Isci filmske podnapise rezultati za Kebab Connection po pomembnosti:
- Kebab.Connection.German.DVDRi P.XviD-JAM.ENG.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
-=The Last Fantasy=-
Proudly Presents
2
00:00:10,500 --> 00:00:18,500
-=TLF SUB TEAM=-
Made by KeKe
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
- You go first, gold-digger!
- No, you first
4
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
- Gold-digger first!
- Ok then, buddy!
One Turkey meat in the bun
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
- Me to, 2 Turkey Meat in the buns!
- Sorry, there is only one left
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
Hey, young man, what're you fighting for?
7
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
There is not only the turkey meat bun
in this Barbecue King store!
Isn't this
- Kebab Connection ( English Subtitles )
1 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
3 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,727 --> 00:00:21,638
- You go first, gold-digger!
- No, you first
2
00:00:22,047 --> 00:00:24,436
- Gold-digger first!
- Ok then, buddy! One Doner
3
00:00:24,847 --> 00:00:26,405
Me too, 2 Doner's...
4
00:00:26,807 --> 00:00:29,116
Sorry there's only one left...
5
00:02:11,687 --> 00:02:12,676
Hey guys...
6
00:02:13,807 --> 00:02:14,796
no need to fight
7
00:02:15,207 --> 00:02:18,040
at King of Kebab
there are other things than Doner.
8
00:02:19,207 --> 00:02:20,356
It's great, isn't it...
9
00:02:20,767 --> 00:02:23,725
At KING of KEBAB in Schanze
we serve Doner
- Kebab.Connection.German.DVDRi P.XviD-JAM.ENG.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
-=The Last Fantasy=-
Proudly Presents
2
00:00:10,500 --> 00:00:18,500
-=TLF SUB TEAM=-
Made by KeKe
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
- You go first, gold-digger!
- No, you first
4
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
- Gold-digger first!
- Ok then, buddy!
One Turkey meat in the bun
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
- Me to, 2 Turkey Meat in the buns!
- Sorry, there is only one left
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
Hey, young man, what're you fighting for?
7
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
There is not only the turkey meat bun
in this Barbecue King store!
Isn't this
- Kebab connection.BG-25.srt
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
4 x
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,151
- Ãè ñè ïðúâ çëà òîòúðñà ÷î!
- ÃÃ¥, òè ñè ïðúâ!
2
00:00:21,240 --> 00:00:24,232
- Ãëà òîòúðñà ÷î, òè ñè ïðúâ!
- Ãîáðå, òîãà âà åäèà äþÃåð.
3
00:00:24,480 --> 00:00:29,076
- Ãà ìåà äâà äþÃåðà .
- Ãà ñúæà ëåÃèå Ã¥ îñòà Ãà ë ñà ìî åäèÃ.
4
00:02:10,240 --> 00:02:13,118
Ãåé, ìëà äåæè çà ùî ñå áèåòå?
5
00:02:13,920 --> 00:02:19,119
à òîçè ìà ãà çèà èìà ÃÃ¥ ñà ìî äþÃåðè.
ÃÃ¥ Ã¥ ëè ñòðà õîòÃî!
6
00:02:19,480 --> 00:02:23,
- Kebab Connection (2005).srt
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,950 --> 00:00:21,000
- Pojdi prvi, gold-digger!
2
00:00:21,050 --> 00:00:22,100
- Ne, ti pojdi prvi.
3
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
Gold-digger prvi!U redu onda,
jarane! Tursko meso u lepinji
4
00:00:25,400 --> 00:00:30,000
Ja isto, 2 Turkska mesa u
lepinji!Nažalost, toje zadnja.
5
00:02:11,200 --> 00:02:14,100
Hej, mladiæi, zašto se tuceta?
6
00:02:14,900 --> 00:02:20,100
Nije samo Tursko meso u tom
Barbecue King duæanu!Zar nije super!
7
00:02:20,400 --> 00:02:24,300
Naš Barbecue King duæan je
drukcija od ostali 24h non-stop
duæana Turskog mesa u lepinji
8
00
- Kebab connection.SK-25.srt
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,800
Prajeme Vám pekný filmový zážitok!
LB TEAM
2
00:00:12,901 --> 00:00:17,501
Preklad: L I B E R
Korektúry: P E P U
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
<i>- Choï prvý, Digger!
- Nie, najprv ty.</i>
4
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
<i>- Digger ide prvý.
- Dobre, jeden kebab!</i>
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
<i>- Mne tiež dva kebaby!
- Prepáète, už mám len jeden.</i>
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
<i>Hej, páni! Preèo sa hádate?</i>
7
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
<i>KING OF KEBAB vám ponúka viac
ako kebab. Nie je to super?</i>
8
00:02:20,
- Kebab.Connection.German.DVDRi P.XviD-JAM.TUR.sub
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{543}Ãnce sen geç, birader|- Hayýr, sen geç!
{627}{661}Geç dedim!|- Peki. Bana bir döner!
{664}{725}Pardon, sadece bir tane kalmýþ.
{3260}{3284}Gençler!
{3313}{3337}Kavgaya gerek yok!
{3348}{3418}KING OF KEBAB'da|dönerden baþka þeyler de var.
{3448}{3476}Harika, deðil mi?
{3487}{3561}KING OF KEBAB Schanze semtinde|24 saat aralýksýz döner servisi!
{3571}{3632}Salatalar, mezeler ve|þehirdeki en iyi iþkembe çorbasý!
{3642}{3718}Ayrýca lahmacun ve pide çeþitleri!|Hem de en acýlýsýndan!
{3780}{3831}Acýnýn da acýsý, moruk!
{3894}{3962}KING OF KEBAB|beni daha seksi yapýyor!
{4001}{4036}KING OF KE
- Kebab connection.BG-25.srt
1 Datoteke, added on: 2011-01-04
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,151
- Ãè ñè ïðúâ çëà òîòúðñà ÷î!
- ÃÃ¥, òè ñè ïðúâ!
2
00:00:21,240 --> 00:00:24,232
- Ãëà òîòúðñà ÷î, òè ñè ïðúâ!
- Ãîáðå, òîãà âà åäèà äþÃåð.
3
00:00:24,480 --> 00:00:29,076
- Ãà ìåà äâà äþÃåðà .
- Ãà ñúæà ëåÃèå Ã¥ îñòà Ãà ë ñà ìî åäèÃ.
4
00:02:10,240 --> 00:02:13,118
Ãåé, ìëà äåæè çà ùî ñå áèåòå?
5
00:02:13,920 --> 00:02:19,119
à òîçè ìà ãà çèà èìà ÃÃ¥ ñà ìî äþÃåðè.
ÃÃ¥ Ã¥ ëè ñòðà õîòÃî!
6
00:02:19,480 --> 00:02:23,
- Kebab connection.DE-23976.srt
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:17,151
KEBAB CONNECTION
Düzenleyen: bAhAdIr
1
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
- Du zuerst, Digger!
- Nee, erst du.
2
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
- Digger geht vor.
- Ok, Mann! Ein Döner.
3
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
- Ich auch, macht 2 Döner!
- Sorry, ich hab nur noch einen.
4
00:00:33,040 --> 00:00:35,031
5
00:01:18,960 --> 00:01:20,951
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
Hey, Jungs! Wozu streiten?
7
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
Bei KING OF KEBAB gibt's doch mehr
als nur Döner! Ist das nicht toll?
8
00:02:20,480 --> 00:02:24,393
KlNG OF KEBAB in
- Kebab.Connection.German.DVDRi P.XviD-JAM-kc.srt
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,727 --> 00:00:21,638
- You go first, gold-digger!
- No, you first
2
00:00:22,047 --> 00:00:24,436
- Gold-digger first!
- Ok then, buddy! One Doner
3
00:00:24,847 --> 00:00:26,405
Me too, 2 Doner's...
4
00:00:26,807 --> 00:00:29,116
Sorry there's only one left...
5
00:02:11,687 --> 00:02:12,676
Hey guys...
6
00:02:13,807 --> 00:02:14,796
no need to fight
7
00:02:15,207 --> 00:02:18,040
at King of Kebab
there are other things than Doner.
8
00:02:19,207 --> 00:02:20,356
It's great, isn't it...
9
00:02:20,767 --> 00:02:23,725
At KING of KEBAB in Schanze
we serve Doner 24
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,680 --> 00:00:21,989
<i>-Du først, Tjukken!</i>
<i>-Nei, først du!</i>
2
00:00:22,200 --> 00:00:24,714
<i>Tjukken går foran.</i>
<i>-Okei, mann, En kebab!</i>
3
00:00:24,920 --> 00:00:29,550
Det samme, det bilr to kebab.
-Sorry, jeg har bare én igjen.
4
00:02:11,880 --> 00:02:15,111
Hør her, gutter!
Hvorfor slåss?
5
00:02:15,320 --> 00:02:20,678
Hos King of Kebab har vi mer
enn bare Kebab! Er det ikke fantastisk?
6
00:02:20,880 --> 00:02:24,031
<i>King of Kebab:</i>
<i>24 timer kebab non stopp!</i>
7
00:02:24,240 --> 00:02:29,951
<i>Pluss salater, snacks og tarmsuppe.</
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,727 --> 00:00:21,638
- Je t'en prie, Gold-Digger!
- Non, toi d'abord
2
00:00:22,047 --> 00:00:26,405
- Bon d'accord, 1 kebab
- 2 kebabs pour moi...
4
00:00:26,807 --> 00:00:29,516
Désolée, il y en a plus qu"un...
5
00:02:11,687 --> 00:02:12,676
Hey, les mecs...
6
00:02:13,807 --> 00:02:15,000
Pas la peine de se battre
7
00:02:15,207 --> 00:02:18,040
A King of Kebab,
il n'y a pas que des kebabs
8
00:02:19,207 --> 00:02:20,356
Super, non?
9
00:02:20,767 --> 00:02:23,725
A KING of KEBAB, rue Schanze,
nous servons des kebabs 24h/24!
10
00:02:24,127 --> 00:02:26,761
Sa
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
- Pojdi prvi, gold-digger!
- Ne, ti pojdi prvi.
2
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
- Gold-digger prvi!
- V redu potem, prijatelj!
En Turško meso v žemlji
3
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
- Jaz tudi, 2 krat Turkško meso v žemljah!
- Žal, ta je zadnja.
4
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
Hej, mlada moža, zakaj se tepeta?
5
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
Sej ni samo Turško meso v žemljah
v tej Barbecue King prodajalni!
A ni to super!
6
00:02:20,480 --> 00:02:24,393
Naša Barbecue King prodajalna je drugaèna
od ostalih 24 ur non-stop prodajaln
TurÅ¡kega mesa v Å
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:40:49,257 --> 01:40:51,566
<i>Dig først, tykke.</i>
<i>- Nej.</i>
2
01:40:51,777 --> 01:40:54,291
<i>De tykke først.</i>
<i>- En döner.</i>
3
01:40:54,497 --> 01:40:59,127
Også mig. To döner.
- Desværre, jeg har kun en tilbage.
4
01:42:41,457 --> 01:42:44,688
Hallo, drenge.
I behøver ikke slås.
5
01:42:44,897 --> 01:42:50,255
Hos King of Kebab har vi mere end
bare döner. Er det ikke fantastisk?
6
01:42:50,457 --> 01:42:53,608
<i>King of Kebab</i>
<i>har döner 24 timer nonstop.</i>
7
01:42:53,817 --> 01:42:59,528
<i>Plus salater, snacks og tarmsuppe.</i>
<i>Derudover mega
- jam-kebab.connection.(2005).srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,727 --> 00:00:21,638
Ãnce sen geç, birader
- Hayýr, sen geç!
2
00:00:22,047 --> 00:00:24,436
Geç dedim!
- Peki. Bana bir döner!
3
00:00:24,847 --> 00:00:26,405
Bana da, dönerler iki tane olsun!
4
00:00:26,807 --> 00:00:29,116
Pardon, sadece bir tane kalmýþ.
5
00:02:11,687 --> 00:02:12,676
Gençler!
6
00:02:13,807 --> 00:02:14,796
Kavgaya gerek yok!
7
00:02:15,207 --> 00:02:18,040
KING OF KEBAB'da
dönerden baþka þeyler de var.
8
00:02:19,207 --> 00:02:20,356
Harika, deðil mi?
9
00:02:20,767 --> 00:02:23,725
KING OF KEBAB Schanze semtinde
24 saat aralýksý
1 Datoteke, added on: 2011-02-20
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,800
Prajeme Vám pekný filmový zážitok!
LB TEAM
2
00:00:12,901 --> 00:00:17,501
Preklad: L I B E R
Korektúry: P E P U
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
<i>- Choï prvý, Digger!
- Nie, najprv ty.</i>
4
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
<i>- Digger ide prvý.
- Dobre, jeden kebab!</i>
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
<i>- Mne tiež dva kebaby!
- Prepáète, už mám len jeden.</i>
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
<i>Hej, páni! Preèo sa hádate?</i>
7
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
<i>KING OF KEBAB vám ponúka viac
ako kebab. Nie je to super?</i>
8
00:02:20,
- Kebab.Connection.German.DVDRi P.XviD-JAM-kc.srt
1 Datoteke, added on: 2011-04-14
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,900 --> 00:00:11,900
úåøâà åñåðëøï ò"é
à ìîåðé_ôìîåðé
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,000
öôéä îäðä
3
00:00:19,507 --> 00:00:21,500
!à úä ÷åãÃ, âáø
.ìà , à úä ÷åãÃ-
4
00:00:21,501 --> 00:00:22,500
÷ùø ä÷áá
5
00:00:22,501 --> 00:00:24,600
!âáø, âù ëáø
.èåá, à çé. îðä ùà ååà øîä-
6
00:00:24,601 --> 00:00:26,606
!âà ìé. ùúé îðåú
7
00:00:26,610 --> 00:00:29,317
...îöèòøú, ðùà øä ø÷ îðä à çú
8
00:02:11,467 --> 00:02:12,677
!äéé, áçåøéÃ
9
00:02:13,587 --> 00:02:14,79
- Kebab.Connection-2004-DVDRip. GerLang.MultiSub-25FPS.srt
1 Datoteke, added on: 2011-03-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,227 --> 00:00:21,138
<i>- Te rog, Gold-Digger, tu primul!
- Nu, dupa tine!</i>
2
00:00:21,547 --> 00:00:25,905
<i>- Bine, un kebab.
- Vreau si eu unul, deci doua...</i>
3
00:00:26,307 --> 00:00:29,016
<i>Sorry, mai e doar unul.</i>
4
00:02:11,187 --> 00:02:12,176
<i>Hei, baieti...</i>
5
00:02:13,307 --> 00:02:14,500
<i>Nu-i nevoie sa va bateti.</i>
6
00:02:14,707 --> 00:02:17,540
<i>La King of Kebab,
avem mai mult decât kebab.</i>
7
00:02:18,707 --> 00:02:19,856
<i>Super, nu?</i>
8
00:02:20,267 --> 00:02:23,225
<i>La KING of KEBAB, strada Schanze,
gasiti kebab 24 de ore p
- Kebab connection.SK-25.srt
1 Datoteke, added on: 2011-01-04
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,800
Prajeme Vám pekný filmový zážitok!
LB TEAM
2
00:00:12,901 --> 00:00:17,501
Preklad: L I B E R
Korektúry: P E P U
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,151
<i>- Choï prvý, Digger!
- Nie, najprv ty.</i>
4
00:00:22,240 --> 00:00:25,232
<i>- Digger ide prvý.
- Dobre, jeden kebab!</i>
5
00:00:25,480 --> 00:00:30,076
<i>- Mne tiež dva kebaby!
- Prepáète, už mám len jeden.</i>
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,118
<i>Hej, páni! Preèo sa hádate?</i>
7
00:02:14,920 --> 00:02:20,119
<i>KING OF KEBAB vám ponúka viac
ako kebab. Nie je to super?</i>
8
00:02:20,
- Kebab connection.TR-25.srt
1 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,007 --> 00:00:21,838
- Ãnce sen geç, birader.
- Hayýr, sen geç!
2
00:00:22,327 --> 00:00:24,636
- Geç dedim!
- Peki. Bana bir döner!
3
00:00:25,127 --> 00:00:26,606
Bana da, dönerler iki tane olsun!
4
00:00:27,087 --> 00:00:29,317
Pardon, sadece bir tane kalmýþ.
5
00:02:11,967 --> 00:02:12,877
Gençler!
6
00:02:14,087 --> 00:02:14,997
Kavgaya gerek yok!
7
00:02:15,487 --> 00:02:18,240
KING OF KEBAB'da
dönerden baþka þeyler de var.
8
00:02:19,487 --> 00:02:20,556
Harika, deðil mi?
9
00:02:21,047 --> 00:02:23,925
KING OF KEBAB Schanze semtinde
24 saat aralÃ
Moznih je vec podnapisov za Kebab Connection
Klikni tukaj, da jih pogledas