06:17,047 --> 00:06:21,962
Zheng Xiaofeng! Zheng Xiaofeng
6
00:06:32,767 --> 00:06:33,961
You are awesome!
7
00:06:37,927 --> 00:06:38,916
It's true, Sir
8
00:06:38,967 --> 00:06:39,797
Say it again
9
00:06:39,847 --> 00:06:42,077
Be good... Mum is here
10
00:06:48,087 --> 00:06:49,076
Tai Sir!
11
00:06:52,207 --> 00:06:55,244
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,105 --> 00:01:11,096
Vejo você Depois!
2
00:01:11,186 --> 00:01:14,099
Você vomitou semana passada
no meu carro, e me fez
gastar 3 a 4 horas lavando ele.
3
00:01:14,387 --> 00:01:16,537
Seus Não valem esse esforço.
4
00:03:13,667 --> 00:03:16,258
Ajude! Não é da minha conta...
me Deixe só.
5
00:03:17,705 --> 00:03:18,693
Cale-se!
6
00:03:19,026 --> 00:03:21,143
Socorro...
7
00:03:22,264 --> 00:03:23,538
Não se aproxime! Ou eu o matarei!
8
00:03:27,544 --> 00:03:28,693
Cale-se ! Não se aproxime!
9
00:03:28,747 --> 00:03:30,544
Mr. Huang, Tenha Calma por
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,847 --> 00:02:52,836
Go to hell!
2
00:05:29,327 --> 00:05:30,885
Calm down! Get down! Get down!
3
00:06:02,247 --> 00:06:07,560
Don't move everybody!
Stay where you are...
Don't move!
4
00:06:10,767 --> 00:06:11,802
Zheng Xiaofeng!
5
00:06:17,047 --> 00:06:21,962
Zheng Xiaofeng! Zheng Xiaofeng
6
00:06:32,767 --> 00:06:33,961
You are awesome!
7
00:06:37,927 --> 00:06:38,916
It's true, Sir
8
00:06:38,967 --> 00:06:39,797
Say it again
9
00:06:39,847 --> 00:06:42,077
Be good... Mum is here
10
00:06:48,087 --> 00:06:49,076
Tai Sir!
11
00:06:52,207 --> 00:06:55,244
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 693.3 MB|/SubEdit b.4000 (http://subedit.prv.pl)/
{4106}{4130}Go to hell!
{7882}{7919}Calm down! Get down! Get down!
{8671}{8798}Don't move everybody! Stay where you are...|Don't move!
{8875}{8900}Zheng Xiaofeng!
{9026}{9144}Zheng Xiaofeng! Zheng Xiaofeng
{9403}{9431}You are awesome!
{9526}{9547}It's true, Sir
{9551}{9568}Say it again
{9572}{9626}Be good... Mum is here
{9770}{9794}Tai Sir!
{9869}{9942}Big brother, I really should call you that
{9949}{10034}You have been disappeared for a year|And have made a huge trouble as soon as you get back
{10043}{10105}Now the Education and Stat. Office, R
Note : не стандартные Латинские буквы (такие, как Греческие, Китайские, Еврейские и т.д.) могут выглядеть крокозяблинками на веб-странице, но субтитры будут совершенно валидными и годными после загрузки.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1681