Isci filmske podnapise rezultati za One Eight Seven po pomembnosti:
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,271 --> 00:03:12,207
All right, let's go, people!
One minute before tardy lockdown!
2
00:03:12,575 --> 00:03:15,408
Let's go! Everybody move inside!
3
00:03:15,612 --> 00:03:16,476
Good morning.
4
00:03:16,846 --> 00:03:18,438
Let's go! Let her go!
5
00:03:18,648 --> 00:03:20,809
No smoking! I don't smoke,
you don't smoke!
6
00:03:21,017 --> 00:03:23,679
Let's go, people!
Today's a good day to learn.
7
00:03:36,199 --> 00:03:37,598
Watch yourselves!
8
00:03:37,800 --> 00:03:40,394
No riding bikes in the hallways, stupid!
9
00:03:43,039 --> 00:03:44,370
Coming through!
- one eight seven cd1.srt
- one eight seven cd2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-22
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,125 --> 00:03:10,912
Tak ra?te, v??en?.
Za minutu zamyk?me vchod.
2
00:03:11,045 --> 00:03:15,173
Sundej ty sluch?tka. D?kuju.
V?ichni dovnit?, honem.
3
00:03:15,299 --> 00:03:18,300
Dobr? jitro, Trevore.
Pokra?ujte. Dovnit?.
4
00:03:18,427 --> 00:03:20,835
Nikdo nekou??.
J? nekou??m, vy taky nebudete.
5
00:03:20,971 --> 00:03:24,885
Tak jdeme, panstvo.
Dnes je kr?sn? den ke studiu.
6
00:03:36,028 --> 00:03:40,820
- D?vejte pozor. Uhn?te.
- Ten je na hlavu, po chodb? na kole.
7
00:03:42,826 --> 00:03:44,653
Pus?te m?.
8
00:03:46,497 --> 00:03:48,323
Bacha, jedu.
9
00
- One Eight Seven ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1424}{1627}One Eight Seven|1 8 7
{1669}{1851}Made by LittleBro|http://www.ct-pub.tk
{4251}{4345}Haideti omanei buni.|Un minut pana la inceperea orelor!
{4354}{4422}Haideti! Toata lumea sa intre!
{4427}{4448}Buna dimineata.
{4457}{4495}Haide! Da-i drumul!
{4500}{4552}Nu se fumeaza! Eu nu fumez,|tu nu fumezi!
{4557}{4621}Haideti!|Astazi e o zi buna pentru invatat.
{4921}{4954}Aveti grija!
{4959}{5021}Nu se merge cu bicicleta pe hol, idiotule!
{5085}{5117}Vin!
{5373}{5424}Ai intarziat, Garfield.|Ai intarziat!
{5433}{5501}Au contraire, tovarase.|Inca nu a sunat clopotelul.
{5505}{5573}-Nu esti sanatos, G.|-Foarte adevarat.
{5577}{5637}
- One.Eight.Seven.(187).1997.Ned_DV D.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-24
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:29,276 --> 00:06:33,349
Vooruit, mensen.
Straks zijn jullie te laat.
2
00:06:33,516 --> 00:06:37,714
Opschieten,
ga nu naar binnen. Goeiemorgen.
3
00:06:37,876 --> 00:06:41,789
Opschieten.
Niet roken. We roken hier niet.
4
00:06:41,956 --> 00:06:44,345
Een goede dag om te leren.
5
00:06:56,396 --> 00:07:00,150
Opgepast.
- Niet fietsen in de gang.
6
00:07:14,436 --> 00:07:19,794
Je bent te laat, Garfield.
- Au contraire, joh. De bel komt nog.
7
00:07:19,956 --> 00:07:22,550
Gekke nikker.
- Juist.
8
00:07:22,716 --> 00:07:27,790
Fijn dat je dat even zegt.
Hé, dit is geen Pl
- One Eight Seven (23.976fps) 1997 - (DVDrip-MissRipz).sub
1 Datoteke, added on: 2009-12-20
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{800}{939}::::::::::.. Tekstityksen tuottanut ..::::::::::|:::::::::::::.... More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/ ....:::::::::::::
{943}{1082}Suomennos: Näppis Juoppo,, Luux,|lintulan lemiöö, Veeti73, Paage, PesulanGaselli
{1086}{1225}Oikoluku: Näppis Juoppo
{4219}{4313}Nopeasti nyt!|Ovet auki vielä minuutin!
{4322}{4390}Kaikki sisälle juuri nyt!
{4394}{4462}Huomenta.|Anna hänen mennä!
{4467}{4518}Ei poltella!|Jos minä en polta, ette tekään.
{4523}{4587}Sisään nyt heti!|Tänään on hyvä päivä opiskella.
{4885}{4986}- Varokaa!|- Ei käytävillä pyöräillä, idiootti!
{5048}{5098}Täältä tull
- One.Eight.Seven.1997.WS.DVDRip.Xv iD-AXIAL CD1.srt.~1~
- One.Eight.Seven.1997.WS.DVDRip.Xv iD-AXIAL CD1.srt
- One.Eight.Seven.1997.WS.DVDRip.Xv iD-AXIAL CD2.srt
- One Eight Seven vers 3.sub
- One Eight Seven vers 1.sub
- One Eight Seven vers 2.sub
6 Datoteke, added on: 2009-07-24
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:12,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:01:22,800 --> 00:01:31,200
One Eight Seven
1 8 7
3
00:01:32,900 --> 00:01:40,600
Made by LittleBro
http://www.ct-pub.tk
4
00:01:41,600 --> 00:01:49,300
Sincronizarea marioland
http://www.titrari.ro
5
00:03:20,700 --> 00:03:24,600
Haideti omanei buni.
Un minut pana la inceperea orelor!
6
00:03:25,000 --> 00:03:27,800
Haideti! Toata lumea sa intre!
7
00:03:28,000 --> 00:03:28,800
Buna dimineata.
8
00:03:29,200 --> 00:03:30,800
Haide! Da-i drumul!
9
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
Nu se fumeaza! Eu nu fumez,
tu nu fumezi!
10
00:03:33,400 --> 00:03:36,100
Haideti!
Astazi e o zi buna pentru invatat.
- One.Eight.Seven.1997.WS.DVDRip.Xv iD-AXIAL CD1.srt
- One.Eight.Seven.1997.WS.DVDRip.Xv iD-AXIAL CD2.srt
- One Eight Seven vers 1.sub
- One Eight Seven vers 2.sub
- One Eight Seven vers 3.sub
5 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1698}{1901}One Eight Seven|1 8 7
{1943}{2125}Made by LittleBro
{4525}{4619}Haideti omanei buni.|Un minut pana la inceperea orelor!
{4628}{4696}Haideti! Toata lumea sa intre!
{4701}{4722}Buna dimineata.
{4731}{4769}Haide! Da-i drumul!
{4774}{4826}Nu se fumeaza! Eu nu fumez,|tu nu fumezi!
{4831}{4895}Haideti!|Astazi e o zi buna pentru invatat.
{5195}{5228}Aveti grija!
{5233}{5295}Nu se merge cu bicicleta pe hol, idiotule!
{5359}{5391}Vin!
{5647}{5698}Ai intarziat, Garfield.|Ai intarziat!
{5707}{5775}Au contraire, tovarase.|Inca nu a sunat clopotelul.
{5779}{5847}-Nu esti sanatos, G.|-Foarte adevarat.
{5851}{5911}Multumesc ca ai impartasi
- One Eight Seven ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-03
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:00]
23.976
[00:01:10]
One Eight Seven|1 8 7
[00:01:21]
Made by LittleBro|http://www.ct-pub.tk
[00:01:29]
Sincronizarea marioland|http://www.titrari.ro
[00:03:08]
Haideti omanei buni.|Un minut pana la inceperea orelor!
[00:03:13]
Haideti! Toata lumea sa intre!
[00:03:16]
Buna dimineata.
[00:03:17]
Haide! Da-i drumul!
[00:03:19]
Nu se fumeaza! Eu nu fumez,|tu nu fumezi!
[00:03:21]
Haideti!|Astazi e o zi buna pentru invatat.
[00:03:36]
Aveti grija!
[00:03:38]
Nu se merge cu bicicleta pe hol, idiotule!
[00:03:43]
Vin!
[00:03:55]
Ai intarz
- One.Eight.Seven.(187).1997.Ned_DV D.srt
1 Datoteke, added on: 2008-06-14
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:29,276 --> 00:06:33,349
Vooruit, mensen.
Straks zijn jullie te laat.
2
00:06:33,516 --> 00:06:37,714
Opschieten,
ga nu naar binnen. Goeiemorgen.
3
00:06:37,876 --> 00:06:41,789
Opschieten.
Niet roken. We roken hier niet.
4
00:06:41,956 --> 00:06:44,345
Een goede dag om te leren.
5
00:06:56,396 --> 00:07:00,150
Opgepast.
- Niet fietsen in de gang.
6
00:07:14,436 --> 00:07:19,794
Je bent te laat, Garfield.
- Au contraire, joh. De bel komt nog.
7
00:07:19,956 --> 00:07:22,550
Gekke nikker.
- Juist.
8
00:07:22,716 --> 00:07:27,790
Fijn dat je dat even zegt.
H?, dit is geen Pla
- one eight seven cd1.srt
- one eight seven cd2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,125 --> 00:03:10,912
Tak ra?te, v??en?.
Za minutu zamyk?me vchod.
2
00:03:11,045 --> 00:03:15,173
Sundej ty sluch?tka. D?kuju.
V?ichni dovnit?, honem.
3
00:03:15,299 --> 00:03:18,300
Dobr? jitro, Trevore.
Pokra?ujte. Dovnit?.
4
00:03:18,427 --> 00:03:20,835
Nikdo nekou??.
J? nekou??m, vy taky nebudete.
5
00:03:20,971 --> 00:03:24,885
Tak jdeme, panstvo.
Dnes je kr?sn? den ke studiu.
6
00:03:36,028 --> 00:03:40,820
- D?vejte pozor. Uhn?te.
- Ten je na hlavu, po chodb? na kole.
7
00:03:42,826 --> 00:03:44,653
Pus?te m?.
8
00:03:46,497 --> 00:03:48,323
Bacha, jedu.
9
00
- One.Eight.Seven.(187).1997.Ned_DV D.srt
1 Datoteke, added on: 2009-01-14
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:29,276 --> 00:06:33,349
Vooruit, mensen.
Straks zijn jullie te laat.
2
00:06:33,516 --> 00:06:37,714
Opschieten,
ga nu naar binnen. Goeiemorgen.
3
00:06:37,876 --> 00:06:41,789
Opschieten.
Niet roken. We roken hier niet.
4
00:06:41,956 --> 00:06:44,345
Een goede dag om te leren.
5
00:06:56,396 --> 00:07:00,150
Opgepast.
- Niet fietsen in de gang.
6
00:07:14,436 --> 00:07:19,794
Je bent te laat, Garfield.
- Au contraire, joh. De bel komt nog.
7
00:07:19,956 --> 00:07:22,550
Gekke nikker.
- Juist.
8
00:07:22,716 --> 00:07:27,790
Fijn dat je dat even zegt.
Hé, dit is geen Pl
- 187.[One.Eight.Seven].(1997).srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-22
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,600 --> 00:02:55,115
Inn med dere nå!
Alle kommer for sent!
2
00:02:56,000 --> 00:02:59,754
Inn med dere nå!
3
00:03:00,400 --> 00:03:05,952
Ikke røyk. Jeg røyker ikke.
Dette er en fin dag å lære noe.
4
00:03:18,440 --> 00:03:22,149
- Flytt deg!
- Ingen sykling her, idiot.
5
00:03:28,120 --> 00:03:29,838
Pass opp!
6
00:03:36,480 --> 00:03:41,349
- Du kommer for sent, Garfield.
- Au contraire. Det har ikke ringt.
7
00:03:41,760 --> 00:03:46,515
- Du er en gal nigger.
- Takk for opplysningen.
8
00:03:47,040 --> 00:03:50,112
Dere to også.
Dette er ikke Playboy Channe
- One Eight Seven (23.976fps) 1997.sub
1 Datoteke, added on: 2009-12-20
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{740}{879}::::::::::.. Tekstityksen tuottanut ..::::::::::|:::::::::::::.... More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/ ....:::::::::::::
{883}{1022}Suomennos: Näppis Juoppo,, Luux,|lintulan lemiöö, Veeti73, Paage, PesulanGaselli
{1026}{1165}Oikoluku: Näppis Juoppo
{4513}{4608}Nopeasti nyt!|Ovet auki vielä minuutin!
{4617}{4685}Kaikki sisälle juuri nyt!
{4689}{4757}Huomenta.|Anna hänen mennä!
{4762}{4814}Ei poltella!|Jos minä en polta, ette tekään.
{4819}{4883}Sisään nyt heti!|Tänään on hyvä päivä opiskella.
{5183}{5284}- Varokaa!|- Ei käytävillä pyöräillä, idiootti!
{5347}{5397}Täältä tull
- One Eight Seven 1.sub
- One Eight Seven 2.sub
2 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{415}Bana bok atma.
{455}{515}Burada esrar mý içiyorsun Cesar?
{527}{635}Esrar içersen paniklemezsin adamým.
{662}{750}Dün gece 86'yý sen daðýttýn deðil mi?
{760}{847}86'ya giden oldu mu?
{892}{970}Ãzgünüm maystro.
{1015}{1100}Garcia hiç bir þey kanýtlayamayabilir.
{1100}{1200}Ama sen ve ben kimin sorumlu|olduðunu biliyoruz, deðil mi?
{1230}{1317}Gerçekten neden bahsettiðini|bilmiyorum.
{1362}{1440}Yüzüðü ver Cesar.
{1460}{1515}O benim parmaðýmda.
{1515}{1567}Uygunuz davranýyorsun.
{1602}{1662}Bitirdin mi?
{1665}{1732}Bitirdim mi? Bunu mu soruyorsun?
{1740}{1842}Benimle uðraþýp durma! Hadi git!
{1917
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,000 --> 00:02:54,073
Hadi millet, hadi. Bir dakikanýz kaldý.
2
00:02:54,440 --> 00:02:58,911
Hadi içeri girin. Günaydýn Trevor.
3
00:02:59,000 --> 00:03:05,394
Hadi içeri. Sigara içmek yok. Ben içmiyorum,
siz de içmiyorsunuz. Hadi, bugün güzel bir gün.
4
00:03:16,720 --> 00:03:22,397
- Dikkat et.
- Burada bisikletle ne yapýyorsun salak?
5
00:03:37,040 --> 00:03:40,589
Duygularýmý böyle kontrol ediyorum iþte.
6
00:03:40,720 --> 00:03:45,430
- Onlarý kullansan iyi olur.
- Paylaþtýðýnýz için saðolun.
7
00:03:45,520 --> 00:03:48,592
Hey siz, bunu burada yapm
- 187.One_Eight_Seven_(1997).Aero.[L!onetwork.net].srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-17
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,300 --> 00:02:53,061
Ãîáðå, õà éäå, õîðà !
ÃäÃà ìèÃóòà äî çà êëþ÷âà Ãåòî!
2
00:02:53,421 --> 00:02:56,141
Ãà éäå! Ãñè÷êè âúòðå!
3
00:02:56,342 --> 00:02:57,142
Ãîáðî óòðî.
4
00:02:57,501 --> 00:02:59,062
Ãà éäå! ÃóñÃè ÿ!
5
00:02:59,261 --> 00:03:01,303
Ãóê ÃÃ¥ ñå ïóøè! Ãîì à ç ÃÃ¥ ïóøà - è òè Ãÿìà äà ïóøèø!
6
00:03:01,502 --> 00:03:04,062
Ãà éäå, õîðà !
ÃÃåñ Ã¥ õóáà â äåà çà ó÷åÃÃ¥.
7
00:03:16,105 --> 00:03:17,465
Ãà çåòå ñå!
8
00:03:17,665 --> 0
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,200 --> 00:03:27,200
Hadi millet, hadi. Bir dakikanýz kaldý.
2
00:03:27,700 --> 00:03:32,200
Hadi içeri girin. Günaydýn Trevor.
3
00:03:32,500 --> 00:03:38,800
Hadi içeri. Sigara içmek yok. Ben içmiyorum,
siz de içmiyorsunuz. Hadi, bugün güzel bir gün.
4
00:03:51,000 --> 00:03:56,600
- Dikkat et.
- Burada bisikletle ne yapýyorsun salak?
5
00:04:12,200 --> 00:04:15,700
Duygularýmý böyle kontrol ediyorum iþte.
6
00:04:16,000 --> 00:04:20,700
- Onlarý kullansan iyi olur.
- Paylaþtýðýnýz için saðolun.
7
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Hey siz, bunu burada yapm
- axial-oes.b.srt
- axial-oes.a.srt
2 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,100 --> 00:03:24,100
Hadi millet, hadi. Bir dakikanýz kaldý.
2
00:03:24,600 --> 00:03:29,100
Hadi içeri girin. Günaydýn Trevor.
3
00:03:29,400 --> 00:03:35,700
Hadi içeri. Sigara içmek yok. Ben içmiyorum,
siz de içmiyorsunuz. Hadi, bugün güzel bir gün.
4
00:03:47,900 --> 00:03:53,500
- Dikkat et.
- Burada bisikletle ne yapýyorsun salak?
5
00:04:09,100 --> 00:04:12,600
Duygularýmý böyle kontrol ediyorum iþte.
6
00:04:12,900 --> 00:04:17,600
- Onlarý kullansan iyi olur.
- Paylaþtýðýnýz için saðolun.
7
00:04:17,900 --> 00:04:20,900
Hey siz, bunu burada yapm
1 Datoteke, added on: 2007-11-29
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1698}{1901}One Eight Seven|187
{1943}{2125}Made by LittleBro
{2150}{2337}Sincronizarea marioland
{4525}{4619}Haideti omanei buni.|Un minut pana la inceperea orelor!
{4628}{4696}Haideti! Toata lumea sa intre!
{4701}{4722}Buna dimineata.
{4731}{4769}Haide! Da-i drumul!
{4774}{4826}Nu se fumeaza! Eu nu fumez,|tu nu fumezi!
{4831}{4895}Haideti!|Astazi e o zi buna pentru invatat.
{5195}{5228}Aveti grija!
{5233}{5295}Nu se merge cu bicicleta pe hol, idiotule!
{5359}{5391}Vin!
{5647}{5698}Ai intarziat, Garfield.|Ai intarziat!
{5707}{5775}Au contraire, tovarase.|Inca nu a sunat clopotelul.
{5779}{5847}-Nu esti sanatos, G.|-Foarte adevarat.
{5
- One.Eight.Seven[1997]DVDrip[ENG]- MissRipZ.srt
1 Datoteke, added on: 2011-05-01
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4251}{4345}Bien, vamos gente!|Un minuto para el cierre!
{4354}{4422}Vamos! Todos vayan adentro!
{4427}{4448}Buenos dÃas.
{4457}{4495}Vamos! Déjala ir!
{4500}{4552}Prohibido fumar! Yo no fumo,|ustedes no fuman!
{4557}{4621}Vamos gente!|Hoy es un buen dÃa para aprender.
{4921}{4954}Tengan cuidado!
{4959}{5021}Prohibido andar en bicicleta en los pasillos, estúpido!
{5085}{5117}Voy pasando!
{5373}{5424}Llegas tarde, Garfield. Llegas tarde!
{5433}{5501}Al contrario, mi amigo.|El timbre no ha sonado todavÃa.
{5505}{5573}-Eres un negro loco, G.|-Muy cierto, hombre.
{5577}{5637}Les agradezco mucho por compartir eso.|Vamos.
{5642}{5717}Uste
Moznih je vec podnapisov za One Eight Seven
Klikni tukaj, da jih pogledas