Isci filmske podnapise rezultati za Koroshiya 1 po pomembnosti:
- Ichi.The.Killer.CD1[2001.UnCut.DVDRip.XviD.696 ].txt
- Ichi.The.Killer.CD2[2001.UnCut.DVDRip.XviD.696 ].txt
- koroshiya.1.(3477952).n fo
2 Datoteke, added on: 2013-01-06
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
00:00:23:Umiesz karate i takie tam, prawda?
00:00:28:Naucz mnie tego.
00:00:32:- IdŸ do domu|- Bêdê silny i siê na nich zemszczê.
00:00:39:Takeshi.
00:00:41:Takeshi!
00:00:50:Mam teraz bardzo wa¿n¹ pracê.
00:00:54:Mo¿e pewnego dnia nie bêdê móg³ wróciæ do domu.
00:00:59:Wiêc je¿eli coŠmi siê stanie
00:01:01:Obiecaj mi, ¿e wyjedziesz st¹d|ze swoj¹ matk¹.
00:01:04:Nie chcê.
00:01:09:Nie martw siê.
00:01:13:Potrafiê sam o siebie zadbaæ.
00:01:23:Takeshi.
00:01:29:Co ciê zatrzymuje tak d³ugo?|IdŸ i znajdŸ Ichiego!
00:01:36:Ale ja nie wiem jak on wygl¹da.
00:01:42:ZnajdŸ kogoÅ, kto Åmierdzi krwi¹.
00:01:47:A teraz idŸ i go dorwij!
00:02:14:Co
- Koroshiya 1 cd1 ( English Subtitles )
- Koroshiya 1 cd2 ( English Subtitles )
2 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,561 --> 00:00:42,755
Are you sure this is all right,
Mr. Fujiwara?
2
00:00:42,929 --> 00:00:45,864
The boss said so, didn't he?
3
00:00:46,166 --> 00:00:51,297
He doesn't need a bodyguard
in this apartment anyway.
4
00:00:52,472 --> 00:00:55,407
But couldn't we at least stand in
the hall and guard the boss?
5
00:00:55,609 --> 00:00:58,669
Guard the boss when he's fucking a girl?
6
00:00:59,779 --> 00:01:00,575
I didn't mean that.
7
00:01:02,649 --> 00:01:04,241
You're a hitman.
8
00:01:04,417 --> 00:01:07,318
Why don't you shut the fuck up
till you're needed?
9
00:
1 Datoteke, added on: 2008-01-21
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{58}www.titulky.com
{59}{68}CD1: 726.417.408, CD2: 724.492.288
{625}{673}Prvn? Avenue, Kabuki-cho.
{1240}{1318}- Jste si jist?, pane Fujiwara?|- V??, co ?ekl boss.
{1323}{1475}Nepot?ebuje bodyguarda |ve sv?m apartm?nu.
{1478}{1553}Ale pro? mi nedovolil |aspo? st?t p?ede dve?ma?
{1558}{1608}Kdy? zrovna ?uk??
{1638}{1698}Tak sem to nemyslel.
{1703}{1830}Se? jen zabij?k, tak dr? kurva hubu,|dokud t? nebude pot?ebovat.
{2060}{2090}Hal?.
{2145}{2185}To jsi ty, Takeshi?
{2190}{2265}P?ijde? dom?, ?e?
{2270}{2348}A u? neodejde?, ano?
{2353}{2420}Ne Takeshi, te? nem??u.|Jsem v pr?ci.
{2425}{2490}- Zavol?m ti pozd?ji.|- Ot?e, ot?e...
{2750}{2
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,440 --> 00:00:27,351
First Avenue, Kabuki-cho
2
00:00:50,000 --> 00:00:53,117
- Emin misiniz, Bay Fujiwara?
- Patronun ne dediðini sen de biliyorsun.
3
00:00:53,280 --> 00:00:55,919
Korumaya ihtiyacý yokmuþ.
4
00:00:56,080 --> 00:00:59,390
En azýndan
dairesindeyken koruma istemiyor.
5
00:00:59,560 --> 00:01:02,518
Niye kapýsýnýn önünde nöbet
tutmama izin vermiyorsunuz?
6
00:01:02,680 --> 00:01:04,796
O içeride bir kýzla yatarken mi?
7
00:01:05,920 --> 00:01:08,309
Kastettiðim o deðildi.
8
00:01:08,480 --> 00:01:13,634
Sadece bir korumasýn, bu yüzden sana
ih
- Ichi The Killer [2001] CD1.avi.srt
- Ichi The Killer [2001] CD2.avi.srt
2 Datoteke, added on: 2008-07-31
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,561 --> 00:00:42,755
Are you sure this is all right,
Mr. Fujiwara?
2
00:00:42,929 --> 00:00:45,864
The boss said so, didn't he?
3
00:00:46,166 --> 00:00:51,297
He doesn't need a bodyguard
in this apartment anyway.
4
00:00:52,472 --> 00:00:55,407
But couldn't we at least stand in
the hall and guard the boss?
5
00:00:55,609 --> 00:00:58,669
Guard the boss when he's fucking a girl?
6
00:00:59,779 --> 00:01:00,575
I didn't mean that.
7
00:01:02,649 --> 00:01:04,241
You're a hitman.
8
00:01:04,417 --> 00:01:07,318
Why don't you shut the fuck up
till you're needed?
9
00:01:1
- Ichi.The.Killer.Uncut.2001.AC3.DVDRip.XviD.CD1-LiGHTNiNG.srt
- Ichi.The.Killer.Uncut.2001.AC3.DVDRip.XviD.CD2-L iGHTNiNG.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-30
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,840 --> 00:00:06,955
Ensina-me.
2
00:00:09,879 --> 00:00:14,669
- Volta para casa.
- Para eu ficar mais forte e vingar-me.
3
00:00:16,398 --> 00:00:17,672
Takeshi.
4
00:00:18,958 --> 00:00:20,391
Takeshi!
5
00:00:28,117 --> 00:00:30,505
Estou a fazer um trabalho
muito importante.
6
00:00:31,956 --> 00:00:35,790
Pode acontecer que um dia
n?o possa regressar mais a casa.
7
00:00:36,196 --> 00:00:37,833
Se me acontecer alguma coisa,
8
00:00:38,035 --> 00:00:41,107
promete-me que vais viver
para casa da tua m?e.
9
00:00:41,995 --> 00:00:43,314
N?o.
10
00:00:46,354 -->
- Ichi the Killer CD1.CZ.sub
- Ichi the Killer CD2.CZ.sub
2 Datoteke, added on: 2008-01-21
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{68}CD1: 726.417.408, CD2: 724.492.288
{625}{673}Prvn? Avenue, Kabuki-cho.
{1240}{1318}- Jste si jist?, pane Fujiwara?|- V??, co ?ekl boss.
{1323}{1475}Nepot?ebuje bodyguarda |ve sv?m apartm?nu.
{1478}{1553}Ale pro? mi nedovolil |aspo? st?t p?ede dve?ma?
{1558}{1608}Kdy? zrovna ?uk??
{1638}{1698}Tak sem to nemyslel.
{1703}{1830}Se? jen zabij?k, tak dr? kurva hubu,|dokud t? nebude pot?ebovat.
{2060}{2090}Hal?.
{2145}{2185}To jsi ty, Takeshi?
{2190}{2265}P?ijde? dom?, ?e?
{2270}{2348}A u? neodejde?, ano?
{2353}{2420}Ne Takeshi, te? nem??u.|Jsem v pr?ci.
{2425}{2490}- Zavol?m ti pozd?ji.|- Ot?e, ot?e...
{2750}{2785}Tadanobu Asano.
{28
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,120
Primeira Avenida, Kabuki-cho
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,920
- Tem certeza Sr. Fujiwara?
- Voc? sabe o que o patr?o disse.
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,720
Ele n?o precisa de prote??o.
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,200
Pelo menos n?o no apartamento.
5
00:00:59,280 --> 00:01:02,320
Mas porque n?o me deixa ficar de guarda
do lado de fora da porta?
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,560
Proteger o chefe enquanto ele est?
transando com uma garota?
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,120
N?o era bem isso o que
eu queria dizer.
8
00:01:08,200 --> 00:01:13,400
Voc? ? s? um gua
- Ichi The Killer (DVDRip) 2001_1.srt
- Ichi The Killer (DVDRip) 2001_2.srt
2 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,030
Prva Avenija, Kabuki-cho
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,830
- Jeste sigurni da je ovo u redu,gosp. Fujiwara?
- Å ef je rekao tako, zar ne?
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,630
Ne treba mu telohranitelj..
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,110
Bar ne u stanu.
5
00:00:59,280 --> 00:01:02,230
Mogu li barem ostati
u hodniku da ga èuvam?
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,470
Da èuvaš šefa dok jebe devojku?
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,020
Nisam mislio na to.
8
00:01:08,200 --> 00:01:13,320
Ti si samo telohranitelj, zato
umukni, nije tvoje da prièas.
9
00:01:22,520 --> 00
- Ichi.The.Killer.Uncut.2001.AC3.DVDRip.XviD.CD1-LiGHTNiNG.srt
- Ichi.The.Killer.Uncut.2001.AC3.DVDRip.XviD.CD2-L iGHTNiNG.srt
2 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,040
Birinci Cadde, Kabuki-cho
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,840
- Emin misin, Bay Fujiwara?
- Patron'un ne söylediðini biliyorsun
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,640
O'nun korunmaya ihtiyacý yok.
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,120
En azýndan evde iken.
5
00:00:59,280 --> 00:01:02,240
Kapýsýnda beklememe neden izin vermiyor?
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,480
Bir kýzý becerdiði sýrada mý?
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,040
Bunu kastetmedim.
8
00:01:08,200 --> 00:01:13,320
Sen sadece bir korumasýn, bu yüzden
sana ihtiyaç duyulana kadar kes sesini.
9
00:01:2
- ichi.cd1.lng.sub
- ichi.cd2.lng.sub
2 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{146}{195}Teach me, too.
{245}{360}- Go back home.|- I'll grow strong and get revenge.
{413}{447}Takeshi.
{477}{527}Takeshi!
{702}{762}I'm on a very important job now.
{800}{899}It may be that one day|I won't be able to come home.
{904}{949}If something should happen to me,
{954}{1044}promise me you'll go and live|with your mum.
{1049}{1111}I won't.
{1166}{1224}Don't worry.
{1253}{1307}I can take care of myself.
{1523}{1578}Takeshi.
{1672}{1754}What's taking you so long?|Go and find Ichi.
{1833}{1895}I don't know what he looks like.
{1993}{2052}Find anyone who smells of blood.
{2126}{2166}Now go and get him!
{2781}{2843}What the fuck|
- Ichi The Killer CD1.srt
- Ichi The Killer CD2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-21
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,294 --> 00:00:07,090
- Jdi dom?.
- Vyrostu, budu siln? a pomst?m se.
2
00:00:09,259 --> 00:00:10,719
Takeshi.
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,056
Takeshi!
4
00:00:21,271 --> 00:00:23,857
M?m te? d?le?itou pr?ci.
5
00:00:25,442 --> 00:00:29,488
Mo?n? se jednoho dne nevr?t?m dom?.
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,573
Jak se mi n?hodou n?co stane,
7
00:00:31,782 --> 00:00:35,536
slib mi, ?e p?jde?
a bude? ??t se svou matkou.
8
00:00:35,744 --> 00:00:38,372
Nebudu.
9
00:00:40,666 --> 00:00:43,043
Neboj se.
10
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
Postar?m se o sebe.
11
00:00:55,556
- Ichi The Killer [2001] CD1.avi.srt
- Ichi The Killer [2001] CD2.avi.srt
2 Datoteke, added on: 2009-01-14
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,561 --> 00:00:42,755
Are you sure this is all right,
Mr. Fujiwara?
2
00:00:42,929 --> 00:00:45,864
The boss said so, didn't he?
3
00:00:46,166 --> 00:00:51,297
He doesn't need a bodyguard
in this apartment anyway.
4
00:00:52,472 --> 00:00:55,407
But couldn't we at least stand in
the hall and guard the boss?
5
00:00:55,609 --> 00:00:58,669
Guard the boss when he's fucking a girl?
6
00:00:59,779 --> 00:01:00,575
I didn't mean that.
7
00:01:02,649 --> 00:01:04,241
You're a hitman.
8
00:01:04,417 --> 00:01:07,318
Why don't you shut the fuck up
till you're needed?
9
00:01:1
- Ichi The Killer CD1.srt
- Ichi The Killer CD2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-22
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,185 --> 00:00:06,982
- B?? dom?.
- Vyrostu, budu siln? a pomst?m se.
2
00:00:09,151 --> 00:00:10,610
Takeshi.
3
00:00:11,778 --> 00:00:13,947
Takeshi!
4
00:00:21,163 --> 00:00:23,749
M?m te? d?le?itou pr?ci.
5
00:00:25,334 --> 00:00:29,379
Mo?n? se jednoho dne nevr?t?m dom?.
6
00:00:29,588 --> 00:00:31,465
Kdyby se mi n?hodou n?co stalo,
7
00:00:31,673 --> 00:00:35,427
slib mi, ?e p?jde?
a bude? ??t se svoj? matkou.
8
00:00:35,636 --> 00:00:38,263
Nebudu.
9
00:00:40,557 --> 00:00:42,934
Neboj se.
10
00:00:44,186 --> 00:00:46,480
Postar?m se o sebe.
11
00:00:55
- Ichi The Killer [2001] CD1.avi.srt
- Ichi The Killer [2001] CD2.avi.srt
2 Datoteke, added on: 2009-01-14
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,561 --> 00:00:42,755
Are you sure this is all right,
Mr. Fujiwara?
2
00:00:42,929 --> 00:00:45,864
The boss said so, didn't he?
3
00:00:46,166 --> 00:00:51,297
He doesn't need a bodyguard
in this apartment anyway.
4
00:00:52,472 --> 00:00:55,407
But couldn't we at least stand in
the hall and guard the boss?
5
00:00:55,609 --> 00:00:58,669
Guard the boss when he's fucking a girl?
6
00:00:59,779 --> 00:01:00,575
I didn't mean that.
7
00:01:02,649 --> 00:01:04,241
You're a hitman.
8
00:01:04,417 --> 00:01:07,318
Why don't you shut the fuck up
till you're needed?
9
00:01:1
- Koroshiya.1.(Ichi.The.K iller).2001.DVDRip.AC3.Jap.XviD.RedCoder s.txt
1 Datoteke, added on: 2011-06-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{88}t³umaczenie:|krayasny / DEMENTED CREW
{150}{212}Synchro BY dEmoGorgoN
{1100}{1145}Jest pan pewien, ¿e wszystko jest w porz¹dku,|panie Fujiwara?
{1150}{1212}Tak powiedzia³ szef.
{1250}{1312}Nie potrzebuje ochroniarza|w swoim apartamencie.
{1425}{1488}Mo¿e moglibyÅmy przynajmniej|obstawiæ korytarz?
{1500}{1562}Pilnowaæ szefa, kiedy pieprzy jak¹Šlaskê?
{1600}{1645}Nie to mia³em ma myÅli.
{1650}{1712}JesteŠzabójc¹.|Zamknij siê i czekaj a¿ bêdziesz potrzebny.
{1975}{2038}Halo.
{2075}{2138}To ty, Takeshi?
{2150}{2212}Przyjdziesz do domu, prawda?
{2225}{2270}Nie pójdziesz sobie?
{2275}{2295}Nie, nie p
- Koroshiya.1.(Ichi.The.K iller).2001.DVDRip.AC3.Jap.XviD.RedCoder s.txt
1 Datoteke, added on: 2011-06-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{88}t³umaczenie:|krayasny / DEMENTED CREW
{150}{212}Synchro BY dEmoGorgoN
{1100}{1145}Jest pan pewien, ¿e wszystko jest w porz¹dku,|panie Fujiwara?
{1150}{1212}Tak powiedzia³ szef.
{1250}{1312}Nie potrzebuje ochroniarza|w swoim apartamencie.
{1425}{1488}Mo¿e moglibyÅmy przynajmniej|obstawiæ korytarz?
{1500}{1562}Pilnowaæ szefa, kiedy pieprzy jak¹Šlaskê?
{1600}{1645}Nie to mia³em ma myÅli.
{1650}{1712}JesteŠzabójc¹.|Zamknij siê i czekaj a¿ bêdziesz potrzebny.
{1975}{2038}Halo.
{2075}{2138}To ty, Takeshi?
{2150}{2212}Przyjdziesz do domu, prawda?
{2225}{2270}Nie pójdziesz sobie?
{2275}{2295}Nie, nie p
- Ichi.The.Killer.CD2[2001.UnCut.DVDRip.XviD.696 ].txt
- Ichi.The.Killer.CD1[2001.UnCut.DVDRip.XviD.696 ].txt
- koroshiya.1.(3477952).n fo
2 Datoteke, added on: 2013-01-06
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:23:Umiesz karate i takie tam, prawda?
00:00:28:Naucz mnie tego.
00:00:32:- IdŸ do domu|- Bêdê silny i siê na nich zemszczê.
00:00:39:Takeshi.
00:00:41:Takeshi!
00:00:50:Mam teraz bardzo wa¿n¹ pracê.
00:00:54:Mo¿e pewnego dnia nie bêdê móg³ wróciæ do domu.
00:00:59:Wiêc je¿eli coŠmi siê stanie
00:01:01:Obiecaj mi, ¿e wyjedziesz st¹d|ze swoj¹ matk¹.
00:01:04:Nie chcê.
00:01:09:Nie martw siê.
00:01:13:Potrafiê sam o siebie zadbaæ.
00:01:23:Takeshi.
00:01:29:Co ciê zatrzymuje tak d³ugo?|IdŸ i znajdŸ Ichiego!
00:01:36:Ale ja nie wiem jak on wygl¹da.
00:01:42:ZnajdŸ kogoÅ, k
- Yagyu.Chronicles-1-The.Secret.Scrolls-19 62[KOROSHiYA][ACF.srt
1 Datoteke, added on: 2007-12-21
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,898 --> 00:00:32,592
Are they coming?
2
00:00:32,832 --> 00:00:37,826
They are indeed Kamiya Yu-no-jo and
Princess Yu, disguised as traveling monks.
3
00:00:39,506 --> 00:00:41,201
Alright. In position.
4
00:00:48,648 --> 00:00:50,843
The Yagyu Martial Arts Scroll...
5
00:00:51,785 --> 00:00:55,744
They claim it to be the record of the
Yagyu Shin-Kage style martial arts...
6
00:00:56,523 --> 00:01:01,620
...but in reality it contains a formidable
secret that could shake the world.
7
00:01:02,128 --> 00:01:04,619
I swear I'll hold it in these hands of mine.
8
00:01:04,831 -->
- Ichi the Killer (Koroshiya 1) - English (29,970FPS).srt
1 Datoteke, added on: 2007-12-10
Ustreznost
1 x
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,550 --> 00:00:25,074
First Avenue, Kabuki-cho
2
00:00:48,108 --> 00:00:52,477
- Are you sure, Mr. Fujiwara?
- You know what the boss said.
3
00:00:52,645 --> 00:00:54,772
He doesn't need a bodyguard.
4
00:00:54,848 --> 00:00:58,045
At least not in the apartment.
5
00:00:59,452 --> 00:01:01,943
But why not let me keep
a look-out outside his door?
6
00:01:02,021 --> 00:01:04,251
While he's fucking a girl?
7
00:01:06,392 --> 00:01:07,256
That's not what I mean.
8
00:01:09,062 --> 00:01:13,795
You're only a bodyguard, so just
shut the fuck up until you're needed.
9
00:01:23
Moznih je vec podnapisov za Koroshiya 1
Klikni tukaj, da jih pogledas