Isci filmske podnapise rezultati za K pax po pomembnosti:
- K-Pax.2001.720p.HDTV.x264 -C100.srt
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
4 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,376 --> 00:01:25,422
<b>K-PAX, a bels? bolyg?</b>
2
00:02:20,309 --> 00:02:21,852
<i>Csak egy kis apr?t!</i>
3
00:02:22,520 --> 00:02:26,941
<i>L?gyszi, ?csi!
Ap?ddal harcoltam a h?bor?ban.</i>
4
00:02:27,233 --> 00:02:29,068
A l?bam is ott maradt.
K?szi.
5
00:02:29,386 --> 00:02:30,428
Jackie Chan!
6
00:02:31,304 --> 00:02:32,555
"V?gs? csap?s"!
7
00:02:34,516 --> 00:02:35,809
Csekket is elfogadok!
8
00:02:36,601 --> 00:02:38,061
K?sz?n?m!
9
00:02:46,361 --> 00:02:47,195
K?sz!
10
00:03:27,235 --> 00:03:28,695
- ?llj!
- Mi ez?
11
00:03:28,987 --> 00:03:30,113
- K-PAX - CD1 - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,433 --> 00:02:25,145
A dollar for a homeless vet.
Come on, little man.
2
00:02:25,270 --> 00:02:28,481
Come on, little man.
I fought the war
with your daddy.
3
00:02:28,606 --> 00:02:31,276
Y'all ain't paid me
for this leg yet.
Thank you, sugar.
4
00:02:31,359 --> 00:02:33,153
Jackie Chan!
Jackie Chan!
5
00:02:33,278 --> 00:02:36,322
Shanghai Noon.
6
00:02:36,448 --> 00:02:41,161
I take travellerâs checks.
Arigato to you too.
Thank you, sugar.
7
00:02:46,041 --> 00:02:49,627
Here you go.
Thanks.
8
00:03:13,401 --> 00:03:17,030
You kids!
9
00:03:27,624 --> 00:03:
- K-PAX - CD2 - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,838 --> 00:00:05,757
Okay.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,967
But first you have to
hold on very tight.
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,136
Okay.
Ready?
4
00:00:16,017 --> 00:00:18,394
This is fun!
5
00:00:26,027 --> 00:00:28,029
Come on, let's go!
Come on! Come on!
6
00:00:28,112 --> 00:00:30,114
Watch out.
Watch out.
7
00:00:42,377 --> 00:00:44,796
Let's go in the water!
8
00:00:44,921 --> 00:00:46,798
No, don't.
Come on!
9
00:00:46,923 --> 00:00:50,260
No, don't go.
Don't go.
Let's go!
10
00:00:50,385 --> 00:00:53,221
Hey! Let go!
Don't go in the water!
Don't! N
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,759 --> 00:02:24,471
A dollar for a homeless
vet. Come on, little man.
2
00:02:24,596 --> 00:02:27,808
Come on, little man. I fought
the war with your daddy.
3
00:02:27,933 --> 00:02:30,602
Y'all ain't paid me for this
leg yet. Thank you, sugar.
4
00:02:30,685 --> 00:02:32,479
Jackie Chan! Jackie Chan!
5
00:02:32,604 --> 00:02:35,649
Shanghai Noon.
6
00:02:35,774 --> 00:02:37,615
I take traveler's checks.
7
00:02:37,616 --> 00:02:40,487
Arigato to you too.
Thank you, sugar.
8
00:02:45,367 --> 00:02:48,954
Here you go. Thanks.
9
00:03:12,727 --> 00:03:16,356
You kids!
1 Datoteke, added on: 2008-01-22
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{144}{262}Dob?e se dr?.|P?ipravena?
{623}{700}Poj?!
{1007}{1079}-Poj?me si hr?t ve vod?!|-Ne...
{1079}{1199}-Poj?!|-Ne, necho?!
{1199}{1271}-Nep?ibli?uj se k vod?!|-Pus? m?!
{1271}{1343}Ned?lej to!|St?j!
{1343}{1439}Natalie. Natalie!|Marku!
{1439}{1582}Prote!
{1582}{1654}Betty!
{1726}{1784}Doktore, m?m to!
{1846}{1918}Prote, u? je v?echno v po??dku.|V po??dku, Betty...
{1918}{1990}...net?eba...|...kde m? br?le?
{1990}{2086}M?m je.
{2086}{2230}Prote?
{2230}{2326}Jsi v po??dku?
{2326}{2435}To c?t?m pap?ju?
{2613}{2709}Mil??ku, nen? ti nic?
{2709}{2781}Houpal moj? dceru na houpa?ce zp?sobem,|jakoby to d?lal u? stokr?t p?ed t?m,
{2781}
- 75421-K-PAX-2001-23-97-FPS.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-27
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,256
23.976
2
00:00:19,186 --> 00:00:28,570
Traducere: Enforcer
3
00:02:20,641 --> 00:02:23,018
Un dolar pentru un veteran fãrã casã.
4
00:02:23,018 --> 00:02:26,647
Haide, am luptat în rãzboi cu tatãl tãu.
5
00:02:26,647 --> 00:02:29,942
Piciorul ãsta nu e plãtit încã.
Mulþumesc, d-le.
6
00:02:29,942 --> 00:02:34,863
Jackie Chan! Jackie Chan!
Shanghai Noon!
7
00:02:35,030 --> 00:02:40,869
Accept cecuri de cãlãtorie.
Arigato ºi þie. Mulþumesc.
8
00:02:44,623 --> 00:02:46,875
Poftim.
9
00:02:46,875 --> 00:02:49,294
Mulþumesc.
10
00:
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1997}{2095}K-PAX
{3580}{3779}...dajte nešto prije nego što uðete u voz.|Jackie Chan. Hej Jackie, kako ide?
{3760}{3860}Primam i putnièke èekove. Može i keš.|Hvala šeæeru.
{4000}{4070}-Evo.|-Hvala.
{5011}{5131}-Evo...-Dalje od nje!|-Šta je bilo? On nije ništa uradio.
{5131}{5203}Ko vam je oteo tašnu?|Ovaj èovjek?
{5203}{5275}-Ne...-Ne, to su bila dva klinca.|Odmah su zbrisali.
{5275}{5347}Romano ovdje. Imamo napad i pljaèku|u željeznièkoj stanici. Na ulazu iz 42-e.
{5347}{5419}-Ostanite tu gdje ste.
{5419}{5491}-Naravno.|-Putujete nakuda?
{5491}{5562}Upravo sam stigao.|Moja putovanja su za sada završena.
{5562}{5634}Gdje v
- K-Pax - CD-I.ru.srt
- K-Pax - CD-II.ru.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-26
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,755
???.
2
00:00:05,822 --> 00:00:07,957
?? ??????? ?? ??????
?????????? ??????????.
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,093
???????
4
00:00:16,633 --> 00:00:18,434
???????!
5
00:00:42,325 --> 00:00:44,794
?????? ??? ??????!
6
00:00:44,861 --> 00:00:46,796
???, ?? ????.
7
00:00:46,930 --> 00:00:50,200
???, ?? ????. ?? ????.
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,203
?? ???? ??? ????!
?? ????!
9
00:00:53,336 --> 00:00:55,205
- ???????! ????!
- ???, ??????!
10
00:00:55,338 --> 00:00:57,473
??????? ??????!
11
00:00:57,508 --> 00:01:00,276
????!
12
00:01:01,411
- K-PAX - Eng - 23,976fps - 2001.srt
- K-PAX - Eng - 25fps - 2001.srt
2 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
1 x
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,724 --> 00:02:24,520
A dollar for a homeless vet.
Come on, little man.
2
00:02:24,561 --> 00:02:27,814
Come on, little man.
I fought the war with your daddy.
3
00:02:27,898 --> 00:02:30,609
Y'all ain't paid me for this leg yet.
Thank you, sugar.
4
00:02:30,692 --> 00:02:32,528
Jackie Chan!
Jackie Chan!
5
00:02:32,569 --> 00:02:35,656
Shanghai Noon.
6
00:02:35,739 --> 00:02:40,536
I take traveler's checks.
Arikato to you too. Thank you, sugar.
7
00:02:45,374 --> 00:02:48,961
- Here you go.
- Thanks.
8
00:03:12,734 --> 00:03:16,363
You kids!
9
00:03:27,749 --> 00:03:28
- K Pax (2001) - CD2.txt
- K Pax (2001) - CD1.txt
2 Datoteke, added on: 2011-02-19
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{110}{182}Sýký tutun.|- Güzel.
{1022}{1118}Hadi, gel!
{1142}{1214}Hayýr!|Oraya gitme!
{1238}{1310}Býrak beni.|- Hayýr, sakýn gitme!
{1333}{1381}Yapma...
{1501}{1548}Prot!
{1550}{1621}Beti, Ãabuk!
{1644}{1741}Musluðu kapatacaðým.|- Hazýrým.
{1860}{1957}Prot, geçti.|Sakinleþ.
{1980}{2028}Gözlükleri nerde?
{2053}{2173}Ãþte burda.|Herþey düzeldi.
{2221}{2292}Sen iyisin.
{2364}{2437}Elmalý kek kokusu mu alýyorum?
{2628}{2700}Tatlým, sen iyimisin?
{2700}{2796}Kýzýmý salýncakta sallýyordu,|sanki bunu daha önce yüzlerce kes yapmýþ gibi idi,
{2796}{2868}K-Pax li için, bu tuhaf deðil mi?
{2892}{2988}Sanki,|ký
- K-PAX (2001) cd2.srt
- K-PAX (2001) cd1.srt
2 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:17,000
Traducere: Enforcer
2
00:02:15,040 --> 00:02:17,320
Un dolar pentru un veteran fãrã casã.
3
00:02:17,320 --> 00:02:20,800
Haide, am luptat în rãzboi cu tatãl tãu.
4
00:02:20,800 --> 00:02:23,960
Piciorul ãsta nu e plãtit încã.
Mulþumesc, d-le.
5
00:02:23,960 --> 00:02:28,680
Jackie Chan! Jackie Chan!
Shanghai Noon!
6
00:02:28,840 --> 00:02:34,440
Accept cecuri de cãlãtorie.
Arigato ºi þie. Mulþumesc.
7
00:02:38,040 --> 00:02:40,200
Poftim.
8
00:02:40,200 --> 00:02:42,520
Mulþumesc.
9
00:03:18,920 --> 00:03:20,520
- Haide.
- Stai
- K-Pax_HR_cd1.txt
- K-Pax_HR_cd2.txt
2 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1997}{2095}{Y:b}K-PAX
{3580}{3779}...dajte nešto prije nego što uðete u vlak.|Jackie Chan. Hej Jackie, kako ide?
{3760}{3860}Primam i putnièke èekove. Može i gotovina.|Hvala šeæeru.
{4000}{4070}-Evo.|-Hvala.
{5011}{5131}-Evo...-Dalje od nje!|-Šta je bilo? On nije ništa uradio.
{5131}{5203}Ko vam je ukrao torbu?|Ovaj èovjek?
{5203}{5275}-Ne... -Ne, to su bila dva klinca.|Odmah su zbrisali.
{5275}{5347}Romano ovdje. Imamo napad i pljaèku|u željeznièkoj stanici. Na ulazu iz 42-e.
{5347}{5419}Ostanite tu gdje jeste.
{5419}{5491}-Naravno.|-Putujete negdje?
{5491}{5562}Upravo sam stigao.|Moja putovanja su za sada završena.
{5562}
- K-Pax CD1.txt
- K-Pax CD2.txt
2 Datoteke, added on: 2010-07-26
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2021}{2073}K-PAX
{2213}{2278}W pozosta³ych rolach:
{3627}{3707}Jackie Chan. Hej Jackie, jak leci stary.
{4035}{4088}Dziêki
{5018}{5108}Nie ruszaj sie, odsuñ sie od niej.|On nic nie zrobi³.
{5138}{5209}Zabrali pani torebkê?|On to zrobi³?
{5210}{5281}To nie on.|Tamte smiecie juz uciek³y.
{5282}{5353}Mówi Romano.Przy 42 wejÅciu|mia³ miejsce rozbój.
{5354}{5425}Proszê siê nie ruszaæ.|Jasne.
{5426}{5488}Gdzie pan jedzie?
{5498}{5568}Ju¿ nigdzie, jestem u kresu podró¿y.
{5569}{5631}Gdzie pana baga¿?
{5641}{5712}Nie potrzebujê go.|Ma pan bilety?
{5713}{5784}Bilety kolejowe?|Ma pan w ogóle jakieŠbilety?
{5785}{5875}Nie po
1 Datoteke, added on: 2011-03-28
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3404}{3490}Adakozzanak a hajléktalannak!|Gyerünk kisember...
{3497}{3616}Gyerünk, vedd elõ apuci pénztárcáját!|Kell vennem egy új lábat.
{3636}{3732}Jackie Chan,|csÃpem a filmeidet.
{3758}{3830}
{4046}{4067}Kösz.
{5014}{5036}Jöjjön!
{5070}{5137}- Lépjen hátrébb!|- Nem csinált semmit.
{5172}{5264}- Ez az ember vette el a táskáját?|- Nem, két kölyök, el is húztak.
{5264}{5374}Poggyászlopás a 42-es bejáratnál,|az áldozat arcsérülést szenvedett.
{5375}{5447}- Maradjon egy helyben!|- Természetesen.
{5474}{5568}- Utazik valahova?|- Ãrkeztem. Az utazásom már végetért.
{5591}{5680}- Hol a poggyásza?|- Nincs
- axial-K.PAX.cd2.srt
- axial-K.PAX.cd1.srt
2 Datoteke, added on: 2008-06-15
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1 Datoteke, added on: 2010-09-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,400 --> 00:01:32,777
Un dolar pentru un veteran
fãrã casã.
2
00:01:33,361 --> 00:01:35,947
Haide, am luptat în rãzboi
cu tatãl tãu.
3
00:01:36,406 --> 00:01:39,492
Piciorul ãsta nu e plãtit încã.
Mulãumesc, d-le.
4
00:01:39,701 --> 00:01:42,203
Jackie Chan! Jackie Chan!
Shanghai Noon!
5
00:01:44,789 --> 00:01:48,126
Accept cecuri de cãlãtorie.
Arigato ßi ãie. Mulãumesc.
6
00:01:54,382 --> 00:01:55,425
Poftim.
7
00:01:56,676 --> 00:01:57,719
Mulãumesc.
8
00:02:37,008 --> 00:02:38,509
- Haide.
- Stai pe loc.
9
00:02:38,676 --> 00:02:40,678
- Ce se î
- K.PAX.2001.720p.HDTV.x264 .C100.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,123 --> 00:01:25,127
Ã-ÃAÃÃ
2
00:02:25,896 --> 00:02:28,899
ÃaðåÃèÿ ça ñaêaòèÿ ÷îâåê!
Ãëaãîäaðÿ.
3
00:02:28,899 --> 00:02:32,903
Bçåìåòå âëaêa è äaéòå Ãa áåäÃÿêa.
4
00:03:26,915 --> 00:03:29,877
Ãòîéòå!
Oòñòúïåòå îò æåÃaòa!
5
00:03:29,877 --> 00:03:31,879
Ãîé Ãèùî ÃÃ¥ Ã¥ Ãaïðaâèë.
6
00:03:32,880 --> 00:03:35,883
Ãîçè ÷îâåê ëè âè âçå ÷aÃòaòa?
- ÃÃ¥ áåøå òîé.
7
00:03:35,883 --> 00:03:37,885
Ãÿõa äâaìa è èçáÿãaõa.
8
00:03:37,885 --> 00:03:40,888
Ãóê Ã¥
- K-PAX - CD1 - Fin - 23,976fps - 2001.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,433 --> 00:02:25,145
Dollari kodittomalle veteraanille?
Anna nyt pikkukaveri.
2
00:02:25,270 --> 00:02:28,481
Anna nyt. Taistelin sodassa isäsi kanssa.
3
00:02:28,606 --> 00:02:31,276
Ette kaikki ole maksaneet minulle tästä jalasta.
Kiitos.
4
00:02:31,359 --> 00:02:33,153
Jackie Chan!
Jackie Chan!
5
00:02:33,278 --> 00:02:36,322
Shanghai Noon.
6
00:02:36,448 --> 00:02:41,161
Otan matkashekkejä.
Arigato sinullekkin.
Kiitos.
7
00:02:46,041 --> 00:02:49,627
Ole hyvä.
Kiitti.
8
00:03:13,401 --> 00:03:17,030
Hei muksut!
9
00:03:27,624 --> 00:03:29,542
Tässä.
PysÃ
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1736}{1808}ÃÃBÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1832}{1952}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1960}{1999}âúâ|ôèëìÃ
{2000}{2096}Ã-ÃAÃÃ
{3558}{3630}ÃaðåÃèÿ ça ñaêaòèÿ ÷îâåê!|Ãëaãîäaðÿ.
{3630}{3726}Bçåìåòå âëaêa è äaéòå Ãa áåäÃÿêa.
{5021}{5092}Ãòîéòå!|Oòñòúïåòå îò æåÃaòa!
{5092}{5140}Ãîé Ãèùî ÃÃ¥ Ã¥ Ãaïðaâèë.
{5164}{5236}Ãîçè ÷îâåê ëè âè âçå ÷aÃòaòa?|- ÃÃ¥ áåøå òîé.
{5236}{5284}Ãÿõa äâaìa è èçáÿãaõa.
{5284}{5356}Ãóê Ã¥ ÃîìaÃî, ñëó÷aé Ãa êðaæáa|Ãa 47-è èçõîä.
{5380}{5452}Ã-ÃÃ¥, îñòaÃåòå òaêa.|- Ãaç
- K-Pax [2001][AC3 5.1][DVDRip]-3L3uth3ri0S.HR.srt
1 Datoteke, added on: 2011-03-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,823 --> 00:01:15,075
U glavnim ulogama
2
00:01:19,449 --> 00:01:22,515
K-PAX
3
00:02:14,920 --> 00:02:17,483
Daj dolar veteranu-
beskuæniku.
4
00:02:18,871 --> 00:02:21,282
Borio sam se skupa s
tvojim tatom u Phnom Penhu.
5
00:02:21,671 --> 00:02:24,159
Još mi nisu platili za ovu
izgubljenu nogu. Jackie Chan!
6
00:02:25,354 --> 00:02:27,264
Shanghai Noon.
7
00:02:29,114 --> 00:02:30,761
Primam i èekove.
8
00:02:31,377 --> 00:02:33,210
Hvala, zlato!
9
00:02:38,550 --> 00:02:41,234
Hvala!
10
00:03:05,058 --> 00:03:06,739
Djeco!
11
00:03:19,291 --> 00:03:21,32
Moznih je vec podnapisov za K Pax
Klikni tukaj, da jih pogledas