Isci filmske podnapise rezultati za Kill Bill: Vol 1 po pomembnosti:
- Kill.Bill.Vol.1.SUB.ENG.srt
- Kill.Bill.Vol.1.SUB.iTA.srt
- Kill.Bill.Vol.1.SUB.iTA.FORCED.sr t
- Kill.Bill.Vol.1.SUB.ENG.FORCED.sr t
4 Datoteke, added on: 2007-12-18
Ustreznost
2 x
17 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,887 --> 00:00:35,364
PRESENTAZIONE DEL NOSTRO FILM
2
00:00:40,007 --> 00:00:43,443
"La vendetta ? un piatto
che va servito freddo."
3
00:00:43,527 --> 00:00:46,087
- Antico Proverbio Klingon -
4
00:01:18,567 --> 00:01:20,876
Mi consideri sadico?
5
00:01:28,927 --> 00:01:35,719
Sai, scommetto che potrei friggerti
un uovo sulla testa se volessi.
6
00:01:37,487 --> 00:01:39,478
Sai, bimba,
7
00:01:41,367 --> 00:01:47,283
vorrei tanto credere
che tu sia abbastanza lucida
8
00:01:47,367 --> 00:01:53,237
da capire che non c'? niente di sadico
nelle mie azioni.
9
00:01:54,567
1 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
8 x
17 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Tu me trouves sadique ?
2
00:01:31,500 --> 00:01:32,600
Tu sais,
3
00:01:33,400 --> 00:01:37,800
je pourrais faire cuire
un Åuf sur ton front
4
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
si je le voulais.
5
00:01:42,300 --> 00:01:43,900
Non, petite.
6
00:01:46,500 --> 00:01:48,300
J'espère que même maintenant
7
00:01:49,100 --> 00:01:52,200
tu es bien consciente
8
00:01:52,700 --> 00:01:58,600
qu'il n'y a rien de sadique
dans mes actes.
9
00:02:00,100 --> 00:02:04,500
Peut-être envers ces guignols,
10
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
mais pas envers toi.
- Kill.Bill.Vol.1.SUB.iTA.FORCED.sr t
1 Datoteke, added on: 2007-11-28
Ustreznost
1 x
14 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,887 --> 00:00:35,364
PRESENTAZIONE DEL NOSTRO FILM
2
00:00:40,007 --> 00:00:43,443
"La vendetta è un piatto
che va servito freddo."
3
00:00:43,527 --> 00:00:46,087
- Antico Proverbio Klingon -
4
00:02:21,327 --> 00:02:24,683
Il Quarto Film
di QUENTlN TARANTlNO
5
00:04:55,447 --> 00:04:59,679
Capitolo Uno
6
00:05:05,367 --> 00:05:08,120
La città di
PASADENA, CALlFORNlA
7
00:14:35,567 --> 00:14:38,240
Per chi è considerato guerriero,
8
00:14:38,327 --> 00:14:40,921
durante il combattimento
9
00:14:41,007 --> 00:14:46,161
I'annientamento del nemico deve
essere l'unica
- Kill.Bill.2003.720p.Blu ray.x264-SEPTiC.srt
- kill.bill.vol.1.(3423460).nfo
1 Datoteke, added on: 2009-10-24
Ustreznost
3 x
12 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:13,912 --> 00:15:16,540
For those regarded as warriors...
2
00:15:16,981 --> 00:15:19,279
When engaged in combat...
3
00:15:19,450 --> 00:15:24,444
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
4
00:15:26,958 --> 00:15:32,021
Suppress a human emotion and compassion...
134
00:15:37,101 --> 00:15:43,631
...kill whoever stands in thy way, even if that be
Lord God, or Buddha himself.
135
00:15:49,948 --> 00:15:55,648
This truth lies at the heart of the art of combat.
326
00:41:09,432 --> 00:41:13,198
Look at me, Matsumoto...
327
00:41:14,871 --> 00:41:17,965
.
- Kill.Bill.Vol.1.iTALiAN.DVDRip.Xv iD-FTS.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-28
Ustreznost
1 x
9 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:35,077
PRESENTAZIONE DEL NOSTRO FILM
2
00:00:39,720 --> 00:00:43,156
''La vendetta è un piatto
che va servito freddo.''
3
00:00:43,240 --> 00:00:45,800
- Antico Proverbio Klingon -
4
00:02:21,040 --> 00:02:24,396
ll Quarto Film
di QUENTIN TARANTINO
5
00:04:55,160 --> 00:04:59,392
Capitolo Uno
6
00:05:05,080 --> 00:05:07,833
La città di
PASADENA, CALIFORNIA
7
00:14:35,280 --> 00:14:37,953
Per chi è considerato guerriero,
8
00:14:38,040 --> 00:14:40,634
durante il combattimento
9
00:14:40,720 --> 00:14:45,874
l'annientamento del nemico deve
essere l'uni
- Kill Bill vol.1 dvd rip xvid.Rets.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
6 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,208 --> 00:00:46,050
``VINGAN?A ? UM PRATO MELHOR SERVIDO FRIO``
Velho Prov?rbio de Klingon
2
00:01:18,570 --> 00:01:20,959
Voc? me acha s?dico?
3
00:01:27,146 --> 00:01:33,824
Sabe, aposto que poderia fritar
um ovo na sua cabe?a agora mesmo.
4
00:01:33,898 --> 00:01:36,037
Se eu quisesse.
5
00:01:37,450 --> 00:01:39,392
Sabe, garota...
6
00:01:41,610 --> 00:01:47,458
Eu gostaria de acreditar que voc? j?
est? ciente o bastante, mesmo agora...
7
00:01:47,530 --> 00:01:53,575
...para saber que n?o h? nada
de sadismo em minhas a??es.
8
00:01:54,667 --> 00:01:59,173
Bem, talve
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
2 x
4 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,662 --> 00:00:41,902
Misliš li da sam sadista?
2
00:00:49,142 --> 00:00:55,102
Znaš, kladim se da ti mogu
ispržiti jaje na glavi sada.
3
00:00:55,942 --> 00:00:56,862
Ako hoæu.
4
00:00:59,382 --> 00:01:00,582
Bez zezanja.
5
00:01:03,702 --> 00:01:08,502
Želio bih vjerovati da nisi
vrijedna èak i sada.
6
00:01:09,422 --> 00:01:14,862
Da nema ništa sadistièko u mojim
akcijama...
7
00:01:16,502 --> 00:01:20,702
možda dvoje, troje drugih
šaljivdžija
8
00:01:21,462 --> 00:01:23,942
ali ne ti.
9
00:01:27,622 --> 00:01:32,102
Bez zezanja, ovog trenutka...
10
0
- kill.bill.vol.1.(2003).slv.1cd.(1 33413).zip
1 Datoteke, added on: 2008-10-28
Ustreznost
5 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
1 Datoteke, added on: 2008-05-05
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,999 --> 00:01:24,501
?? ???????? ?????????;
2
00:01:30,591 --> 00:01:37,598
??????? ??? ?? ???????? ??
???????? ???? ??? ?????? ???.
3
00:01:37,681 --> 00:01:40,058
?? ?????.
4
00:01:41,685 --> 00:01:43,729
??????, ?????...
5
00:01:45,731 --> 00:01:51,904
???? ?? ??????? ??? ????? ???
???? ??????????????
6
00:01:51,987 --> 00:01:58,577
??? ??? ??????? ??????
????????? ???? ??????? ???
7
00:01:59,453 --> 00:02:04,416
???? ???????? ?? ????????
???? ?????? ??????????...
8
00:02:05,626 --> 00:02:07,920
???? ??? ?? ????.
9
00:02:10,839 --> 00:02:12,633
?????? ?????...
1
- Kill Bill Vol 1[2003]DvDrip[Eng]-Stealthmaster.txt
1 Datoteke, added on: 2009-01-23
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1002}{1178}"Zemsta smakuje najlepiej na ch³odno."
{1978}{2074}MyÅlisz, ¿e jestem sadyst¹?
{2186}{2332}Za³o¿ê siê, ¿e móg³bym teraz usma¿yæ jajko|na twojej g³owie...
{2357}{2418}Jakbym chcia³.
{2447}{2487}Nie, ma³a...
{2548}{2684}Chcia³bym wierzyæ, ¿e nawet teraz|jesteŠwystarczaj¹co przytomna,
{2698}{2806}¿ebyŠwiedzia³a, ¿e nie ma nic z sadyzmu|w moim zachowaniu.
{2885}{2969}Mo¿e w stosunku do innych.
{3032}{3100}Ale nie do ciebie.
{3152}{3201}Nie ma³a, w tej chwili,
{3288}{3373}to ja i mój ca³y
- Kill.Bill.Vol.1.2003.JC.DVDrip.Xv id.AC3-ShitBusters-EN.srt
1 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
1 x
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,796 --> 00:01:24,787
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,671 --> 00:01:32,763
You know...
3
00:01:33,607 --> 00:01:37,976
...I'll bet I could fry an egg
On your head right now...
4
00:01:38,779 --> 00:01:40,371
...if I wanted to.
5
00:01:42,482 --> 00:01:44,074
You know, kiddo.
6
00:01:46,686 --> 00:01:48,483
...I'd like to believe...
7
00:01:49,322 --> 00:01:52,382
...you're aware enough, even now...
8
00:01:52,893 --> 00:01:58,763
...to know that there is nothing
sadistic in my actions.
9
00:02:00,333 --> 00:02:04,736
Maybe towards those other jokers...
10
00:02:0
- Kill.Bill.2003.720p.Blu ray.x264-SEPTiC.srt
- kill.bill.vol.1.(3423460).nfo
1 Datoteke, added on: 2009-10-24
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:15:13,912 --> 00:15:16,540
For those regarded as warriors...
2
00:15:16,981 --> 00:15:19,279
When engaged in combat...
3
00:15:19,450 --> 00:15:24,444
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
4
00:15:26,958 --> 00:15:32,021
Suppress a human emotion and compassion...
134
00:15:37,101 --> 00:15:43,631
...kill whoever stands in thy way, even if that be
Lord God, or Buddha himself.
135
00:15:49,948 --> 00:15:55,648
This truth lies at the heart of the art of combat.
326
00:41:09,432 --> 00:41:13,198
Look at me, Matsumoto...
327
00:41:14,871 --> 00:41:17,965
...take a good look at my face.
328
00:41:19,909 --> 00:41:21,934
1 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:12,912 --> 00:15:15,540
Fuer die, die als Krieger betrachtet werden...
2
00:15:15,981 --> 00:15:18,279
Wenn sie in einen Kampf verwickelt werden...
3
00:15:18,450 --> 00:15:23,444
der Sieg ueber den Feind, kann das einzige
Interesse des Kriegers sein.
4
00:15:25,958 --> 00:15:31,021
Unterdruecke alle menschlichen Gefuehle
und jegliches Mitleid...
5
00:15:36,101 --> 00:15:42,631
... toete, wer auch immer in Deinem Weg steht,
selbst dann, wenn es Gott oder Buddha selbst ist.
6
00:15:48,948 --> 00:15:54,648
Diese Weisheit liegt im Herzen in der Kunst des Kampfes.
7
00:41:08,432 --> 00:
- Kill.Bill.Vol.1.Japan.Cut.German. English.ac3.6ch.subs.srt
1 Datoteke, added on: 2007-12-18
Ustreznost
2 x
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:53:09,333 --> 01:53:11,324
Findest du, ich bin sadistisch?
2
01:53:18,275 --> 01:53:24,271
Tja, auf deinem Kopf
k?nnt ich ein Spiegelei braten!
3
01:53:25,383 --> 01:53:26,975
...wenn mir danach w?re.
4
01:53:29,086 --> 01:53:30,678
Wei?t du, Kiddo...
5
01:53:33,290 --> 01:53:38,785
Ich geh mal davon aus, dass du dir
dar?ber im Klaren bist,...
6
01:53:39,497 --> 01:53:45,458
...dass mein Handeln
nichts Sadistisches hat.
7
01:53:46,804 --> 01:53:51,207
OK, vielleicht was diese andern
Idioten angeht,...
8
01:53:53,310 --> 01:53:54,607
...aber nicht bei dir.
9
01:53:58,015 -->
- Kill Bill Vol. 1.part2.en.srt
- Kill Bill Vol. 1.part1.en.srt
2 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:54,970 --> 00:06:58,840
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
2
00:06:58,980 --> 00:07:00,910
They demand ridiculous things.
3
00:07:01,050 --> 00:07:03,240
Shut up-- Do you know what would
happen if they heard you?
4
00:07:03,380 --> 00:07:05,750
- What's gonna happen?
- Did you hear about the Tanaka clan?
5
00:07:05,880 --> 00:07:07,650
You're gonna get your head
chopped off.
6
00:07:07,790 --> 00:07:09,510
No, I don't want that.
7
00:07:56,730 --> 00:07:58,260
Yes, it's me.
8
00:08:02,140 --> 00:08:05,470
And if you give us a contact number,
we
1 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1038}Ãìÿòà ø ëè ìå çà ñà äèñò?
{1250}{1361}Ãáçà ëà ãà ì ñå, ֌ äîñåãà ìîæåõ äà èçïúðæà |ÿéöå Ãà ãëà âà òà òè,
{1382}{1408}à êî èñêà õ.
{1468}{1499}Ãî Ãèäî,
{1576}{1677}ùå ìè ñå äà âÿðâà ì, äîðè ñåãà ,|֌ ñè Ãà ÿñÃî ñ òîâà ,
{1720}{1820}֌ Ãÿìà è êà ïêà ñà äèçúì â ìîèòå äåéñòâèÿ...
{1896}{1995}Mîæå áè, ñïðÿìî äðóãèòå |Ãåùà ñòÃè à ìà òüîðè.
{2039}{2082}Ãî ÃÃ¥ è ñïðÿìî òåá.
{2174}{2285}Ãî çÃà åø ëè Ãèäî, |òî÷Ãî â òîçè ìîìåÃ
- Kill Bill Vol. 1.DVDRip.DICE.en.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
1 x
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,340
Do you find me sadistic?
2
00:00:49,220 --> 00:00:54,610
You know, I bet I could fry an egg
on your head right now...
3
00:00:56,140 --> 00:00:59,500
if I wanted to.
4
00:00:59,501 --> 00:01:03,340
You know kiddo,
5
00:01:03,460 --> 00:01:08,450
I'd like to believe that you're
aware enough even now...
6
00:01:08,500 --> 00:01:15,060
to know that there is
nothing sadistic in my actions.
7
00:01:16,488 --> 00:01:20,645
Maybe towards those other jokers,
8
00:01:22,764 --> 00:01:24,190
but not you.
9
00:01:27,379 --> 00:01:30,434
You know kiddo, this m
- Kill.Bill.Vol.1.2003.720p.OAR.HDT V.x264-C100.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-19
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,751 --> 00:00:44,628
{C:$FFFFFF}Ovaj film posveæen je
majstoru filmske umetnosti
2
00:00:44,628 --> 00:00:48,173
{C:$FFFFFF}Kindži Fukasaku
(1930-2003)
3
00:01:05,211 --> 00:01:08,711
"Osveta je najbolja kada je hladnokrvna."
4
00:01:08,730 --> 00:01:10,730
"Osveta je najbolja kada je hladnokrvna."
- Stara klingonska poslovica -
5
00:01:45,649 --> 00:01:47,651
Misliš li da sam sadista?
6
00:01:54,533 --> 00:01:55,618
Znaš...
7
00:01:56,452 --> 00:02:00,831
...kladim se da bih upravo sada mogao
ispržiti jaje na tvojoj glavi...
8
00:02:01,624 --> 00:02:03,209
...ako bih
- Kill.Bill.Vol.1.Uncut.DVDRip.XviD .AC3-Ice.CD1.srt
- Kill.Bill.Vol.1.Uncut.DVDRip.XviD .AC3-Ice.CD2.srt
2 Datoteke, added on: 2010-02-01
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:47:42,000 --> 00:47:47,800
Hey, what the hell happened to the tea?
Hurry up... goddammit!
2
00:47:51,000 --> 00:47:55,800
Lazy oaf...
3
00:48:00,300 --> 00:48:02,400
What do you want?
4
00:48:15,600 --> 00:48:17,000
One warm sake!
5
00:48:17,100 --> 00:48:20,300
Sake? In the middle of the day?
6
00:48:19,700 --> 00:48:25,000
- Day, night, afternoon -
Who gives a damn. Get the sake!
7
00:48:25,100 --> 00:48:28,000
How come I always have to get the sake?
8
00:48:28,000 --> 00:48:29,100
You listen well...
9
00:48:29,600 --> 00:48:32,900
For thirty years, you make the fish,
I ge
- Kill Bill Vol. 1.part2.en.srt
- Kill Bill Vol. 1.part1.en.srt
2 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,429 --> 00:00:08,180
You can sleep here.
2
00:00:09,099 --> 00:00:11,227
It will take me a month...
3
00:00:13,980 --> 00:00:15,356
...to make the sword.
4
00:00:16,774 --> 00:00:19,570
I suggest you spend it practicing.
5
00:01:47,920 --> 00:01:49,838
I've completed doing...
6
00:01:51,841 --> 00:01:55,553
...what I swore an oath to God, 28 years ago,
7
00:01:57,846 --> 00:02:01,517
...to never do again.
8
00:02:04,270 --> 00:02:08,149
I have created "something that kills people."
9
00:02:09,860 --> 00:02:15,616
And in that purpose, was a success.
10
00:02:18,496 -->
Moznih je vec podnapisov za Kill Bill: Vol 1
Klikni tukaj, da jih pogledas