Isci filmske podnapise rezultati za She's The Man po pomembnosti:
- She S The Man ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
4 x
43 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1147}{1229}SHE'S THE MAN
{1243}{1469}Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL|E-mail: red_roxana84@yahoo.com|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{3395}{3498}Oooo! Trage un ºut ºi ea înscrie!|Goool!
{3524}{3596}- Frumos ºut. Foarte frumos.|- Dã-mi mingea!
{3597}{3669}- Dã-mã jos.|- OK.
{3731}{3803}Scuzã-mã.
{3918}{4004}- OK. Tu chiar eºti bunã.|- ªi tu la fel.
{4009}{4081}Vream sã spun cã atunci când noi am ieºit|prima datã, nici nu ºtiai sã sãruþi.
{4094}{4166}- Eu mã refeream la fotbal.|- Chiar aºa?
{4173}{4275}Desigur. Ei bine, tu joci mai bine decât|jumãtate din bãieþii din echipã.
{4291}{4363}Probabil cã
- She S The Man cd1 ( English Subtitles )
- She S The Man cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 Datoteke, added on: 2008-03-28
Ustreznost
4 x
13 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- She S The Man ( Arabic Subtitle )
1 Datoteke, added on: 2008-04-02
Ustreznost
7 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,700 --> 00:01:58,700
ÃÃÃãà : ÃÃáà ÃáÃÃÃà ÃÃÃ
www.arabdragonz.com
2
00:02:34,900 --> 00:02:39,100
ÃÃÃá ÃáÃÃÃ
ÃÃÃà åÃÃÃð
3
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
ÃÃÃåà áà 0 ÃÃÃåà áà -
ÃãÃá ÃÃÃð -
4
00:02:43,300 --> 00:02:46,300
Ãà Ãáåà 0 ÃäÃáäÃ
5
00:02:49,300 --> 00:02:52,200
ÃÃÃ
6
00:02:57,100 --> 00:03:00,700
ÃÃäÃð 0 ÃäÃö ÃÃÃÃäÃä -
æÃäà ÃÃÃÃð -
7
00:03:00,900 --> 00:03:03,900
ÃÃÃà 0 ÃäÃãà ÃÃÃäà äÃÃÃÃá
áã ÃÃä ÃÃÃä ÃáÃÃÃÃá
8
00:03:04,400 --> 00:03:
- She S The Man ( Polish - Polski napisy )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
1 x
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 480x240 25.0fps 696.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{679}{746}"ONA TO ON"
{2647}{2700}Zainspirowane przez|"Wieczór Trzech Króli" Williama Szekspira.
{2704}{2797}T³umaczenie: ssmall (ssmall@op. pl)|Korekta: Thorek19
{2801}{2916}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{3023}{3114}Przyjmuje, strzela|i GOOOL!
{3122}{3210}- Hat-trick! Oddaj...|- Wspania³y strza³.|- Oddaj pi³kê.
{3214}{3318}- Justin! Dosyæ! PuÅæ mnie!|- Dobra.
{3354}{3393}Przepraszam.
{3397}{3473}- CzeÅæ.|- Witaj.
{3556}{3614}Dobra. By³aŠnaprawdê dobra.
{3618}{3649}Ty te¿.
{3653}{3729}Kiedy pierwszy raz siê umów
- She S The Man cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- She S The Man cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
1 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,600
Terminaþi. Lasã-l!
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,900
Mã scuzaþi.
3
00:00:28,900 --> 00:00:32,400
Viola. O doamnã nu se poartã
în felul ãsta.
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,500
Aici nu e permisã violenþa.
5
00:00:36,800 --> 00:00:39,600
Acesta este un carnaval pentru copiii.
Fir-ar sã fie!
6
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
Voi doi, afarã!! Acum!!
7
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
Unde ai fost azi? Ai dispãrut.
8
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
A trebuit sã scap de fosta...
9
00:00:53,500 --> 00:00:57,600
- Dumnezeule! Ãla e un...
- A, da.
- She S The Man ( Portugese - Português Legendas )
1 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:34,530 --> 00:02:37,407
Ela remata, marca! Golo!
2
00:02:37,533 --> 00:02:39,701
- Quê? Isso mesmo! Dá cá!
- Belo pontapé.
3
00:02:39,868 --> 00:02:41,787
- Muito bom pontapé.
- Dá-me a bola!
4
00:02:41,912 --> 00:02:43,622
Justin!
5
00:02:43,747 --> 00:02:47,543
- Deixa-me... Põe-me no chão!
- Ok. Assim...
6
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Desculpa.
7
00:02:49,044 --> 00:02:50,671
- Meu deus.
- Olá!
8
00:02:50,796 --> 00:02:52,130
Olá.
9
00:02:56,093 --> 00:02:59,513
- Ok, estás a ficar boa.
- Tu também.
10
00:02:59,638 --> 00:03:03,100
Quando começ
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,900 --> 00:01:03,900
<b>"ONA JE MUÅ KO"</b>
2
00:02:34,800 --> 00:02:39,000
Gol! I vidi samo kakav.
3
00:02:40,100 --> 00:02:43,100
- Odlièan šut. Mnogo dobar.
- Daj mi je.
4
00:02:43,200 --> 00:02:46,200
Spusti me.
5
00:02:48,800 --> 00:02:51,800
Izvini.
6
00:02:56,600 --> 00:03:00,200
- Dobro, veoma si dobra.
- I ti.
7
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
Mislim, kada smo poèeli da izlazimo
nisi uopšte znao da se Ijubiš.
8
00:03:03,900 --> 00:03:06,900
- Prièam o fudbalu.
- Zaista?
9
00:03:07,200 --> 00:03:11,500
Naravno. Igraš bolje nego pola
moje ekipe.
10
00
1 Datoteke, added on: 2010-09-17
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,694 --> 00:00:30,130
"ONA JE MUÅ KO"
2
00:02:01,622 --> 00:02:06,226
Gol! I vidi samo kakav.
3
00:02:06,960 --> 00:02:09,963
- Odlièan šut. Mnogo dobar.
- Daj mi je.
4
00:02:09,997 --> 00:02:13,400
Spusti me.
5
00:02:15,636 --> 00:02:18,972
Izvini.
6
00:02:23,477 --> 00:02:27,247
- Dobro, veoma si dobra.
- I ti.
7
00:02:27,281 --> 00:02:30,617
Mislim, kada smo poèeli da izlazimo
nisi uopšte znao da se ljubiš.
8
00:02:30,784 --> 00:02:34,054
- Prièam o fudbalu.
- Zaista?
9
00:02:34,087 --> 00:02:38,659
Naravno. Igraš bolje nego pola
moje ekipe.
10
00:02:38,
- She S The Man cd1 ( Polish - Polski napisy )
- She S The Man cd2 ( Polish - Polski napisy )
2 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{71}{161}/Przestañ, Justin.|/Ch³opaki,
{313}{375}/Przestañ.
{650}{793}Przepraszam. Tak mi przykro.|Viola, przestañ. To nie przystoi damie.
{797}{945}Nie ma tu miejsca na przemoc!|To mi³y, dzieciêcy festyn, do jasnej cholery.
{949}{1027}Oboje wynocha! Teraz!
{1142}{1214}A gdzie ty siê dziÅ podziewa³eÅ?|Po prostu znikn¹³eÅ.
{1218}{1273}Ucieka³em przed by³¹.
{1277}{1359}- Mój Bo¿e, czy to...|- Co?
{1363}{1399}Tak.
{1403}{1443}Mam nadziejê, ¿e nie masz nic przeciwko.
{1446}{1528}Po¿yczy³em jeden z twoich... wiesz.
{1532}{1578}Mia³eŠracjê. To naprawdê dzia³a.
{1582}{1680}Bo¿e. Ty krwawisz.|Nic ci nie jest?
{16
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,300 --> 00:01:00,300
"ONA JE MUÅ KO"
2
00:02:29,632 --> 00:02:34,047
Gol! I vidi samo kakav.
3
00:02:34,751 --> 00:02:37,631
- Odlièan šut. Mnogo dobar.
- Daj mi je.
4
00:02:37,663 --> 00:02:40,927
Spusti me.
5
00:02:43,071 --> 00:02:46,270
Izvini.
6
00:02:50,591 --> 00:02:54,206
- Dobro, veoma si dobra.
- I ti.
7
00:02:54,239 --> 00:02:57,438
Mislim, kada smo poèeli da izlazimo
nisi uopšte znao da se ljubiš.
8
00:02:57,598 --> 00:03:00,734
- Prièam o fudbalu.
- Zaista?
9
00:03:00,765 --> 00:03:05,150
Naravno. Igraš bolje nego pola
moje ekipe.
10
00:03:05,
- xShe's the Man (2006).sub
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,316 --> 00:01:03,752
"ONA JE MUÅ KO"
2
00:02:35,244 --> 00:02:39,848
Gol! I vidi samo kakav.
3
00:02:40,582 --> 00:02:43,585
- Odlièan šut. Jako dobar.
- Daj mi je.
4
00:02:43,619 --> 00:02:47,022
Spusti me.
5
00:02:49,258 --> 00:02:52,594
Izvini.
6
00:02:57,099 --> 00:03:00,869
- Dobro, vrlo si dobra.
- I ti.
7
00:03:00,903 --> 00:03:04,239
Mislim, kada smo poèeli izlaziti
nisi se uopæe znao ljubiti.
8
00:03:04,406 --> 00:03:07,676
- Prièam o nogometu.
- Zaista?
9
00:03:07,709 --> 00:03:12,281
Naravno. Igraš bolje nego pola
moje ekipe.
10
00:03:12,614 -->
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
1 x
34 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,801 --> 00:02:37,668
She shoots, she scores! Goal!
2
00:02:37,804 --> 00:02:39,999
- What? That's right! Give it!
- Nice kick.
3
00:02:40,140 --> 00:02:42,074
- Very nice kick.
- Give me the ball!
4
00:02:42,209 --> 00:02:43,904
Justin!
5
00:02:44,044 --> 00:02:47,844
- Drop... Put me down!
- OK. Down like...
6
00:02:47,981 --> 00:02:49,175
Oh, sorry.
7
00:02:49,316 --> 00:02:50,943
- Goodness.
- Hey!
8
00:02:51,084 --> 00:02:52,415
Hi.
9
00:02:56,389 --> 00:02:59,790
- OK, you are really getting good.
- You too.
10
00:02:59,926 --> 00:03:03,362
I mean, when we
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Fra]-aX Xo.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
1 x
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,946 --> 00:02:37,799
Elle tire, elle marque! But!
2
00:02:37,834 --> 00:02:40,617
- Bien dit! Donne!
- Joli tir.
3
00:02:40,652 --> 00:02:42,521
- Tr?s joli tir.
- Donne-moi la balle.
4
00:02:43,021 --> 00:02:44,256
Justin!
5
00:02:44,356 --> 00:02:48,160
- L?che...pose-moi par terre!
- Ok. Par terre comme...
6
00:02:48,327 --> 00:02:49,528
Oh, d?sol?.
7
00:02:49,928 --> 00:02:51,296
- Bon Dieu.
- Hey!
8
00:02:56,735 --> 00:03:00,138
- Ok, tu t'am?liores vraiment.
- Toi aussi.
9
00:03:00,238 --> 00:03:03,709
Je veux dire, quand on a commenc? ? sortir,
tu ne savais m
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.FIN.xvidsubs.com.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
1 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,947 --> 00:02:38,909
H?n potkaisee maaliin! Maali!
2
00:02:39,117 --> 00:02:43,705
- Anna pallo!
- Hieno potku. - Justin!
3
00:02:44,122 --> 00:02:49,336
- Tiputa... Laske minut maahan.
- Maahan. Anteeksi.
4
00:02:49,753 --> 00:02:51,839
- Hyv?nen aika.
- Hei.
5
00:02:57,052 --> 00:03:03,517
- Olet kehittynyt. - Sin?kin. Kun ensi kerran
menimme ulos, et osannut suudella.
6
00:03:03,725 --> 00:03:06,645
- Tarkoitin jalkapallossa.
- Oikeasti?
7
00:03:06,854 --> 00:03:11,775
Olet luultavasti parempi kuin
puolet joukkueen miehist?.
8
00:03:11,942 --> 00:03:14,820
Todenn?k?is
- She's the Man [2006] Eng [DVDRiP] -=Flint=-.srt
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
2 Datoteke, added on: 2010-05-19
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,652 --> 00:01:04,047
SHE'S THE MAN
2
00:01:04,746 --> 00:01:14,132
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:34,512 --> 00:02:38,707
Trage un ºut ºi ea înscrie !
Goool !
4
00:02:39,805 --> 00:02:42,800
- Frumos ºut. Foarte frumos.
- Dã-mi mingea !
5
00:02:42,899 --> 00:02:45,895
- Dã-mã jos.
- Bine.
6
00:02:48,492 --> 00:02:51,487
Scuzã-mã.
7
00:02:56,279 --> 00:02:59,875
- Bine. Tu chiar eºti bunã.
- ªi tu la fel.
8
00:03:00,075 --> 00:03:03,070
Vream sã spun cã atunci când noi am ieÂ
1 Datoteke, added on: 2010-10-02
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,146 --> 00:02:38,013
She shoots, she scores! Goal!
2
00:02:38,149 --> 00:02:40,344
What? That's right! Give it! Nice kick.
3
00:02:40,484 --> 00:02:42,418
Very nice kick. Give me the ball!
4
00:02:42,553 --> 00:02:44,248
Justin!
5
00:02:44,388 --> 00:02:48,188
Drop... Put me down! OK. Down like...
6
00:02:48,325 --> 00:02:49,519
Oh, sorry.
7
00:02:49,660 --> 00:02:51,287
Goodness. Hey!
8
00:02:51,428 --> 00:02:52,759
Hi.
9
00:02:56,734 --> 00:03:00,135
OK, you are really
getting good. You too.
10
00:03:00,271 --> 00:03:03,707
I mean, when we first started
going out
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,400 --> 00:00:39,200
Sincronia aXXo: Arcadelt
2
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
"ELA ? O CARA"
3
00:02:34,200 --> 00:02:38,400
Gol! E olhem como vibra.
4
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
- Lindo pontap?. Muito lindo.
- D?-me a bola.
5
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
Deus! Me coloque no ch?o.
6
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
Sinto muito.
7
00:02:56,000 --> 00:02:59,600
- Bem. Fez o melhor.
- Voc? tamb?m.
8
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Quando come?amos a sair
n?o sabia beijar.
9
00:03:03,300 --> 00:03:06,300
- Falo do futebol.
- Verdade?
10
00:03:06,600 --> 00:03:10,800
C
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-10
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,446 --> 00:02:38,700
???? ?????
???? ????
2
00:02:39,743 --> 00:02:42,746
????? ??? ????? ??
???? ???
3
00:02:42,871 --> 00:02:45,874
?? ???? ??????
4
00:02:48,794 --> 00:02:51,797
???
5
00:02:56,677 --> 00:03:00,222
???? ??? ???????
???? ????
6
00:03:00,430 --> 00:03:03,392
???? ????? ????? ??????
?? ??? ???? ???????
7
00:03:03,934 --> 00:03:06,895
????? ?? ??? ?????
??? ?
8
00:03:07,229 --> 00:03:11,441
?????? ???? ?? ??? ????? ?????
9
00:03:12,109 --> 00:03:15,112
???? ?? ????? ??? ??????
10
00:03:19,157 --> 00:03:21,201
???? ???? ????? ?? ???? ??????? ?
1
- She's the Man [2006] Eng [DVDRiP] -=Flint=-.srt
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
2 Datoteke, added on: 2010-05-24
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,652 --> 00:01:04,047
SHE'S THE MAN
2
00:01:04,746 --> 00:01:14,132
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:02:34,512 --> 00:02:38,707
Trage un ºut ºi ea înscrie !
Goool !
4
00:02:39,805 --> 00:02:42,800
- Frumos ºut. Foarte frumos.
- Dã-mi mingea !
5
00:02:42,899 --> 00:02:45,895
- Dã-mã jos.
- Bine.
6
00:02:48,492 --> 00:02:51,487
Scuzã-mã.
7
00:02:56,279 --> 00:02:59,875
- Bine. Tu chiar eºti bunã.
- ªi tu la fel.
8
00:03:00,075 --> 00:03:03,070
Vream sã spun cã atunci când noi am ieÂ
- She's.The.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,801 --> 00:02:37,668
She shoots, she scores! Goal!
2
00:02:37,668 --> 00:02:39,999
- What? That's right! Give it!
- Nice kick.
3
00:02:39,999 --> 00:02:42,074
- Very nice kick.
- Give me the ball!
4
00:02:42,074 --> 00:02:43,904
Justin!
5
00:02:43,904 --> 00:02:47,844
- Drop... Put me down!
- OK. Down like...
6
00:02:47,844 --> 00:02:49,175
Oh, sorry.
7
00:02:49,175 --> 00:02:50,943
- Goodness.
- Hey!
8
00:02:50,943 --> 00:02:51,693
Hi.
9
00:02:56,389 --> 00:02:59,790
- OK, you are really getting good.
- You too.
10
00:02:59,790 --> 00:03:03,362
I mean, when we
Moznih je vec podnapisov za She's The Man
Klikni tukaj, da jih pogledas