Isci filmske podnapise rezultati za Kisses And Caroms po pomembnosti:
- Kisses.And.Caroms.Uncensored..srt
1 Datoteke, added on: 2007-12-03
Ustreznost
14 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,435 --> 00:00:30,852
S
2
00:00:30,853 --> 00:00:31,270
Su
3
00:00:31,271 --> 00:00:31,688
Sub
4
00:00:31,689 --> 00:00:32,106
Subt
5
00:00:32,107 --> 00:00:32,524
Subti
6
00:00:32,525 --> 00:00:32,942
Subtit
7
00:00:32,943 --> 00:00:33,360
Subtitl
8
00:00:33,361 --> 00:00:34,195
Subtitle
9
00:00:34,196 --> 00:00:35,030
by VALIX
10
00:00:35,031 --> 00:00:39,202
<b>Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com</b>
11
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Ne vedem mai târziu, când voi veni
sã-mi ridic banii.
12
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
<i>Ascultaþi "Bob
- Kisses And Caroms Uncensored.WS.DVDrip.XviD-aMs.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
3 x
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,127 --> 00:02:42,823
Bit æu tu, kasnije
æu pokupiti svoj èek!
2
00:02:42,879 --> 00:02:44,972
Slušate emisiju Bob Bobu...
3
00:02:45,048 --> 00:02:47,073
Bok, ja sam Bob...
...i ja sam Bob!
4
00:02:47,134 --> 00:02:53,539
...u eteru smo sa naj
svjetskim struènjakom za
probleme u seksu i odnosima, ginekologom dr. Bob
5
00:03:01,231 --> 00:03:02,823
Pozdrav, Eddie.
6
00:03:02,900 --> 00:03:06,097
...na liniji imamo pacijenta, dr. Bob.
U troje!
7
00:03:06,153 --> 00:03:08,917
U troje?
Da, ja sam.
8
00:03:08,989 --> 00:03:11,685
Oprostite, rekli ste da je
moja pacijent
- Kisses.And.Caroms.2006.DC.DVDRip.X viD-ELiA.(osloskop.net).txt
- kisses.and.caroms.(3441431).nfo
1 Datoteke, added on: 2010-12-05
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:11:T³umaczenie ze s³uchu -|martek76
00:00:15:Synchro do Kisses.And.Caroms.2006.DC.DVDRip.XviD-ELiA| Marin
00:02:40:Przyjdê póŸniej odebraæ swój czek.
00:02:43:{y:i}S³uchacie audycji "Bob i Bob".
00:02:45:{y:i}- Jestem Bob.|{y:i}- I ja jestem Bob.
00:02:47:{y:i}Rozmawiamy ze s³awnym specjalist¹|{y:i}od zwi¹zków i seksu, doktorem Bobem.
00:02:53:{y:i}- Dziêki ch³opaki, ale nie jestem...|{y:i}- Co s¹dzisz o ostatniej audycji?
00:02:57:{y:i}- Ona by³a trochê...|{y:i}- By³a szalona!
00:03:01:CzeÅæ Eddie.
00:03:04:{y:i}Mamy na linii pacjentkê dokt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,435 --> 00:00:30,852
S
2
00:00:30,853 --> 00:00:31,270
Su
3
00:00:31,271 --> 00:00:31,688
Sub
4
00:00:31,689 --> 00:00:32,106
Subt
5
00:00:32,107 --> 00:00:32,524
Subti
6
00:00:32,525 --> 00:00:32,942
Subtit
7
00:00:32,943 --> 00:00:33,360
Subtitl
8
00:00:33,361 --> 00:00:34,195
Subtitle
9
00:00:34,196 --> 00:00:35,030
by VALIX
10
00:00:35,031 --> 00:00:39,202
<b>Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com</b>
11
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Ne vedem mai târziu, când voi veni
sã-mi ridic banii.
12
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
<i>Ascultaþi "Bob
- Kisses.And.Caroms.Uncensored.WS.DV Drip.XviD-aMs.srt
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Pasa mas tarde
y traeme la plata.
2
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
Este es el programa "Bob y Bob".
3
00:02:45,397 --> 00:02:47,463
- Yo soy Bob...
- Y yo soy Bob...
4
00:02:47,498 --> 00:02:53,095
...este es el programa mas famoso
del mundo sobre relaciones.
5
00:03:01,612 --> 00:03:02,738
Hola, Eddie.
6
00:03:03,281 --> 00:03:06,467
Hoy hablaremos sobre
relaciones sexuales de a tres.
7
00:03:06,502 --> 00:03:09,312
- "M?nage ? Trois"?
- Si, quiero hablar.
8
00:03:09,347 --> 00:03:12,088
Disculpen, por lo que dice,
es mi paciente?
9
00:03:12,12
1 Datoteke, added on: 2009-08-12
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:30,435 --> 00:00:30,852
S
2
00:00:30,853 --> 00:00:31,270
Su
3
00:00:31,271 --> 00:00:31,688
Sub
4
00:00:31,689 --> 00:00:32,106
Subt
5
00:00:32,107 --> 00:00:32,524
Subti
6
00:00:32,525 --> 00:00:32,942
Subtit
7
00:00:32,943 --> 00:00:33,360
Subtitl
8
00:00:33,361 --> 00:00:34,195
Subtitle
9
00:00:34,196 --> 00:00:35,030
by VALIX
10
00:00:35,031 --> 00:00:39,202
<b>Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com</b>
11
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Ne vedem mai târziu, când voi veni
sã-mi ridic banii.
12
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
<i>Ascultaþi "Bob ºi Bob".</i>
13
00:02:45,397 --> 00:02:47,463
<i>- Eu sunt Bob.
1 Datoteke, added on: 2007-12-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,800
wtf :?????
2
00:00:26,801 --> 00:00:29,801
3
00:00:37,350 --> 00:00:42,350
<i>"?????? ???????"</i>
4
00:02:39,891 --> 00:02:42,626
???? ????? ???? ????
.?? ???? ???????
5
00:02:42,627 --> 00:02:44,628
<i>??? ???????
."?"????? ?? ??? ????</i>
6
00:02:44,629 --> 00:02:46,897
<i>...??? ???
...??? ??? ???-</i>
7
00:02:46,898 --> 00:02:52,995
<i>???? ?????? ??
.????????? ?????, ?"? ???</i>
8
00:03:01,012 --> 00:03:02,638
.????, ???
9
00:03:04,300 --> 00:03:07,251
<i>.?? ??? ???? ???? ?"? ???
.???????" ????? ?? ???"</i>
10
00:03:07,252 --> 00:03:
- Kisses And Caroms ( Portugese - Português Legendas )
1 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Passo lá mais tarde
para trazer o meu dinheiro.
2
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
Este é o programa "Bob e Bob".
3
00:02:45,397 --> 00:02:47,463
- Eu sou Bob...
- E eu sou Bob...
4
00:02:47,498 --> 00:02:53,095
...e este é o programa mais famoso
do mundo sobre relações.
5
00:03:01,612 --> 00:03:02,738
Aloha, Eddie.
6
00:03:03,281 --> 00:03:06,467
Hoje falamos
sobre relações sexuais a três.
7
00:03:06,502 --> 00:03:09,312
- "Ménage à Trois"?
- Sim, eu quero falar.
8
00:03:09,347 --> 00:03:12,088
Desculpe, ela disse
que é minha paciente?
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,127 --> 00:02:42,823
Bit æu tu, kasnije
æu pokupiti svoj èek!
2
00:02:42,879 --> 00:02:44,972
Slušate emisiju Bob Bobu...
3
00:02:45,048 --> 00:02:47,073
Bok, ja sam Bob...
...i ja sam Bob!
4
00:02:47,134 --> 00:02:53,539
...u eteru smo sa naj
svjetskim struènjakom za
probleme u seksu i odnosima, ginekologom dr. Bob
5
00:03:01,231 --> 00:03:02,823
Pozdrav, Eddie.
6
00:03:02,900 --> 00:03:06,097
...na liniji imamo pacijenta, dr. Bob.
U troje!
7
00:03:06,153 --> 00:03:08,917
U troje?
Da, ja sam.
8
00:03:08,989 --> 00:03:11,685
Oprostite, rekli ste da je
moja pacijent
- Kisses And Caroms ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,435 --> 00:00:30,852
S
2
00:00:30,853 --> 00:00:31,270
Su
3
00:00:31,271 --> 00:00:31,688
Sub
4
00:00:31,689 --> 00:00:32,106
Subt
5
00:00:32,107 --> 00:00:32,524
Subti
6
00:00:32,525 --> 00:00:32,942
Subtit
7
00:00:32,943 --> 00:00:33,360
Subtitl
8
00:00:33,361 --> 00:00:34,195
Subtitle
9
00:00:34,196 --> 00:00:35,030
by VALIX
10
00:00:35,031 --> 00:00:39,202
<b>Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com</b>
11
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Ne vedem mai târziu, când voi veni
sã-mi ridic banii.
12
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
<i>Ascultaþi "
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,035 --> 00:00:39,206
<b>Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com</b>
2
00:02:40,494 --> 00:02:42,371
Ne vedem mai t?rziu, c?nd voi veni
s?-mi ridic banii.
3
00:02:43,205 --> 00:02:45,322
<i>Asculta?i "Bob ?i Bob".</i>
4
00:02:45,374 --> 00:02:47,459
<i>- Eu sunt Bob...
- Iar eu sunt Bob</i>
5
00:02:47,501 --> 00:02:52,422
<i>?i suntem cu cel mai vestit consilier
din lume ?n sex ?i rela?ii sociale, Dr. Bob.</i>
6
00:03:01,598 --> 00:03:02,724
Aloha, Eddie.
7
00:03:03,267 --> 00:03:06,436
<i>Iar acum avem un apel pentru dr. Bob.
Threesome (Sex ?n 3), e?ti ?n aer.</i>
- Kisses and Caroms (2006).srt
1 Datoteke, added on: 2008-01-26
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,127 --> 00:02:42,823
Ik kom straks mijn
cheque ophalen!
2
00:03:01,231 --> 00:03:02,823
Aloha, Eddie.
3
00:03:06,153 --> 00:03:08,917
Bent u die van het trio?
Ja. Dat ben ik.
4
00:03:08,989 --> 00:03:11,685
Sorry, maar zei je dat ze een
patient van mij is?
5
00:03:11,742 --> 00:03:16,839
Lisa, ken jij dr. Bob?
Ja, ik zie hem wekelijks.
6
00:03:16,914 --> 00:03:19,712
Is dat echt?
Ja, s'woendags om 15 uur.
7
00:03:19,791 --> 00:03:21,418
Je zou me hier niet
mogen bellen.
8
00:03:21,501 --> 00:03:25,028
Het is niet etisch verantwoord om onze
prive sessies , op de radio te
- Kisses.and.Caroms.2007.SubRip.FanI sHere&Nasia.GTRD-movies.GR.srt
1 Datoteke, added on: 2008-01-26
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:22,147 --> 00:06:23,978
?? ???? ???????? ??? ??? ???????.
2
00:06:29,667 --> 00:06:32,977
??????? ???? ???? ?? ??? ????????
??????? ??? ???, ??. ?????.
3
00:06:43,347 --> 00:06:44,700
????? ??? '????.
4
00:06:51,587 --> 00:06:53,464
????? ??? ????? ??????? ???;
5
00:06:54,667 --> 00:06:56,225
????????? ??? ??. ?????;
6
00:06:56,907 --> 00:06:59,785
- ???, ??? ????? ???? ???????.
- ???????;
7
00:07:00,267 --> 00:07:02,258
???? ??????? ???? ?????.
8
00:07:02,587 --> 00:07:03,940
????? ??? ?????????? ???.
9
00:07:03,987 --> 00:07:06,979
??? ???????? ?????????
?????? ??? ????
- Kisses.And.Caroms.Uncensored.WS.DV Drip.XviD-aMs.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,127 --> 00:02:42,823
- Kasneje pridem po èek.
2
00:02:42,879 --> 00:02:44,972
- Poslušate oddajo Bob Bobu
3
00:02:45,048 --> 00:02:47,073
- Zdravo, sem Bob...
in jaz sem Bob
4
00:02:47,134 --> 00:02:53,539
- V etru smo z svetovnim strokovnjakom za probleme v spolnosti in odnosih, dr. Bobom
5
00:03:01,231 --> 00:03:02,823
- Zdravo, Eddie.
6
00:03:02,900 --> 00:03:06,097
- Na liniji imamo pacientko, dr. Bob.
Trojèek?
7
00:03:06,153 --> 00:03:08,917
- Da. Tukaj sem.
8
00:03:08,989 --> 00:03:11,685
- Oprostite, ste rekli, da je
moja pacijenka?
9
00:03:11,742 --> 00:03:1
- Kisses.And.Caroms.Heb.srt
1 Datoteke, added on: 2007-12-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,800
wtf :?????
2
00:00:26,801 --> 00:00:29,801
:????? ?????? ????
www.torec.net
3
00:00:37,350 --> 00:00:42,350
<i>"?????? ???????"</i>
4
00:02:39,891 --> 00:02:42,626
???? ????? ???? ????
.?? ???? ???????
5
00:02:42,627 --> 00:02:44,628
<i>??? ???????
."?"????? ?? ??? ????</i>
6
00:02:44,629 --> 00:02:46,897
<i>...??? ???
...??? ??? ???-</i>
7
00:02:46,898 --> 00:02:52,995
<i>???? ?????? ??
.????????? ?????, ?"? ???</i>
8
00:03:01,012 --> 00:03:02,638
.????, ???
9
00:03:04,300 --> 00:03:07,251
<i>.?? ??? ???? ???? ?"? ???
.???????" ????? ?? ???"</
- Kisses.And.Caroms.Uncensored.WS.DV Drip.XviD-aMs.srt
1 Datoteke, added on: 2010-05-26
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,491 --> 00:02:42,391
Passo lá mais tarde
para trazer o meu dinheiro.
2
00:02:43,227 --> 00:02:45,362
Este é o programa "Bob e Bob".
3
00:02:45,397 --> 00:02:47,463
- Eu sou Bob...
- E eu sou Bob...
4
00:02:47,498 --> 00:02:53,095
...e este é o programa mais famoso
do mundo sobre relações.
5
00:03:01,612 --> 00:03:02,738
Aloha, Eddie.
6
00:03:03,281 --> 00:03:06,467
Hoje falamos
sobre relações sexuais a três.
7
00:03:06,502 --> 00:03:09,312
- "Ménage à Trois"?
- Sim, eu quero falar.
8
00:03:09,347 --> 00:03:12,088
Desculpe, ela disse
que é minha paciente?
9
1 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,213 --> 00:02:42,045
Ãá Ãñèù áñãüôåñá ãéá ôçà åðéôáãÃ.
2
00:02:47,735 --> 00:02:51,047
ÃÃìáóôå óôïà áÃñá ìå ôïà óýìâïõëï
ó÷Ãóåùà êáé óåî, Ãñ. Ãðïìð.
3
00:03:01,420 --> 00:03:02,773
Ãáëþò ôïà 'ÃÃôé.
4
00:03:09,663 --> 00:03:11,540
ÃÃðåò üôé Ã¥ÃÃáé áóèåÃÃò ìïõ;
5
00:03:12,745 --> 00:03:14,303
ÃÃùñÃæåéò ôïà Ãñ. Ãðïìð;
6
00:03:14,985 --> 00:03:17,864
- Ãáé, ôïà âëÃðù êÃèå âäïìÃäá.
- ÃëÃèåéá;
7
00:03:18,346 --> 00:03:20,338
ÃÃè
- kisses.and.caroms.(3441431).nfo
- Kisses.And.Caroms.2006.DC.DVDRip.X viD-ELiA.(osloskop.net).txt
1 Datoteke, added on: 2010-12-05
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:11:T³umaczenie ze s³uchu -|martek76
00:00:15:Synchro do Kisses.And.Caroms.2006.DC.DVDRip.XviD-ELiA| Marin
00:02:40:Przyjdê póŸniej odebraæ swój czek.
00:02:43:{y:i}S³uchacie audycji "Bob i Bob".
00:02:45:{y:i}- Jestem Bob.|{y:i}- I ja jestem Bob.
00:02:47:{y:i}Rozmawiamy ze s³awnym specjalist¹|{y:i}od zwi¹zków i seksu, doktorem Bobem.
00:02:53:{y:i}- Dziêki ch³opaki, ale nie jestem...|{y:i}- Co s¹dzisz o ostatniej audycji?
00:02:57:{y:i}- Ona by³a trochê...|{y:i}- By³a szalona!
1 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,785 --> 00:02:41,703
Passo lá mais tarde
para pegar minha grana.
2
00:02:42,496 --> 00:02:44,498
Este é o programa "Bob e Bob".
3
00:02:44,498 --> 00:02:46,708
- Eu sou Bob...
- E eu sou Bob...
4
00:02:46,708 --> 00:02:52,297
e este é o programa mais famoso
do mundo sobre relacionamentos.
5
00:03:00,889 --> 00:03:02,015
Aloha, Eddie.
6
00:03:02,516 --> 00:03:07,104
Hoje falamos
sobre relação sexual a três.
7
00:03:07,104 --> 00:03:08,897
- "Ménage à Trois"?
- Sim, eu quero falar.
8
00:03:08,897 --> 00:03:11,400
Desculpe, ela disse
que é minha paciente?
9
00:
- Kisses.And.Caroms.Uncensored.WS.DV DRip.XviD-aMs.txt
1 Datoteke, added on: 2010-07-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{222}T³umaczenie ze s³uchu i synchronizacja -|martek76
{3833}{3890}Przyjdê póŸniej odebraæ swój czek.
{3910}{3958}{y:i}S³uchacie audycji "Bob i Bob".
{3959}{4015}{y:i}- Jestem Bob.|{y:i}- I ja jestem Bob.
{4016}{4142}{y:i}Rozmawiamy ze s³awnym specjalist¹|{y:i}od zwi¹zków i seksu, doktorem Bobem.
{4143}{4231}{y:i}- Dziêki ch³opaki, ale nie jestem...|{y:i}- Co s¹dzisz o ostatniej audycji?
{4243}{4316}{y:i}- Ona by³a trochê...|{y:i}- By³a szalona!
{4348}{4377}CzeÅæ Eddie.
{4412}{4499}{y:i}Mamy na linii pacjentkê doktora Boba.|{y:i}Dzwoni "Trójk¹t" z komórki.
{4500}{4543}{y:i}- "Trójk¹t"?|{y:i}- Tak, to ja.
{4544
Moznih je vec podnapisov za Kisses And Caroms
Klikni tukaj, da jih pogledas