Isci filmske podnapise rezultati za Original Sin po pomembnosti:
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
2 x
42 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,440 --> 00:01:25,840
"You cannot walk away from love."
2
00:01:26,560 --> 00:01:30,040
That was the advertisement
in a Baltimore newspaper.
3
00:01:31,040 --> 00:01:33,760
And that is how he found her.
4
00:01:35,040 --> 00:01:38,560
She was a young woman
in need of a husband.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,720
He was a man who wanted a wife.
6
00:02:00,960 --> 00:02:02,800
Too late to talk sense to him now.
7
00:02:02,840 --> 00:02:05,080
You can't marry her.
You've never met her.
8
00:02:05,160 --> 00:02:09,000
I meet her today. The boat from America
comes at 6:00, we marry
1 Datoteke, added on: 2008-01-30
Ustreznost
7 x
28 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1967}{2028}"You cannot walk away from love."
{2047}{2135}That was the advertisement|in a Baltimore newspaper.
{2161}{2230}And that is how he found her.
{2263}{2353}She was a young woman|in need of a husband.
{2364}{2434}He was a man who wanted a wife.
{2925}{2972}Too late to talk sense to him now.
{2973}{3030}You can't marry her.|You've never met her.
{3032}{3130}I meet her today. The boat from America|comes at 6:00, we marry at 9:00...
{3133}{3171}...by 10:00, I'm back at work.
{3181}{3241}Ridiculous. This is ridiculous.
{3243}{3354}A man needs a wife, isn't that what|you've been telling me? I sent for one.
{3356}{3380}From
- Original Sin ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
12 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2100}{2160}"Nu poþi fugi de dragoste".
{2178}{2265}Era un articol într-un ziar din Baltimore.
{2290}{2358}ªi aºa a gãsit-o pe ea.
{2390}{2478}Ea era o tânãrã femeie|care-ºi dorea un soþ.
{2489}{2557}El era un bãrbat care-ºi dorea o soþie.
{3038}{3084}E prea târziu sã vorbeºti raþional cu el acum.
{3085}{3141}Nu te poþi însura cu ea.|Nici mãcar nu o cunoºti!
{3143}{3239}O voi cunoaºte azi. Vaporul din America|vine la ora 06:00, la ora 09:00 ne cãsãtorim...
{3242}{3279}...pe la 10:00, sunt înapoi la muncã.
{3289}{3348}Ridicol! Asta e ridicol!
{3350}{3458}Un bãrbat are nevoie de o soþie, nu asta|îmi tot spunea
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
4 x
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2141}"Ne mo?e? da pobegne? od ljubavi."
{2160}{2246}To je bio oglas|u Baltimorskim novinama.
{2272}{2340}I tako ju je on na?ao.
{2372}{2460}Ona je bila mlada ?ena|u potrazi za mu?em.
{2471}{2539}On je bio mu?karac u potrazi|za suprugom.
{3020}{3066}Prekasno je govoriti mu razumno.
{3067}{3123}Ne mo?e? da je o?eni?.|Nisi je nikad sreo.
{3125}{3221}Sre??u je danas. Brod iz Amerike|dolazi u 6:00, o?eni?emo se u 9:00...
{3224}{3261}...u 10:00, vrati?u se na posao.
{3271}{3331}Sme?no. To je sme?no.
{3332}{3441}?oveku treba ?ena, nije li to ono|?to si mi govorio? Poslao sam po jednu.
{3443}{3466}Iz Amerike.
{3468}{3506}Kako ona izgleda?
1 Datoteke, added on: 2010-09-30
Ustreznost
1 x
7 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2111}{2171}"You cannot walk away from love."
{2189}{2276}That was the advertisement|in a Baltimore newspaper.
{2301}{2369}And that is how he found her.
{2401}{2489}She was a young woman|in need of a husband.
{2500}{2568}He was a man who wanted a wife.
{3049}{3095}Too late to talk sense to him now.
{3096}{3152}You can't marry her.|You've never met her.
{3154}{3250}I meet her today. The boat from America|comes at 6:00, we marry at 9:00...
{3253}{3290}...by 10:00, I'm back at work.
{3300}{3359}Ridiculous. This is ridiculous.
{3361}{3469}A man needs a wife, isn't that what|you've been telling me? I sent for one.
{3471}{3495}From America.
{34
- Original Sin vers 1.srt
- Original Sin vers 3.sub
- Original Sin vers 4.srt
- Original.Sin.[2001].DVDRip-SpyUp load vers 2.sub
- Original Sin (2001) cd1.srt
- Original Sin (2001) cd2.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD1.XviD.AC3-NDRT.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD2.XviD.AC3-NDRT.srt
8 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:01:21,915 --> 00:01:23,584
Nu poþi fugi de dragoste!
3
00:01:26,086 --> 00:01:30,257
Asta era o reclamã într-un ziar
ºi aºa a gasit-o.
4
00:01:59,453 --> 00:02:00,704
E prea târziu acum domniºoarã!
5
00:02:02,831 --> 00:02:06,084
- Nu te poti insura cu ea, nici nu o cunoºti!
- Am cunoscut-o astãzi!
6
00:02:06,126 --> 00:02:14,051
- Vine cu un vas din America la noapte.
- Dar e ridicol!
7
00:02:14,092 --> 00:02:16,136
Un barbat are nevoie de o soþie.
Ãmi tot spuneai asta!
8
00:02:24,478 --> 00:02:27,898
Vine o vreme când pretind
- Original Sin.DVD-DiVX.txt
1 Datoteke, added on: 2010-09-30
Ustreznost
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2111}{2171}"You cannot walk away from love."
{2189}{2276}That was the advertisement|in a Baltimore newspaper.
{2301}{2369}And that is how he found her.
{2401}{2489}She was a young woman|in need of a husband.
{2500}{2568}He was a man who wanted a wife.
{3049}{3095}Too late to talk sense to him now.
{3096}{3152}You can't marry her.|You've never met her.
{3154}{3250}I meet her today. The boat from America|comes at 6:00, we marry at 9:00...
{3253}{3290}...by 10:00, I'm back at work.
{3300}{3359}Ridiculous. This is ridiculous.
{3361}{3469}A man needs a wife, isn't that what|you've been telling me? I sent for one.
{3471}{3495}From America.
{34
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:11.20,00:01:18.00
'GERÃEK GÃNAH'
00:01:23.00,00:01:25.30
"Aþk'tan kaçamazsýn".
00:01:26.10,00:01:29.50
Baltimore gazetesindeki ilanda böyle yazýyordu.
00:01:30.60,00:01:33.30
Ãþte, onu bu þekilde bulmuþtu.
00:01:34.60,00:01:38.10
O, kocaya ihtiyacý olan genç bir kadýn
00:01:38.50,00:01:41.20
Diðeri ise kendine eþ arayan bir adamdý.
00:02:00.50,00:02:02.30
Onun hakkýnda konuþmak için çok geç.
00:02:02.40,00:02:04.60
Onunla evlenemezsin.[br]Onunla hiç tanýþmamalýydýn.
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2094}{2154}''Não te podes afastar do amor.''
{2173}{2259}Era o que dizia um anuncio|de um jornal de Baltimore.
{2285}{2353}E foi assim que ele a encontrou.
{2385}{2472}Ela era uma jovem|que necessitava de um esposo.
{2484}{2552}Ele era um homem|que necessitava de uma mulher.
{3033}{3078}Ã tarde para lhe falar com senso.
{3080}{3136}Não te podes casar.|Nem sequer a conheces.
{3137}{3235}Conheci-a hoje. O barco da América|chega às 6:00, casamo-nos às 9:00 e...
{3237}{3282}...as 10:00 volto ao trabalho.
{3284}{3343}RidÃculo. Isto é ridÃculo.
{3345}{3453}Um homem precisa de uma mulher.|Não era o que sempre me disseste? Pois encomende
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- ^Original Sin.txt
2 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}PÃCAT ORIGINAL
{1900}{2050}Subtitrare îmbunãtãþitã |ºi diacritice: |ChivuC@Netscape.net
{2100}{2140}"Nu poþi fugi de dragoste!"
{2200}{2250}Acesta era anunþul pe care l-am vãzut|într-un ziar...
{2290}{2340}ºi chiar aºa am gãsit-o.
{2350}{2450}Ea era o femeie tânãrã ºi îºi cãuta un soþ
{2460}{2520}iar el era un bãrbat care-ºi dorea o soþie.
{3020}{3060}- E prea târziu sã-þi rãceºti gura de pomanã!
{3081}{3159}- Nu te poþi însura cu ea, nici nu o cunoºti!|- O s-o cunosc astãzi!
{3160}{3350}Vine cu o barcã din America la noapte.|- Dar e ridicol! Asta este ridicol!
{3351}{3400}- "Un bãrbat are n
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.CHS.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.CHT.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.ENG.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd2-Distort ion.CHS.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd2-Distort ion.CHT.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd2-Distort ion.ENG.srt
6 Datoteke, added on: 2008-09-17
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,077 --> 00:01:01,414
???????£????????
2
00:01:02,401 --> 00:01:05,536
?????????????
3
00:01:09,163 --> 00:01:16,274
??????????
------ ?????????? ------
4
00:01:21,498 --> 00:01:23,989
???????????
5
00:01:24,768 --> 00:01:28,362
??????????????????
???????
6
00:01:29,438 --> 00:01:32,272
?????????????????
7
00:01:33,609 --> 00:01:37,272
??????????????????????
8
00:01:37,748 --> 00:01:40,581
?????????????????????
9
00:02:00,637 --> 00:02:02,537
?????????????????????
10
00:02:02,605 --> 00:02:04,938
???????????·???
????û?????????
11
00:02:05,007 --> 00:02:06,
- Original.Sin.Divx3.2001 [25fps].txt
1 Datoteke, added on: 2010-09-30
Ustreznost
3 x
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2111}{2171}"You cannot walk away from love."
{2189}{2276}That was the advertisement|in a Baltimore newspaper.
{2301}{2369}And that is how he found her.
{2401}{2489}She was a young woman|in need of a husband.
{2500}{2568}He was a man who wanted a wife.
{3049}{3095}Too late to talk sense to him now.
{3096}{3152}You can't marry her.|You've never met her.
{3154}{3250}I meet her today. The boat from America|comes at 6:00, we marry at 9:00...
{3253}{3290}...by 10:00, I'm back at work.
{3300}{3359}Ridiculous. This is ridiculous.
{3361}{3469}A man needs a wife, isn't that what|you've been telling me? I sent for one.
{3471}{3495}From America.
{34
- devise-os.cd1.srt
- Original Sin vers 1.srt
- Original Sin (2001) cd1.srt
- Original Sin vers 3.sub
- Original Sin (2001) cd2.srt
- Original Sin vers 4.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD2.XviD.AC3-NDRT.srt
- devise-os.cd2.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD1.XviD.AC3-NDRT.srt
- Original.Sin.[2001].DVDRip-SpyUp load vers 2.sub
10 Datoteke, added on: 2009-07-29
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:01:21,665 --> 00:01:23,334
Nu poþi fugi de dragoste!
3
00:01:25,836 --> 00:01:30,007
Asta era o reclamã într-un ziar
ºi aºa a gasit-o.
4
00:01:59,203 --> 00:02:00,454
E prea târziu acum domniºoarã!
5
00:02:02,581 --> 00:02:05,834
- Nu te poti insura cu ea, nici nu o cunoºti!
- Am cunoscut-o astãzi!
6
00:02:05,876 --> 00:02:13,801
- Vine cu un vas din America la noapte.
- Dar e ridicol!
7
00:02:13,842 --> 00:02:15,886
Un barbat are nevoie de o soþie.
Ãmi tot spuneai asta!
8
00:02:24,228 --> 00:02:27,648
Vine o vreme când pretindem cã
e singurul barbat din lume!
9
00:02:28,399 --> 00:02:32,5
- Original Sin (2001).sub.txt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2141}"Ne možeš pobjeci od ljubavi."
{2160}{2246}To je bio oglas|u Baltimorskim novinama.
{2272}{2340}I tako ju je on našao.
{2372}{2460}Ona je bila mlada žena|u potrazi za mužem.
{2471}{2539}On je bio muškarac u potrazi|za suprugom.
{3020}{3066}Prekasno za govoriti mu razumno.
{3067}{3123}Ne možeš ju oženiti.|Nisi ju nikad sreo.
{3125}{3221}Srest cu je danas. Brod iz Amerike|dolazi u 6:00, oženit cemo se u 9:00...
{3224}{3261}...u 10:00, vratit cu se na posao.
{3271}{3331}Smiješno. To je smiješno.
{3332}{3441}Covjek treba ženu, nije li to ono|sto si mi govorio? Poslao sam po jednu.
{3443}{3466}Iz Amerike.
{3468}{3506}K
- Original Sin[AC3 6 Ch, Eng Subs,DvDRip, XVID] -stckysweet-[By Deepu].srt
1 Datoteke, added on: 2011-01-02
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:24,490
"You cannot walk
away from love."
2
00:01:25,270 --> 00:01:28,860
That was the advertisement
in a Baltimore newspaper.
3
00:01:29,940 --> 00:01:32,770
And that is how he found her.
4
00:01:34,110 --> 00:01:37,770
She was a young woman
in need of a husband.
5
00:01:38,250 --> 00:01:41,080
He was a man who wanted a wife.
6
00:02:01,130 --> 00:02:03,030
Too late to talk
sense to him now.
7
00:02:03,100 --> 00:02:05,440
You can't marry her.
You've never met her.
8
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
I meet her today. The boat from America
comes at 6:00, we mar
- Original Sin (2001)_eng.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-30
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,479 --> 00:01:19,880
"You cannot walk away from love. "
2
00:01:20,601 --> 00:01:24,082
That was the advertisement
in a Baltimore newspaper.
3
00:01:25,082 --> 00:01:27,804
And that is how he found her.
4
00:01:29,084 --> 00:01:32,605
She was a young woman
in need of a husband.
5
00:01:33,046 --> 00:01:35,767
He was a man who wanted a wife.
6
00:01:55,014 --> 00:01:56,855
Too late to talk sense to him now.
7
00:01:56,895 --> 00:01:59,136
You can't marry her.
You've never met her.
8
00:01:59,216 --> 00:02:03,057
I meet her today. The boat from America
comes at 6:00, we marr
1 Datoteke, added on: 2009-01-16
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
''Ãåà ìðïñåÃò Ãá îåöýãåéò
áðü ôçà áãÃðç.''
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,000
'Ãôóé Ããñáöå ç äéáöÃìéóç
óå ìéá åöçìåñÃäá ôçò Ãáëôéìüñçò.
3
00:01:31,200 --> 00:01:35,100
ÃÃ¥ áõôü ôïà ôñüðï
åêåÃÃïò âñÃêå åêåÃÃç.
4
00:01:36,700 --> 00:01:39,800
ÃêåÃÃç Ãôáà ìéá Ãåáñà ãõÃáÃêá
ðïõ Ã¥Ã֌ áÃÃãêç ÃÃáà óýæõãï.
5
00:01:40,000 --> 00:01:43,600
ÃêåÃÃïò Ãôáà ÃÃáò ÃÃäñáò
ðïõ Ãèåëå ìéá óýæõãï.
1 Datoteke, added on: 2007-11-29
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2100}{2140}Nu poti fugi de dragoste!
{2200}{2300}Am vazut un articol in ziar si|asa am gasit-o.
{3000}{3030}-E prea tarziu acum domnisoara!
{3081}{3159}-Nu te poti insura cu ea, nici nu o cunosti!|-Am cunoscut-o astazi!
{3160}{3350}-Vine cu o barca din America la noapte.|-Dar e ridicol!
{3351}{3400}-Un barbat are nevoie de o sotie.|Asta tot imi spuneai!
{3600}{3682}-Vine o vreme cand pretindem ca|e singurul barbat din lume!
{3700}{3800}-Astazi e ziua cea mare!|-Te iubesc Wanda!
{3811}{3899}-Nici nu e frumoasa!|-Nu e facuta sa fie frumoasa!
{3900}{3977}-E tanara, sincera si copilaroasa.
{4180}{4273}-Ai vrut dragoste!|Dragostea nu te atrage
- [__].Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.eng.srt
1 Datoteke, added on: 2008-11-21
Ustreznost
1 x
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:24,491
"You cannot walk
away from love."
2
00:01:25,270 --> 00:01:28,864
That was the advertisement
in a Baltimore newspaper.
3
00:01:29,940 --> 00:01:32,774
And that is how he found her.
4
00:01:34,111 --> 00:01:37,774
She was a young woman
in need of a husband.
5
00:01:38,250 --> 00:01:41,083
He was a man who wanted a wife.
6
00:02:01,139 --> 00:02:03,039
Too late to talk
sense to him now.
7
00:02:03,107 --> 00:02:05,440
You can't marry her.
You've never met her.
8
00:02:05,509 --> 00:02:09,503
I meet her today. The boat from America
comes at 6:00, we mar
1 Datoteke, added on: 2008-01-22
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{1869}SEDM? H??CH
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|Kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}-U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |-Nem??e? si ji vz?t Luisi. V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n?!
{3325}{3374}-To je sm??n?!|-Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzpom?n?? si, s?m jsi mi to ??kal?
{3425}{3474}-Tak?e jsem nechal poslat pro ?enu.|-Do Amer
Moznih je vec podnapisov za Original Sin
Klikni tukaj, da jih pogledas