Isci filmske podnapise rezultati za Raise Your Voice po pomembnosti:
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
1 x
13 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3397}{3488}O varã plãcutã la toatã lumea!|Repetiþia mâine la ora 4
{3489}{3554}Ai trimis recomandarea|pe care au cerut-o.
{3555}{3610}Mulþumesc domnule Fester.
{3611}{3650}Plecaþi mâine?
{3651}{3712}Ãmi place sã exersez.
{3713}{3774}Nu îl voi dezamãgi!
{3809}{3828}Terry!
{3829}{3875}Mathew!
{3899}{3958}Am biletele la concertul la care vroiai tu
{3959}{4012}Am mai multe.
{4018}{4056}Poftim!
{4057}{4117}Eºti la repetiþii azi!
{4118}{4190}Bine, ne vedem acolo atunci!
{4293}{4337}Bine!
{4370}{4479}Dumnezeule! Va sta toatã ziua|cu tine ca sã rãmâi însãrcinatã!
{4480}{4557}Taci din gurã, e atât de drãguþ!
{5122}{5
- Raise Your Voice (2004).sub
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
2 x
11 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{622}{707}"Glazba je... više otkrivenje|od mudrosti i filozofije."
{707}{786}Ludwig van Beethoven
{2247}{2287}Promjena kljuèa!
{2878}{2900}Veliki završetak!
{3166}{3213}Ugodno ljeto, svima.
{3214}{3263}Gðice Fletcher, proba je sutra u 4.
{3265}{3329}O, i poslao sam onu preporuku|koju ste tražili.
{3330}{3373}O, hvala vam, g. Holcombe.|Doviðenja.
{3374}{3425}Ideš li stvarno sutra?
{3426}{3474}Nazovi me idiotom,|ali volim probe zbora.
{3475}{3512}I ne želim ga iznevjeriti.
{3512}{3560}U redu, zadnji dan!
{3560}{3600}- Hej, Terri, hej, Terri.|- Hej, Matthew.
{3601}{3648}Hej.
{3649}{3704}Nabavio sam one karte za|koncert koje si htje
- Raise Your Voice ( English Subtitles )
1 Datoteke, added on: 2008-04-02
Ustreznost
1 x
11 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,000
-= Rameses Works KBTP =-
2
00:00:25,979 --> 00:00:29,500
´¹µÃùÃé¹ÃáÃéÃà ¡Ã¹¡Ãèà »ÃÂÂà ÃÃÃûÃêÂÃã´ æ
3
00:00:29,511 --> 00:00:32,800
ÃôÃä áù ºÃâ¸à ¿¹
4
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
<i>..Jeremiah was a bullfrog... Bullfrog</i>
5
00:00:42,487 --> 00:00:44,182
<i>.Was a good friend
of mine</i>
6
00:00:44,222 --> 00:00:45,883
<i>.Was a good friend
of mine</i>
7
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
<i> Never understood
a single word he said!</i>
8
00:00:48,660 --> 00:00:52,096
<i>But I helped him drin
- Raise.Your.Voice.DVDRiP.XViD-KJS.s ub
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
10 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{707}{Y:i}???????? ?... ??-?????? ??????????|{Y:i}?? ???????? ??????? ? ?????????.
{708}{786}{Y:i}?????? ??? ???????
{820}{983}{f:Comic Sans MS}{s:22}ART ENTERTAINMENT & KILLER MOVIES|??????????
{1060}{1153}????????? ???|{f:Comic Sans MS}{s:22}SUNNY FILMS
{1242}{1325}?????? ???||
{1335}{1436}{f:Comic Sans MS}{s:30}?? ?? ????????||
{2247}{2287}??????? ???????!
{2879}{2901}????? ????!
{3167}{3214}??????? ???????? ?? ??????.
{3215}{3264}?-?e ???????, ???? ?? ????????? ? 16:00.
{3265}{3330}?, ???????? ?????????, ????? ???????.
{3331}{3374}????????? ??|???????? ??????. ?????????.
{3375}{3426}????????, ?? ????? ?? ?????
{3427}{3474}???
- Raise Your Voice ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
2 x
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:13,080 --> 00:02:16,780
O varã plãcutã la toatã lumea!
Repetiþia mâine la ora 4
2
00:02:16,780 --> 00:02:19,380
Ai trimis recomandarea
pe care au cerut-o.
3
00:02:19,480 --> 00:02:21,680
Mulþumesc domnule Fester.
4
00:02:21,680 --> 00:02:23,280
Plecaþi mâine?
5
00:02:23,280 --> 00:02:25,680
Ãmi place sã exersez.
6
00:02:25,780 --> 00:02:28,280
Nu îl voi dezamãgi!
7
00:02:29,580 --> 00:02:30,380
Terry!
8
00:02:30,380 --> 00:02:32,880
Mathew!
9
00:02:33,180 --> 00:02:35,580
Am biletele la concertul la care vroiai tu
10
00:02:35,580 --> 00:02:37,680
Am m
1 Datoteke, added on: 2008-05-05
Ustreznost
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
... o I??????? ???? ????????... ????????
2
00:00:42,487 --> 00:00:44,182
???? ???? ????? ??? ?????
3
00:00:44,222 --> 00:00:45,883
???? ???? ????? ??? ?????
4
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
??? ??????????? ?????? ??' ??? ??? ?????!
5
00:00:48,660 --> 00:00:52,096
???? ??? ???????? ?? ???? ?? ????? ???!
6
00:00:52,130 --> 00:00:55,300
???, ????? ???? ???? ?????
So fine
7
00:00:55,500 --> 00:00:59,000
???????? ??? ??? ??????? ??? ??????,
??????? ??? ??????
8
00:00:59,270 --> 00:01:02,270
- "?????? ??? ????????"
- "?????? ??? ????????"
9
00:01:02,200 --
- Raise your voice.srt
- subtitles.nfo
2 Datoteke, added on: 2009-01-14
Ustreznost
4 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
... o IåñåìÃáò Ãôáà âÃôñá÷ïò... âÃôñá÷ïò
2
00:00:42,487 --> 00:00:44,182
¹ôáà ðïëý êáëüò ìïõ öÃëïò
3
00:00:44,222 --> 00:00:45,883
¹ôáà ðïëý êáëüò ìïõ öÃëïò
4
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
Ãåà êáôáëÃâáéÃÃ¥ ôÃðïôá áð' üóá ôïõ Ãëåãá!
5
00:00:48,660 --> 00:00:52,096
Ãëëà ôïà âïçèïýóá Ãá ðéåà ôï êñáóà ôïõ!
6
00:00:52,130 --> 00:00:55,300
Ãáé, ðÃÃôá Ã¥Ã֌ êáëü êñáóÃ
So fine
7
00:00:55,500 --> 00:00:59,000
Ãñáãïýäé ãéá ôçà åõôõ÷Ãá ôïõ êüóìïõ,
åõôõ÷Ã
- Raise.Your.Voice.CD1-CiMG.sub
1 Datoteke, added on: 2008-01-30
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 04.01.2006
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Borat, Viilu, HWT, Blade,|sipulikuutio, terel1, Deivid, maza ja zippi.
{500}{600}Oikoluku: ~piniya~.
{620}{785}Musiikki on korkeampaa tiet?myst?|kuin kaikki viisaus ja filosofia.
{1340}{1439}RAISE YOUR VOICE
{2247}{2287}S?vellaji vaihtuu!
{2879}{2914}Loppuhuipennus!
{3167}{3214}Viett?k?? kaikki hauska kes?.
{3215}{3264}Neiti Fletcher, harjoitus|huomenna kello 16.
{3265}{3330}Ja l?hetin sen suosituksen,|jonka pyysit.
{3331}{3374}Kiitos, herra Holcombe. Hei.
{3375}{3426}Menetk? oikeasti
- Raise.Your.Voice.DVDRiP.XviD-KJS.S VCDPlaza.srt
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
1 x
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
<i>A m?sica ? uma revela??o superior
a qualquer classe de filosofia.</i>
2
00:00:55,300 --> 00:00:59,700
ENCONTRA A VOZ
3
00:02:11,500 --> 00:02:18,400
Feliz ver?o a todos, Sra. Fletcher amanh? ?s 4.
Enviei a recomenda??o que me pediste.
4
00:02:18,400 --> 00:02:20,500
Obrigado Sr. Holcomb
5
00:02:20,500 --> 00:02:26,100
Vais mesmo amanha?
- Chama-me louca mas eu gosto das praticas.
6
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
Ol? Terri
- Ol? Matthew
7
00:02:32,300 --> 00:02:35,300
Tenho os bilhetes para o concerto que querias.
- Tenho aqui o dinheiro.
8
00:02:35,9
- Raise.Your.Voice.DVDRiP.XViD-KJS-V ertaalsysteem.nl.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-24
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,996 --> 00:00:17,996
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:18,045 --> 00:00:22,045
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:25,688 --> 00:00:32,515
Muziek is een grotere openbaring
dan alle wijsheid en filosofie.
4
00:01:33,539 --> 00:01:35,400
Veranderen van toonhoogte.
5
00:01:59,765 --> 00:02:01,297
Afronden.
6
00:02:12,077 --> 00:02:16,138
Een prettige zomer, iedereen.
Ms Fletcher, morgen om vier uur repetitie.
7
00:02:16,181 --> 00:02:18,877
En ik heb die aanbeveling nog ingestuurd.
8
00:02:18,917 --> 00:02:22,879
Bed
- Raise Your Voice - Eng - 23,976fps - 2004 - (732.612.608) - (kjs).srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:19,000
-= Rameses Works KBTP =-
2
00:00:25,979 --> 00:00:29,500
´¹µÃùÃé¹ÃáÃéÃà ¡Ã¹¡Ãèà »ÃÂÂà ÃÃÃûÃêÂÃã´ æ
3
00:00:29,511 --> 00:00:32,800
ÃôÃä áù ºÃâ¸à ¿¹
4
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
<i>..Jeremiah was a bullfrog... Bullfrog</i>
5
00:00:42,487 --> 00:00:44,182
<i>.Was a good friend
of mine</i>
6
00:00:44,222 --> 00:00:45,883
<i>.Was a good friend
of mine</i>
7
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
<i> Never understood
a single word he said!</i>
8
00:00:48,660 --> 00:00:52,096
<i>But I helped him drink hi
- Raise.Your.Voice.DVDRiP.XViD-KJS.s rt
1 Datoteke, added on: 2007-12-06
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,704 --> 00:00:32,837
La música es... una mayor revelación
que toda la sabidurÃa y filosofÃa.
2
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
- # JeremÃas era una rana bramadora... #
- # Rana bramadora #
3
00:00:42,487 --> 00:00:45,883
# Era un buen amigo mÃo #
4
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
# Jamás entendà una sola palabra
de lo que decÃa #
5
00:00:48,660 --> 00:00:51,424
- # Pero le ayudé a beber su vino #
- # Ay, Dios. Dios #
6
00:00:51,463 --> 00:00:53,556
- # SÃ, siempre tuvo un buen vino #
- # Tan bueno #
7
00:00:53,599 --> 00:00:55,328
- # Cantando alegrÃa a todo el mundo #
1 Datoteke, added on: 2008-07-27
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
... o I??????? ???? ????????... ????????
2
00:00:42,487 --> 00:00:44,182
???? ???? ????? ??? ?????
3
00:00:44,222 --> 00:00:45,883
???? ???? ????? ??? ?????
4
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
??? ??????????? ?????? ??' ??? ??? ?????!
5
00:00:48,660 --> 00:00:52,096
???? ??? ???????? ?? ???? ?? ????? ???!
6
00:00:52,130 --> 00:00:55,300
???, ????? ???? ???? ?????
So fine
7
00:00:55,500 --> 00:00:59,000
???????? ??? ??? ??????? ??? ??????,
??????? ??? ??????
8
00:00:59,270 --> 00:01:02,270
- "?????? ??? ????????"
- "?????? ??? ????????"
9
00:01:02,200 --
- Raise Your Voice ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{3397}{3488}O varã plãcutã la toatã lumea!|Repetiþia mâine la ora 4
{3489}{3554}Ai trimis recomandarea|pe care au cerut-o.
{3555}{3610}Mulþumesc domnule Fester.
{3611}{3650}Plecaþi mâine?
{3651}{3712}Ãmi place sã exersez.
{3713}{3774}Nu îl voi dezamãgi!
{3809}{3828}Terry!
{3829}{3875}Mathew!
{3899}{3958}Am biletele la concertul la care vroiai tu
{3959}{4012}Am mai multe.
{4018}{4056}Poftim!
{4057}{4117}Eºti la repetiþii azi!
{4118}{4190}Bine, ne vedem acolo atunci!
{4293}{4337}Bine!
{4370}{4479}Dumnezeule! Va sta toatã ziua|cu tine ca sã rãmâi însãrcinatã!
{4480}{4557}Taci din gurã, e atât de d
- kjs-ryv.txt
- raise.your.voice.(3423152).nfo
1 Datoteke, added on: 2009-10-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{1}{72}movie info: XVID 592x336 23.976fps 698.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{174}{317}Synchronizacja do wersji|Raise.Your.Voice.DVDRiP.XViD-KJS
{320}{450}oraz t³umaczenie: su27 | (su27@flashpoint.pl)
{475}{534}Poprawki: Henry McRobert
{629}{790}"Muzyka jest wiêkszym odkryciem,|ni¿ ca³a m¹droÅæ i filozofia."
{2125}{2194}* Joy... to you and me... *
{2251}{2287}Zmiana tonacji!
{2291}{2367}* Joy to the world|Joy to the world *
{2371}{2424}* All the boys and girls|All the boys and girls *
{2425}{2518}* Joy to the world|Joy to the world *
{2522}{2591}* Joy to you and me|You and me *
{2595}{2672}* Joy to the world|Joy to the world *
{2676}{2751}* All the boys and
- Raise.Your.Voice.DVDRip.XviD-KJS.s rt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,719 --> 00:01:35,304
Anahtar deðiþ!
2
00:02:00,078 --> 00:02:01,038
Büyük final.
3
00:02:12,090 --> 00:02:13,967
Herkese iyi tatiller dilerim.
4
00:02:14,092 --> 00:02:16,053
Bayan Fletcher, prova
yarýn saat dörtte.
5
00:02:16,178 --> 00:02:18,847
Ah, ayrýca o tavsiye
mektubunu da gönderdim.
6
00:02:18,931 --> 00:02:20,641
Ah, teþekkür ederim,
Mr. Holcombe. Hoþça kalýn.
7
00:02:20,766 --> 00:02:22,809
Yarýn gerçekten gidiyor musun?
8
00:02:22,935 --> 00:02:24,811
Ãstersen budala de,
ama koro provasýný seviyorum.
9
00:02:24,937 --> 00:02:26,396
Ve onu
- kjs-ryv.txt
- raise.your.voice.(3423152).nfo
1 Datoteke, added on: 2009-10-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x336 23.976fps 698.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{174}{317}Synchronizacja do wersji|Raise.Your.Voice.DVDRiP.XViD-KJS
{320}{450}oraz t³umaczenie: su27 | (su27@flashpoint.pl)
{475}{534}Poprawki: Henry McRobert
{629}{790}"Muzyka jest wiêkszym odkryciem,|ni¿ ca³a m¹droÅæ i filozofia."
{2125}{2194}* Joy... to you and me... *
{2251}{2287}Zmiana tonacji!
{2291}{2367}* Joy to the world|Joy to the world *
{2371}{2424}* All the boys and girls|All the boys and girls *
{2425}{2518}* Joy to the world|Joy to the world *
{2522}{2591}* Joy to you and me|You and me *
{2595}{2672}* Joy to the world|Joy to t
1 Datoteke, added on: 2008-01-22
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2879}{2975}Velk? z?v?r.
{3156}{3202}P?eji p??jemn? l?to.
{3219}{3260}Sle?no Fletcher uvid?me se z?tra ve ?ty?i.
{3260}{3332}Poslal jsem to doporu?en?, jak jsi cht?la.
{3332}{3367}Och, d?ky pane Holkome. Naschle.
{3386}{3468}- Opravdu jede? z?tra r?no ?|- Zavolej m?, ale miluji zp?v?n? ve zboru..
{3481}{3529}..a nechci to vzd?t.
{3547}{3595}Hoj Terri !
{3595}{3667}Hoj Mathiewe.
{3667}{3715}M?m ty l?stky na koncert.
{3715}{3763}A j? m?m pen?ze.
{3763}{3835}Pros?m.
{3835}{3883}Uvid?me se tam.
{3883}{4051}Skv?l?, tak tam.
{4099}{4219}Bo?e! On bude cel? p???t? m?s?c |doufat, ?e neot?hotn??.
{4219}{4315}Och zmlkni, je tak mi
1 Datoteke, added on: 2009-01-14
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,084 --> 00:00:42,451
... o IåñåìÃáò Ãôáà âÃôñá÷ïò... âÃôñá÷ïò
2
00:00:42,487 --> 00:00:44,182
¹ôáà ðïëý êáëüò ìïõ öÃëïò
3
00:00:44,222 --> 00:00:45,883
¹ôáà ðïëý êáëüò ìïõ öÃëïò
4
00:00:45,924 --> 00:00:48,620
Ãåà êáôáëÃâáéÃÃ¥ ôÃðïôá áð' üóá ôïõ Ãëåãá!
5
00:00:48,660 --> 00:00:52,096
Ãëëà ôïà âïçèïýóá Ãá ðéåà ôï êñáóà ôïõ!
6
00:00:52,130 --> 00:00:55,300
Ãáé, ðÃÃôá Ã¥Ã֌ êáëü êñáóÃ
So fine
7
00:00:55,500 --> 00:00:59,000
Ãñáãï
- Raise Your Voice - Fin - 23,976fps - 2004.sub
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 04.01.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Borat, Viilu, HWT, Blade,|sipulikuutio, terel1, Deivid, maza ja zippi.
{500}{600}Oikoluku: ~piniya~.
{620}{785}Musiikki on korkeampaa tietämystä|kuin kaikki viisaus ja filosofia.
{1340}{1439}RAISE YOUR VOICE
{2247}{2287}Sävellaji vaihtuu!
{2879}{2914}Loppuhuipennus!
{3167}{3214}Viettäkää kaikki hauska kesä.
{3215}{3264}Neiti Fletcher, harjoitus|huomenna kello 16.
{3265}{3330}Ja lähetin sen suosituksen,|jonka pyysit.
{3331}{3374}Kiitos, herra Holcombe. Hei.
{3375}{3426}Mene
Moznih je vec podnapisov za Raise Your Voice
Klikni tukaj, da jih pogledas