Isci filmske podnapise rezultati za Rocky Iv po pomembnosti:
- Rocky Iv ( English Subtitles )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
4 x
18 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: DIV3 576x324 23.976fps 707.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1733}{1791}Come on, champ. |You ain't so bad.
{1793}{1838}Rocky!
{2513}{2569}Five. Six.
{2571}{2621}Seven. Eight.
{2623}{2669}Nine. Ten.
{2670}{2703}You're out!
{2821}{2899}- We made a deal. |- I know, but this is extremely crazy.
{2901}{2952}Yeah, it's mentally irregular.
{2954}{2987}But it makes sense.
{2989}{3023}You owe me a favor.
{3025}{3094}I know, but when did you think of this?
{3096}{3135}About three years ago.
{3137}{3186}This is very crazy, Apollo.
{3188}{3279}Stallion, you won that last fight |by one second.
{3281}{3324}You be
- Rocky Iv ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
1 x
9 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{462}{642}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{2696}{2782}- Haide ! Avem o înþelegere.|- ªtiu dar e nebunie.
{2786}{2868}E un pic cam deplasat, nu ?|Dar are sens.
{2872}{2936}- Ãmi eºti dator cu asta.|- ªtiu, dar...
{2940}{3018}- Când þi-a venit ideea ?|- Acum trei ani.
{3022}{3136}- E nebunie curatã, Apollo.|- Uite Armãsarule, ultima noastrã luptã
{3140}{3200}ai câºtigat-o cu o secundã.|Totul a depins de o secundã.
{3204}{3272}Nu-mi vine sã cred.
{3276}{3342}Dar nu cumva ai spus|cã nu te deranjeazã asta ?
{3346}{3394}- Am minþit.|- Ai minþit ?
{3398}{3476}ªi acum vrei sã þi-o dovedeºti cã poþi ?
{3
1 Datoteke, added on: 2010-09-17
Ustreznost
1 x
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1753}{1804}Ponovno, hajde, prvaèe!|Nisi tako loš!
{2826}{2858}Hajde, dogovorili smo se.
{2864}{2912}Znam, ali ovo je zaista ludo.
{2914}{2957}Mentalno poremeæeno.
{2966}{3005}Ali ima smisla.
{3007}{3029}Duguješ mi uslugu.
{3037}{3100}Znam, ali kada ti je ovo|palo na pamet?
{3108}{3143}Prije tri godine.
{3149}{3192}Ovo je ludo, Apollo.
{3197}{3264}Slušaj, Pastuše.|U posljednjem meèu...
{3269}{3317}...pobijedio si za sekundu.|Pobijedio si me za jednu sekundu.
{3324}{3380}Ãovjeku moje inteligencije|to teÅ¡ko pada.
{3382}{3395}Je li tako?
{3397}{3456}Zar nisi rekao da si se pomirio s tim?
{3473}{3516}-Lagao sam.|-Lagao si!
{3545}{
1 Datoteke, added on: 2009-01-16
Ustreznost
1 x
6 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,630
- 'Ãëá ôþñá! ÃÃÃáìå ìéá óõìöùÃÃá.
- Ãï îÃñù, áëëà åÃÃáé ôñåëü.
2
00:01:53,760 --> 00:01:57,070
ÃÃÃáé áÃþìáëç óêÃøç, áëëà êáé ëïãéêÃ.
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,794
- Ãïõ ÷ñùóôÃò ìéá ÷Ãñç.
- Ãï îÃñù, áëëÃ...
4
00:01:59,920 --> 00:02:03,071
- Ãüôå ôï óêÃöôçêåò áõôü;
- Ãñéà áðü 3 ÷ñüÃéá ðåñÃðïõ.
5
00:02:03,200 --> 00:02:07,796
- ÃÃÃáé ðïëý ôñåëü, Ãðüëëï.
- ÃðéâÃôïñá, óôïà ôåëåõôáÃï áãþÃ
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
6 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:00:56,878
<i># Risin' up</i>
2
00:00:57,000 --> 00:00:58,956
<i># Back on the street</i>
3
00:00:59,560 --> 00:01:02,552
<i># Did my time, took my chances</i>
4
00:01:03,600 --> 00:01:06,637
<i># Went the distance,
now I'm back on my feet</i>
5
00:01:07,000 --> 00:01:10,913
<i># Just a man and his will to survive</i>
6
00:01:11,960 --> 00:01:15,430
<i># So many times, it happens too fast</i>
7
00:01:16,160 --> 00:01:18,958
<i># You change your passion for glory</i>
8
00:01:20,400 --> 00:01:23,949
<i># Don't lose your grip
on the dreams of the past</i>
9
00:01:
- Rocky IV (1985 ).srt
- rocky.iv.(3427792).nfo
1 Datoteke, added on: 2010-01-25
Ustreznost
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:01:06,700 --> 00:01:08,980
O que que é, campeão,
você não está tão mal.
2
00:01:09,060 --> 00:01:10,900
Rocky!
3
00:01:37,900 --> 00:01:40,140
Cinco. Seis.
4
00:01:40,180 --> 00:01:42,220
Sete. Oito.
5
00:01:42,260 --> 00:01:44,100
Nove. Dez.
6
00:01:44,180 --> 00:01:45,500
Tudo com você!
7
00:01:45,580 --> 00:01:47,420
"Força, Rocky"
8
00:01:50,220 --> 00:01:53,300
- Fizemos um acerto.
- Sei. Mas é loucura total.
9
00:01:53,380 --> 00:01:55,460
Ã, não é muito
certo da cabeça.
10
00:01:55,540 --> 00:01:56,820
Mas faz sentido.
11
00:01:56,900 --> 00:01:58,260
Você me deve um favor.
12
00:01:58,340 --> 00:02:01,140
- rocky.4.1985.dvd5.720p. hdtv.x264-nbs.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
1 x
4 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,115 --> 00:01:11,242
Ponovo, hajde, šampione!
Nisi tako loš!
2
00:01:53,868 --> 00:01:55,203
Hajde, dogovorili smo se.
3
00:01:55,453 --> 00:01:57,455
Znam, ali ovo je zaista ludo.
4
00:01:57,538 --> 00:01:59,332
Mentalno poremeæeno.
5
00:01:59,707 --> 00:02:01,334
Ali ima smisla.
6
00:02:01,417 --> 00:02:02,335
Duguješ mi uslugu.
7
00:02:02,668 --> 00:02:05,296
Znam, ali kada ti je ovo
palo na pamet?
8
00:02:05,630 --> 00:02:07,089
Pre tri godine.
9
00:02:07,340 --> 00:02:09,133
Ovo je ludo, Apolo.
10
00:02:09,342 --> 00:02:12,136
Slušaj, Pastuve.
U poslednj
- Rocky 4.sub
- Rocky IV (1985).CD1.srt
- Rocky IV (1985).CD2.srt
- AVSEQ01.SUB
- Rocky_IV_(1985)-25_FPS-1.sub
- Rocky IV (1985).CD1.srt
- Rocky IV (1985).CD2.srt
- Rocky 4.sub
- Rocky IV (1985).CD1.srt
- Rocky IV (1985).CD2.srt
- AVSEQ01.SUB
- Rocky_IV_(1985)-25_FPS-1.sub
5 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2754}{2840}- Haide ! Avem o înþelegere.|- ªtiu dar e nebunie.
{2844}{2926}E un pic cam deplasat, nu ?|Dar are sens.
{2930}{2994}- Ãmi eºti dator cu asta.|- ªtiu, dar...
{2998}{3076}- Când þi-a venit ideea ?|- Acum trei ani.
{3080}{3194}- E nebunie curatã, Apollo.|- Uite Armãsarule, ultima noastrã luptã
{3198}{3258}ai câºtigat-o cu o secundã.|Totul a depins de o secundã.
{3262}{3330}Nu-mi vine sã cred.
{3334}{3400}Dar nu cumva ai spus|cã nu te deranjeazã asta ?
{3404}{3452}- Am minþit.|- Ai minþit ?
{3456}{3533}ªi acum vrei sã þi-o dovedeºti cã poþi ?
{3537}{3610}Doar mie.|Fãrã Tv sau ziare - doar
- Rocky 4 - Eng - 23,976fps - 1985.sub
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
1 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1673}{1731}Come on, champ. |You ain't so bad.
{1733}{1778}Rocky!
{2453}{2509}Five. Six.
{2511}{2561}Seven. Eight.
{2563}{2609}Nine. Ten.
{2610}{2643}You're out!
{2761}{2839}- We made a deal. |- I know, but this is extremely crazy.
{2841}{2892}Yeah, it's mentally irregular.
{2894}{2927}But it makes sense.
{2929}{2963}You owe me a favor.
{2965}{3034}I know, but when did you think of this?
{3036}{3075}About three years ago.
{3077}{3126}This is very crazy, Apollo.
{3128}{3219}Stallion, you won that last fight |by one second.
{3221}{3264}You beat me by one second.
{3265}{3312}That's very hard for a man |of my intelligence to handle.
{3313
- Rocky 4 - Fin - 25fps - 1985.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
2 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,630
- Ãlä nyt! Mehän sovimme.
- Tiedän, mutta se on äärimmäisen hullua.
2
00:01:53,760 --> 00:01:57,070
Se on järjellisesti epätavallista,
mutta siinä on todella paljon järkeä.
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,794
- Olet palveluksen velkaa.
- Tiedän, mutta...
4
00:01:59,920 --> 00:02:03,071
- Milloin tämä tuli mieleesi?
- Noin kolme vuotta sitten.
5
00:02:03,200 --> 00:02:07,796
- Tämä on hyvin hullua, Apollo.
- Kun voitit edellisen ottelun
6
00:02:07,920 --> 00:02:10,354
voitit yhdellä sekunnilla.
Voitit minut yhdellä sekunnilla.
7
00:02:10,480
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1753}{1804}Ponovo, hajde, šampione!|Nisi tako loš!
{2826}{2858}Hajde, dogovorili smo se.
{2864}{2912}Znam, ali ovo je zaista ludo.
{2914}{2957}Mentalno poremeæeno.
{2966}{3005}Ali ima smisla.
{3007}{3029}Duguješ mi uslugu.
{3037}{3100}Znam, ali kada ti je ovo|palo na pamet?
{3108}{3143}Pre tri godine.
{3149}{3192}Ovo je ludo, Apolo.
{3197}{3264}Slušaj, Pastuve.|U poslednjem meèu...
{3269}{3317}...pobedio si za sekundu.|Pobedio si me za jednu sekundu.
{3324}{3380}Ãoveku moje inteligencije|to teÅ¡ko pada.
{3382}{3395}Je li tako?
{3397}{3456}Zar nisi rekao, da si se pomirio sa tim?
{3473}{3516}-Lagao sam.|-Lagao si!
{3545}{3608}Sa
- Rocky IV (1985).CD2.srt
- Rocky IV (1985).CD1.srt
- Rocky_IV_(1985)-25_FPS-1.sub
- AVSEQ01.SUB
- Rocky 4.sub
5 Datoteke, added on: 2009-07-24
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:00,951 --> 00:00:02,991
Domnule Balboa.
2
00:00:04,631 --> 00:00:07,352
Vã ducem la locul
unde veþi sta.
3
00:00:07,512 --> 00:00:11,592
Hei, soarele când rãsare ?
Ãmi face rãu la pigmenþi.
4
00:00:12,272 --> 00:00:15,393
Vremea se schimbã de la orã la orã.
Va trebui sã vã obiºnuiþi cu asta.
5
00:00:16,873 --> 00:00:20,473
Treceþi în maºinã.
Avem un drum lung de parcurs.
6
00:00:20,633 --> 00:00:22,953
Are o voce ca valetul
lui Dracula.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,040
Cum aþi cerut,
da ?
8
00:01:23,200 --> 00:01:25,841
- Ai cerut locul ãsta de rahat ?
- Da.
9
00:01:26,441 --> 00:01:29,601
De ce ? Vei sã creºti cer
- Rocky Iv cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Rocky Iv cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,629
Când te întorci ?
2
00:00:03,796 --> 00:00:06,215
- Ãn curând.
- Ãi-e fricã ?
3
00:00:07,716 --> 00:00:11,011
- Nu.
- Ba da. Un pic poate ?
4
00:00:12,054 --> 00:00:14,056
De ce, tu n-ai fi ?
5
00:00:14,223 --> 00:00:18,644
Dacã un uriaº s-ar lipi de mine,
m-aº speria.
6
00:00:22,564 --> 00:00:25,609
Pãi, adevãrul e cã...
uneori...
7
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
ºi mie mi-e fricã, ºtii.
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,408
Când în ring mã tot lovesc,
9
00:00:33,575 --> 00:00:37,454
ºi braþul mã doare foarte tare,
încât abia
- Rocky Iv ( Greek Subtitle )
1 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:45,387 --> 00:02:48,857
- 'Ãëá ôþñá! ÃÃÃáìå ìéá óõìöùÃÃá.
- Ãï îÃñù, áëëà åÃÃáé ôñåëü.
2
00:02:48,987 --> 00:02:52,297
ÃÃÃáé áÃþìáëç óêÃøç, áëëà êáé ëïãéêÃ.
3
00:02:52,427 --> 00:02:55,021
- Ãïõ ÷ñùóôÃò ìéá ÷Ãñç.
- Ãï îÃñù, áëëÃ...
4
00:02:55,147 --> 00:02:58,298
- Ãüôå ôï óêÃöôçêåò áõôü;
- Ãñéà áðü 3 ÷ñüÃéá ðåñÃðïõ.
5
00:02:58,427 --> 00:03:03,023
- ÃÃÃáé ðïëý ôñåëü, Ãðüëëï.
- ÃðéâÃôïñá, óôïà ôåëåõôáÃï áã
- Rocky 4 - Fin - 25fps - 1985.srt
1 Datoteke, added on: 2009-12-20
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,630
- Ãlä nyt! Mehän sovimme.
- Tiedän, mutta se on äärimmäisen hullua.
2
00:01:53,760 --> 00:01:57,070
Se on järjellisesti epätavallista,
mutta siinä on todella paljon järkeä.
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,794
- Olet palveluksen velkaa.
- Tiedän, mutta...
4
00:01:59,920 --> 00:02:03,071
- Milloin tämä tuli mieleesi?
- Noin kolme vuotta sitten.
5
00:02:03,200 --> 00:02:07,796
- Tämä on hyvin hullua, Apollo.
- Kun voitit edellisen ottelun
6
00:02:07,920 --> 00:02:10,354
voitit yhdellä sekunnilla.
Voitit minut yhdellä sekunnilla.
7
00:02:10,480
- Rocky 4 - CD1 - Eng - 25fps - 1985 - (DVDRip-iNT-HigHoT).srt
- Rocky 4 - CD2 - Eng - 25fps - 1985 - (DVDRip-iNT-HigHoT).srt
2 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,200 --> 00:00:39,599
<i>Come on. Come on!</i>
2
00:00:41,760 --> 00:00:43,079
<i>Again! Again!</i>
3
00:00:43,440 --> 00:00:44,429
<i>He's getting killed!</i>
4
00:00:44,600 --> 00:00:46,989
<i>No, he's not getting killed,</i>
<i>he's getting mad.</i>
5
00:00:47,200 --> 00:00:49,111
<i>Whole world's watching.</i>
<i>Knock me out!</i>
6
00:01:06,680 --> 00:01:08,591
Again, come on, champ.
You ain't so bad.
7
00:01:18,200 --> 00:01:19,952
Come on, come on.
8
00:01:24,720 --> 00:01:25,789
Come on, come on.
9
00:01:43,920 --> 00:01:45,114
You're out!
10
00:01:49,720 --
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1673}{1731}Ãà éäå, øà ìïèîÃÃ¥. ÃÃ¥ ñè òîëêîâà ãà äåÃ.
{1733}{1778}Ãîêè!
{2453}{2509}Ãåò. Ãåñò.
{2511}{2561}Ãåäåì. Ãñåì.
{2563}{2609}Ãåâåò. Ãåñåò.
{2610}{2643}Ãðà é!
{2761}{2839}- Ãêëþ÷èõìå ñäåëêà .|- ÃÃà ì, Ãî òîâà å ïúëÃà ëóäîñò.
{2841}{2892}Ãà , ÃÃ¥Ãîðìà ëÃî, Ãà ëè?
{2894}{2927}Ãî èìà ñìèñúë.
{2929}{2963}Ãúëæèø ìè óñëóãà .
{2965}{3034}ÃÃà ì, Ãî êîãà ãî èçìèñëè òîâà ?
{3036}{3075}Ãðåäè îêîëî òðè ãîäèÃè.
{3077}{3126}Ãîâà å ÷èñòà ëóäîñò, Ãïîëî.
{3128}{
1 Datoteke, added on: 2009-12-20
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,160 --> 00:01:53,630
- Ãlä nyt! Mehän sovimme.
- Tiedän, mutta se on äärimmäisen hullua.
2
00:01:53,760 --> 00:01:57,070
Se on järjellisesti epätavallista,
mutta siinä on todella paljon järkeä.
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,794
- Olet palveluksen velkaa.
- Tiedän, mutta...
4
00:01:59,920 --> 00:02:03,071
- Milloin tämä tuli mieleesi?
- Noin kolme vuotta sitten.
5
00:02:03,200 --> 00:02:07,796
- Tämä on hyvin hullua, Apollo.
- Kun voitit edellisen ottelun
6
00:02:07,920 --> 00:02:10,354
voitit yhdellä sekunnilla.
Voitit minut yhdellä sekunnilla.
7
00:02:10,480
- Rocky 4 - CD1 - Est - 23,976fps - 1985.srt
- Rocky 4 - CD2 - Est - 23,976fps - 1985.srt
2 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,100 --> 00:02:03,300
- Lõpetage see.
- Võitja, lvan Drago.
2
00:02:03,600 --> 00:02:07,300
- Laske läbi! Apollo!
- Ma ei saa löödud olla.
3
00:02:07,500 --> 00:02:09,800
- On ta terve?
- Kutsuge arst!
4
00:02:10,100 --> 00:02:14,300
- Creed ei liiguta.
- Ma lõin vanameest.
5
00:02:14,600 --> 00:02:16,400
- On ta surnud?
- Tule sealt ära!
6
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
See on täielik põrgu!
7
00:02:19,800 --> 00:02:22,100
Laske tal hingata?
8
00:02:22,300 --> 00:02:25,400
Varsti... löön ma tõelist tðempioni.
9
00:02:25,800 --> 00:02:29,200
Kus kanderaam
- Rocky IV_tr.sub
- Rocky.IV.DVDRip.XviD.Internal .sub
2 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2752}{2840}- Haydi! Bir anlaþma yaptýk.|- Biliyorum, ama bu delilik.
{2842}{2925}Mantýk dýþý ama anlaþýlabilir birþey.
{2930}{2992}- Bana bir iyilik borçlusun.|- Biliyorum, ama...
{2997}{3075}- Bunu ne zaman düþündün?|- Yaklaþýk üç yýl önce.
{3080}{3192}- Bu çok delice, Apollo.|- Aygýr, o son dövüþü kazandýðýnda,
{3197}{3257}saniye ile kazandýn.|Bir saniye ile yendin.
{3260}{3330}Benim kafamda birinin|bunu anlamasý çok zor.
{3332}{3400}Bununla yaþamayý|öðrendiðini söylemiþtin?
{3402}{3452}- Yalandý.|- Yalan mý söyledin?
{3455}{3532}Oh! Demek þimdi kendine|kanýtlaman gerekiyor, öyle mi?
{3535}{36
Moznih je vec podnapisov za Rocky Iv
Klikni tukaj, da jih pogledas