Isci filmske podnapise rezultati za King Arthur po pomembnosti:
- King.Arthur.Director's.Cut.2 004.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD.srt
- king.arthur.(3484069).nfo
1 Datoteke, added on:
2013-05-13 
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,018 --> 00:00:18,561
KUNINGAS ARTHUR
3
00:00:20,024 --> 00:00:25,148
Historioitsijoiden mukaan 1400-luvun
tarina kuningas Arthurista ritareineen -
4
00:00:25,237 --> 00:00:28,321
pohjautuu sankariin,
joka eli tuhat vuotta aiemmin -
5
00:00:28,406 --> 00:00:30,529
niin sanotulla pimeällä keskiajalla.
6
00:00:30,617 --> 00:00:34,828
Tuoreet arkeologiset todisteet
valottavat hänen henkilöllisyyttään.
7
00:00:41,877 --> 00:00:47,251
Vuoteen 300 jKr mennessä Rooman
valtakunta ulottui Arabiasta Britanniaan.
8
00:00:49,801 --> 00:00:52,292
Mutta he halusivat lis
- king.arthur.(3484069).nfo
- King.Arthur.Director's.Cut.2 004.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD.srt
1 Datoteke, added on:
2013-05-13 
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,018 --> 00:00:18,561
KUNINGAS ARTHUR
3
00:00:20,024 --> 00:00:25,148
Historioitsijoiden mukaan 1400-luvun
tarina kuningas Arthurista ritareineen -
4
00:00:25,237 --> 00:00:28,321
pohjautuu sankariin,
joka eli tuhat vuotta aiemmin -
5
00:00:28,406 --> 00:00:30,529
niin sanotulla pimeällä keskiajalla.
6
00:00:30,617 --> 00:00:34,828
Tuoreet arkeologiset todisteet
valottavat hänen henkilöllisyyttään.
7
00:00:41,877 --> 00:00:47,251
Vuoteen 300 jKr mennessä Rooman
valtakunta ulottui Arabiasta Bri
1 Datoteke, added on: 2008-01-26
Ustreznost
2 x
26 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:48,810
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:51,380 --> 00:00:53,870
But they wanted more.
3
00:00:53,950 --> 00:00:55,540
More land.
4
00:00:55,620 --> 00:00:59,520
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:01:00,790 --> 00:01:06,090
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:07,400 --> 00:01:10,560
Thousands died on that field.
7
00:01:10,630 --> 00:01:15,760
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:15,840 --> 00:01:21,100
were members o
- King Arthur[ Director's Cut][2004]DvDrip[Eng]-prithwi.srt
1 Datoteke, added on: 2010-12-18
Ustreznost
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:46,100
by 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:48,900 --> 00:00:51,200
but they wanted more.
3
00:00:51,400 --> 00:00:52,900
More land.
4
00:00:53,000 --> 00:00:56,700
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:00:58,300 --> 00:01:03,400
but no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:04,800 --> 00:01:07,900
Thousands died on that field.
7
00:01:08,100 --> 00:01:13,100
and when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:13,300 --> 00:01:18,400
were members o
- King Arthur ( English Subtitles )
1 Datoteke, added on: 2008-04-02
Ustreznost
7 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,724 --> 00:00:49,094
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:51,631 --> 00:00:54,122
But they wanted more.
3
00:00:54,234 --> 00:00:55,792
More land.
4
00:00:55,902 --> 00:00:59,770
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:01:01,074 --> 00:01:06,341
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:07,647 --> 00:01:10,810
Thousands died on that field.
7
00:01:10,917 --> 00:01:16,014
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:16,123 --> 00:01:21,356
were membe
- King.Arthur.2004.WS.Director s.Cut.DVDRip.XviD-PosTX.CD1.srt
- King.Arthur.2004.WS.Director s.Cut.DVDRip.XviD-PosTX.CD2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-30
Ustreznost
6 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,408 --> 00:00:19,808
K R A L J A R T U R
2
00:00:22,020 --> 00:00:25,420
Istori?ari tvrde da je pri?a
o Arturu i Vitezovima
3
00:00:25,613 --> 00:00:32,413
zasnovana na heroju koji
je ?iveo 1000g. ranije.
4
00:00:32,500 --> 00:00:37,200
u periodu zvanom
Mra?no Doba.
5
00:00:37,400 --> 00:00:42,600
Nedavna arheolo?ka otkri?a
osvetljavaju njegov pravi identitet.
6
00:00:44,039 --> 00:00:49,239
Do 380. rimska imperija se pro?irila
od Arabije do Britanije.
7
00:00:51,851 --> 00:00:54,391
Ali ?eleli su vi?e.
8
00:00:54,405 --> 00:00:56,185
Vi?e zemlje,
9
00:00:56,392 -->
- [XCT].King.Arthur.Director's.Cut.D VDRip.RV10c.ehq.100 He-AAc.srt
1 Datoteke, added on: 2010-10-07
Ustreznost
6 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:47,080
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
But they wanted more.
3
00:00:52,040 --> 00:00:53,519
More land.
4
00:00:53,640 --> 00:00:57,315
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:00:58,560 --> 00:01:03,634
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:04,920 --> 00:01:07,912
Thousands died on that field.
7
00:01:08,040 --> 00:01:12,909
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:13,040 --> 00:01:18,034
were members o
- King.Arthur.Director's.Cut.2 004.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD dvd rip titl hr.srt
1 Datoteke, added on: 2010-12-18
Ustreznost
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,767 --> 00:00:18,313
KRALJ ARTUR
REDATELJEVA VERZIJA
2
00:00:19,773 --> 00:00:24,903
Povjesnièari se slažu da je
prièa o Arturu iz 15. st.
3
00:00:25,028 --> 00:00:28,073
Nastala po pravom junaku koji
je živio tisuæu godina ranije
4
00:00:28,198 --> 00:00:30,284
u vremenu èesto nazivanim
Srednjim vijekom.
5
00:00:30,367 --> 00:00:34,580
Novootkriveni arheološki dokazi
otkrivaju njegov identitet.
6
00:00:41,628 --> 00:00:47,009
Do 300 g. Naše ere,
Rim je vladao od Arabije do Britanije.
7
00:00:49,553 --> 00:00:52,055
Ali htjeli su još.
8
00:00:52,139 --> 00:00:53,
- king.arthur.2004.internal.dv drip.xvid.cd2-undead.srt
- king.arthur.2004.internal.dv drip.xvid.cd1-undead.srt
2 Datoteke, added on: 2010-02-01
Ustreznost
5 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,700
Armour-piercing.
They're close. We have no time.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,400
You ride ahead.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
l'm sorry for your loss.
4
00:00:18,900 --> 00:00:21,200
My father lost his way.
5
00:00:21,300 --> 00:00:26,100
He used to say the Church
is there to help us stay on our path.
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
lt didn't help those he made suffer.
7
00:00:28,900 --> 00:00:31,800
The path he chose was beyond the reach
of the Church, Alecto.
8
00:00:31,900 --> 00:00:35,200
But not of Rome. What my father believed,
so Rome believe
- King Arthur - [2004.ENG.DVDRip.DivX.aXXo].srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
4 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,442 --> 00:00:20,442
KRAL ARTHUR
(Yönetmenin Kurgusu)
2
00:00:20,542 --> 00:00:24,442
Tarihçiler 15.yy'a ait Kral Arthur ve
þövalyelerinin hikayesinin,
3
00:00:24,442 --> 00:00:27,442
Karanlýk çaðlar denilen dönemden
1000 yýl önce yaþamýþ
4
00:00:27,442 --> 00:00:30,042
gerçek bir kahramandan esinlenildiði üzerinde
hemfikirdirler.
5
00:00:30,042 --> 00:00:32,962
Yakýn zamanda bulunan arkeolojik kalýntýlar,
6
00:00:32,962 --> 00:00:35,962
onun gerçek kimliðine ýþýk tutmuþtur.
7
00:00:43,441 --> 00:00:48,801
Ã.S. 300 Yýlýnda Roma Ãmparatorluðu
sýnÃ
- KING.ARTHUR.DIRECTORS.CUT.dv drip.xvid.ws.eng.zookeeper525.FR.srt
1 Datoteke, added on: 2009-02-09
Ustreznost
2 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,582 --> 00:00:20,110
LE ROI ARTHUR
DIRECTOR'S CUT
2
00:00:21,588 --> 00:00:22,953
Les historiens admettent
3
00:00:23,089 --> 00:00:27,150
que le conte classique du roi Arthur
et de ses chevaliers, datant du XVe siècle,
4
00:00:27,227 --> 00:00:30,526
s'inspire d'un authentique héros
qui vécut mille ans plus tôt,
5
00:00:30,597 --> 00:00:32,531
aux premières heures du Moyen-âge.
6
00:00:32,599 --> 00:00:36,399
Des découvertes archéologiques récentes
nous éclairent sur lui.
7
00:00:43,443 --> 00:00:48,813
En l'an 380, l'Empire romain
s'étendait de l'Arabie à la Bret
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,720 --> 00:00:05,720
Subtitles are corrected by
"mooniron"
2
00:00:43,440 --> 00:00:48,810
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
3
00:00:51,380 --> 00:00:53,870
But they wanted more.
4
00:00:53,950 --> 00:00:55,540
More land.
5
00:00:55,620 --> 00:00:59,520
More peoples
loyal and subservient to Rome.
6
00:01:00,790 --> 00:01:06,090
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
7
00:01:07,400 --> 00:01:10,560
Thousands died on that field.
8
00:01:10,630 --> 00:01:15,760
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarma
1 Datoteke, added on: 2007-11-24
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,015 --> 00:00:24,928
De legende over Koning Arthur
en zijn ridders zou berusten...
2
00:00:25,055 --> 00:00:29,367
...op een echte held die 100 jaar eerder
in de Middeleeuwen leefde.
3
00:00:29,495 --> 00:00:34,888
Onlangs ontdekt archeologisch bewijs
werpt meer licht op zijn ware identiteit.
4
00:00:41,855 --> 00:00:47,964
In 300 A.D. Strekte het Romeinse Rijk
zich uit van Arabië tot Brittannië.
5
00:00:49,455 --> 00:00:51,730
Maar ze wilden meer.
6
00:00:51,855 --> 00:00:58,249
Meer land, meer voIkeren die
trouw en onderdanig waren aan Rome.
7
00:00:58,375 --> 00:01:03,005
- King.Arthur.2004.ENG.DVDrip. avi[www.torrentforce.blogspot.com].srt
1 Datoteke, added on: 2010-12-18
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Traduzido do áudio
e subpack por
2
00:00:06,001 --> 00:00:11,001
Alessandro71
3
00:00:11,002 --> 00:00:15,302
Sincronizado para versão DVDRIP
by Ygostoso o/
4
00:00:15,501 --> 00:00:20,056
REI ARTHUR
''versão do diretor''
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
<i>Historiadores concordam que
o clássico conto do Rei Artur </i>
6
00:00:24,501 --> 00:00:26,001
<i>e seus cavaleiros...</i>
7
00:00:26,002 --> 00:00:28,601
<i>...originou-se de um
herói real que viveu </i>
8
00:00:28,602 --> 00:00:30,102
<i>há centenas de
séculos antes</i>
9
00:00:30,103
- King.Arthur.Directors.Cut.DV DRip.XviD-PosTX.CD1.srt
- King.Arthur.Directors.Cut.DV DRip.XviD-PosTX.CD2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-30
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,348
Que alguns homens nascem
para serem escravos...
2
00:00:01,749 --> 00:00:03,249
Isso n?o ? verdade.
3
00:00:03,454 --> 00:00:06,046
? sim. Foi o que ele me disse.
4
00:00:06,124 --> 00:00:08,500
Pelagius, algu?m que ? t?o
pr?ximo de mim quanto eles...
5
00:00:08,601 --> 00:00:10,427
...ensinou-me que todos os
homens s?o livres.
6
00:00:10,628 --> 00:00:11,928
Iguais.
7
00:00:12,096 --> 00:00:13,454
E que cada um de n?s
tem o direito de escolher...
8
00:00:13,455 --> 00:00:14,855
...o pr?prio destino.
9
00:00:15,233 --> 00:00:17,025
Ensinou?
Como?
- king.arthur.(3423806).nfo
- King arthur.sub
1 Datoteke, added on: 2009-10-31
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{388}{478}{Y:b}REGELE ARTHUR
{535}{562}{Y:i}Istoricii relateazã|cã în sec. XV.,
{564}{595}{Y:i}regele Arthur ºi|cavalerii sãi au existat.
{616}{681}{Y:i}A fost un erou adevãrat|ce a trãit acum 200 de ani,
{683}{743}{Y:i}într-o perioadã numitã|"perioada întunecatã".
{769}{818}{Y:i}Recent, s-au descoperit|dovezi arheologice,
{820}{886}{Y:i}ce demonstreazã adevãrata|existenþã ºi identitatea acestora.
{1061}{1169}{Y:i}Ãn anul 300, I.C., Imperiul Roman se|extindea din Arabia pânã în Britania.
{1244}{1279}{Y:i}Dar ei vroiau mai mult,
{1302}{1330}{Y:i}mai mult pãmânt,
{1346}{1405}{Y:i}mai multe sate care sã serveascã Romei
- King.Arthur.2004.720p.HDTV.D TS.x264-ESiR.srt
- WayNe-King-Arthur.sub
- King.Arthur.DC.2004.BluRay.1 080p.DTS.x264.dxva-EuReKA.srt
3 Datoteke, added on: 2009-07-29
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,853
Regele Arthur
2
00:00:07,155 --> 00:00:09,457
Istoricii relateazã cã în sec. XV.,
regele Arthur ºi cavalerii sãi au existat.
3
00:00:10,512 --> 00:00:15,404
A fost un erou adevãrat ce a trãit acum 200 de
ani, într-o perioadã numitã "perioada întunecatã".
4
00:00:16,651 --> 00:00:21,159
Recent, s-au descoperit dovezi arheologice, ce
demonstreazã adevãrata existentã ºi identitatea acestora.
5
00:00:28,353 --> 00:00:32,477
Ãn anul 500, I.C., Imperiul Roman se extindea
din Arabia pânã în Britania.
6
00:00:35,642 --> 00:00:36,985
Dar ei vroiau mai mult,
7
00:00:37,944 --> 00:00:38,999
mai mult pãmânt,
8
1 Datoteke, added on: 2009-01-16
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:07,800
ÃéÃóôå ôïÃ
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,600
¼÷é
3
00:00:29,900 --> 00:00:31,500
ÃñáôÃù ôï ðáéäÃ
4
00:00:35,400 --> 00:00:37,400
Ãêïôþóôå ôïÃ
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
Ãêïôþóôå ôïà ôþñá
6
00:00:57,300 --> 00:00:59,500
Ãï ÷Ãñé óïõ öáÃÃåôáé êáëýôåñá
7
00:01:09,600 --> 00:01:11,500
¸÷ïõìå ðñüâëçìá?
8
00:01:14,100 --> 00:01:17,000
¸÷åôå ìéá åðéëïãÃ.
Ãáò âïçèÃôå à ðåèáÃÃåôå
9
00:01:22,100 --> 00:01:25,600
ÃÃîôå ôá üðëÃ
- King Arthur KLAXXON.Enlish.srt
1 Datoteke, added on: 2010-10-10
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:47,080
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:49,560 --> 00:00:51,920
But they wanted more.
3
00:00:52,040 --> 00:00:53,520
More land.
4
00:00:53,640 --> 00:00:57,320
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:00:58,560 --> 00:01:03,680
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:04,920 --> 00:01:07,920
Thousands died on that field.
7
00:01:08,040 --> 00:01:12,960
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:13,040 --> 00:01:18,040
were members o
- King.Arthur.cd1.DVDRip.XViD. AC3.srt
- King.Arthur.cd2.DVDRip.XViD. AC3.srt
2 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,680 --> 00:00:46,834
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:49,280 --> 00:00:51,669
But they wanted more.
3
00:00:51,760 --> 00:00:53,273
More land.
4
00:00:53,360 --> 00:00:57,069
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:00:58,320 --> 00:01:03,394
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:04,640 --> 00:01:07,677
Thousands died on that field.
7
00:01:07,760 --> 00:01:12,675
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:12,760 --> 00:01:17,788
were members o
Moznih je vec podnapisov za King Arthur
Klikni tukaj, da jih pogledas