Isci filmske podnapise rezultati za K 19: The Widowmaker po pomembnosti:
- K-19 - The Widowmaker - Eng - 29,970fps - 2002.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
4 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,014 --> 00:01:58,948
All compartments report readiness.
2
00:02:01,685 --> 00:02:05,678
- Compartment one, manned and ready.
- Compartment two, manned and ready.
3
00:02:09,927 --> 00:02:11,861
Compartment four, manned and ready.
4
00:02:11,929 --> 00:02:14,625
Compartment five, manned and ready.
5
00:02:14,698 --> 00:02:19,135
- Compartment six, manned and ready.
- Compartment seven, manned and ready.
6
00:02:20,671 --> 00:02:25,836
- Compartment eight, manned and ready.
- Compartment nine, manned and ready.
7
00:02:28,312 --> 00:02:31,577
- Compartment ten, manned and ready.
- K 19 The Widowmaker cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- K 19 The Widowmaker cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 Datoteke, added on: 2008-04-02
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:56,825 --> 00:01:58,702
Toate compartimentele sa raporteze situatia.
2
00:02:01,496 --> 00:02:05,459
- Compartmentul unu, pregatit.
- Compartmentul doi, pregatit.
3
00:02:09,713 --> 00:02:11,632
Compartmentul patru, pregatit.
4
00:02:11,715 --> 00:02:14,384
Compartmentul cinci, pregatit.
5
00:02:14,510 --> 00:02:18,889
- Compartmentul sase, pregatit.
- Compartmentul sapte, pregatit...
6
00:02:20,474 --> 00:02:25,604
- Compartmentul opt, pregatit.
- Compartmentul noua, pregatit...
7
00:02:28,106 --> 00:02:31,318
- Compartmentul zece, pregatit
- Tovarase captain...
8
00:02:3
- K-19 The Widowmaker - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 Datoteke, added on: 2009-12-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,760 --> 00:00:52,753
Perustuu tositapahtumiin
2
00:00:53,720 --> 00:00:59,272
Tätä tarinaa
ei voitu kertoa 28 vuoteen.
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,631
Vuonna 1961 :
4
00:01:02,840 --> 00:01:07,516
Neuvostoliiton ydinaseilla
voisi tuhota maailman kaksi kertaa.
5
00:01:07,720 --> 00:01:11,269
USA:n ydinaseilla
voisi tuhota maailman 10 kertaa.
6
00:01:11,480 --> 00:01:14,756
Kumpikin maa rakentaa niitä lisää.
7
00:01:15,960 --> 00:01:17,234
Vuonna 1961 :
8
00:01:17,440 --> 00:01:21,831
USA:n ydinsukellusveneiden aseet
yltävät Leningradiin ja Moskovaan.
9
00:01:22,0
- K-19 The Widowmaker - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,760 --> 00:00:52,753
Perustuu tositapahtumiin
2
00:00:53,720 --> 00:00:59,272
Tätä tarinaa
ei voitu kertoa 28 vuoteen.
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,631
Vuonna 1961 :
4
00:01:02,840 --> 00:01:07,516
Neuvostoliiton ydinaseilla
voisi tuhota maailman kaksi kertaa.
5
00:01:07,720 --> 00:01:11,269
USA:n ydinaseilla
voisi tuhota maailman 10 kertaa.
6
00:01:11,480 --> 00:01:14,756
Kumpikin maa rakentaa niitä lisää.
7
00:01:15,960 --> 00:01:17,234
Vuonna 1961 :
8
00:01:17,440 --> 00:01:21,831
USA:n ydinsukellusveneiden aseet
yltävät Leningradiin ja Moskovaan.
9
00:01:22,0
- K-19 The Widowmaker CD1.sub
- K-19 The Widowmaker CD2.sub
2 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2794}{2839}V?echna odd?len? p?ipravena.
{2906}{3001}-Sekce jedna p?ipravena|- Sekce dv? p?ipravena
{3103}{3149}Sekce ?ty?i|p?ipravena
{3151}{3215}Sekce p?t p?ipravena
{3218}{3323}- Sekce ?est p?ipravena|- Sekce sedm p?ipravena
{3361}{3484}- Sekce osm p?ipravena|- Sekce dev?t p?ipravena
{3544}{3621}- Soudruhu kapit?ne...
{3624}{3714}lo? je p?ipravena k odp?len?|raket
{3749}{3837}Za?n?te pohotovostn? proceduru|pro odp?len? jadern? zbran?
{3839}{3902}Soudruhu kapit?ne, Strana je|p?ipravena splnit svou povinnost
{3905}{3933}Omluvte m?
{4029}{4081}Hydraulika|prvn?ho sila spu?t?na
{4444}{4538}soudruhu kapit?ne,Moskva potvrdila|rozkaz k odp?len
- K-19 - The Widowmaker - CD1 (23.976fps) 2002.txt
1 Datoteke, added on: 2009-12-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2801}{2846}Kaikki osastot ilmoittakaa valmius.
{2913}{3008}- Osasto 1, miehitetty ja valmis.|- Osasto 2, miehitetty ja valmis.
{3110}{3156}Osasto 4, miehitetty ja valmis.
{3158}{3222}Osasto 5, miehitetty ja valmis..
{3225}{3330}- Osasto 6, miehitetty ja valmis.|- Osasto 7, miehitetty ja valmis..
{3368}{3491}- Osasto 8, miehitetty ja valmis.|- Osasto 9, miehitetty ja valmis.
{3551}{3628}- Osasto 10, miehitetty ja valmis.|- Kapteeni toveri...
{3631}{3721}alus on miehitetty ja|pääohjuspatterit ampumavalmiina.
{3756}{3844}Aktivoi hätätoiminto|ydinaseiden vapautukselle.
{3846}{3909}Kapteeni toveri, Poliittinen Osasto|valmiina tekemä
- K-19 The Widowmaker (2002) CD2.srt
- K-19 The Widowmaker (2002) CD1.srt
2 Datoteke, added on: 2007-12-06
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,772 --> 00:01:38,607
¿Cuál es la temperatura del núcleo?
2
00:01:40,859 --> 00:01:42,653
Setecientos veinte grados.
3
00:01:58,210 --> 00:02:00,963
Ingresando a la esclusa de aire.
4
00:02:29,700 --> 00:02:31,869
Vamos. Tranquilo.
5
00:02:33,954 --> 00:02:36,081
¿Cómo está allà dentro?
6
00:02:41,378 --> 00:02:44,173
Doctor. Doctor.
Llévenlos a la proa.
7
00:02:44,298 --> 00:02:46,675
Manténganlos lo más alejado posible
de la radiación.
8
00:02:54,099 --> 00:02:56,435
-¿Cómo te sientes?
-Está bien.
9
00:03:22,836 --> 00:03:25,089
Bien. Bien.
Dame su dosÃ
- K-19 - The Widowmaker - CD2 (23.976fps) 2002.txt
1 Datoteke, added on: 2009-12-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2327}{2371}Mikä on ytimen lämpötila?
{2425}{2468}725 astetta.
{2841}{2907}Menossa ilmalukkoon.
{3595}{3647}No niin, varovasti.
{3697}{3748}Miten täällä menee?
{3875}{3942}Tohtori. Tohtori.|Vie ne taivuttamaan torpedoa.
{3945}{4002}Pidä ne niin kaukana|säteilystä kuin mahdollista.
{4180}{4236}- Miten voit?|- Olen kunnossa.
{4869}{4923}Hyvä, hyvä.|Anna hänen annosmittari.
{4958}{4993}Kiitos.
{5237}{5318}Hänen säteilytaso on|alhainen, tohtori. Niin?
{5321}{5367}Niin, tietysti.
{5410}{5471}Ilmoita minulle heidän|kunto tunnin päästä.
{5560}{5627}Hyviä uutisia, Anatoly.|Sait pienen annoksen.
{5657}{5750}- Hyvä on.|- Varov
- K-19 - The Widowmaker - CD2 (23.976fps) 2002 - (diamond).srt
1 Datoteke, added on: 2009-12-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,800 --> 00:01:40,200
Mikä on ytimen lämpötila?
2
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
725 astetta.
3
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
Menemme sulkukammioon.
4
00:02:29,500 --> 00:02:32,400
Tule, Anatoli.
5
00:02:33,600 --> 00:02:35,900
Millaista siellä on?
6
00:02:41,300 --> 00:02:46,300
Viekää heidät keulaan,
mahdollisimman kauas säteilystä.
7
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
- Miten sinun kävi?
- Ei hätää.
8
00:03:23,600 --> 00:03:26,400
Antakaa hänen annosmittarinsa.
9
00:03:38,000 --> 00:03:41,200
Säteilyannos on vähäinen, eikö vain?
10
00:03:42,100 --> 00:
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002 - (diamond).srt
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002.sub
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002.txt
3 Datoteke, added on: 2007-11-28
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,800 --> 00:01:40,200
Mikä on ytimen lämpötila?
2
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
725 astetta.
3
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
Menemme sulkukammioon.
4
00:02:29,500 --> 00:02:32,400
Tule, Anatoli.
5
00:02:33,600 --> 00:02:35,900
Millaista siellä on?
6
00:02:41,300 --> 00:02:46,300
Viekää heidät keulaan,
mahdollisimman kauas säteilystä.
7
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
- Miten sinun kävi?
- Ei hätää.
8
00:03:23,600 --> 00:03:26,400
Antakaa hänen annosmittarinsa.
9
00:03:38,000 --> 00:03:41,200
Säteilyannos on vähäinen, eikö vain?
10
00:03:42,100 --> 00:
- K-19 The Widowmaker CD1 CZ.srt
- K-19 The Widowmaker CD2 CZ.srt
2 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,525 --> 00:01:58,402
V?echna odd?len? p?ipravena.
2
00:02:01,194 --> 00:02:05,159
-Sekce jedna p?ipravena
- Sekce dv? p?ipravena
3
00:02:09,413 --> 00:02:11,330
Sekce ?ty?i
p?ipravena
4
00:02:11,413 --> 00:02:14,084
Sekce p?t p?ipravena
5
00:02:14,210 --> 00:02:18,587
- Sekce ?est p?ipravena
- Sekce sedm p?ipravena
6
00:02:20,174 --> 00:02:25,304
- Sekce osm p?ipravena
- Sekce dev?t p?ipravena
7
00:02:27,806 --> 00:02:31,018
- Soudruhu kapit?ne...
8
00:02:31,143 --> 00:02:34,895
lo? je p?ipravena k odp?len?
raket
9
00:02:36,355 --> 00:02:40,026
Za?n?te pohotovostn?
- K-19 - The Widowmaker - CD1 - Fin - 23,976fps - 2002.txt
- K-19 - The Widowmaker - CD1 - Fin - 23,976fps - 2002 - (diamond).srt
- K-19 - The Widowmaker - CD1 - Fin - 23,976fps - 2002.sub
3 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2801}{2846}Kaikki osastot ilmoittakaa valmius.
{2913}{3008}- Osasto 1, miehitetty ja valmis.|- Osasto 2, miehitetty ja valmis.
{3110}{3156}Osasto 4, miehitetty ja valmis.
{3158}{3222}Osasto 5, miehitetty ja valmis..
{3225}{3330}- Osasto 6, miehitetty ja valmis.|- Osasto 7, miehitetty ja valmis..
{3368}{3491}- Osasto 8, miehitetty ja valmis.|- Osasto 9, miehitetty ja valmis.
{3551}{3628}- Osasto 10, miehitetty ja valmis.|- Kapteeni toveri...
{3631}{3721}alus on miehitetty ja|pääohjuspatterit ampumavalmiina.
{3756}{3844}Aktivoi hätätoiminto|ydinaseiden vapautukselle.
{3846}{3909}Kapteeni toveri, Poliittinen Osasto|valmiina tekemä
- K-19 The Widowmaker - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-28
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,760 --> 00:00:52,753
Perustuu tositapahtumiin
2
00:00:53,720 --> 00:00:59,272
Tätä tarinaa
ei voitu kertoa 28 vuoteen.
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,631
Vuonna 1961 :
4
00:01:02,840 --> 00:01:07,516
Neuvostoliiton ydinaseilla
voisi tuhota maailman kaksi kertaa.
5
00:01:07,720 --> 00:01:11,269
USA:n ydinaseilla
voisi tuhota maailman 10 kertaa.
6
00:01:11,480 --> 00:01:14,756
Kumpikin maa rakentaa niitä lisää.
7
00:01:15,960 --> 00:01:17,234
Vuonna 1961 :
8
00:01:17,440 --> 00:01:21,831
USA:n ydinsukellusveneiden aseet
yltävät Leningradiin ja Moskovaan.
9
00:01:22,0
- K-19 - The Widowmaker - Est - 23,976fps - 2002.sub
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1570}{1690}K- 19 LESETEKITAJA
{1710}{1790}Tugineb tegelikel sündmustel.
{1800}{1939}Kakskümmend aastat,|ei saadus seda lugu rääkida.
{1960}{2030}Aasta 1961
{2032}{2130}Nõukogude Liidul on piisavalt tuumarelvi,|et maailma kahekordselt hävitada.
{2130}{2260}Ameerika Ãhendriikidel aga piisavalt,|et maailma kümnekordselt hävitada.
{2263}{2360}Mõlemad rahvused|ehitavad järjest juurde.
{2380}{2480}Ameeriklased paigutavad|endiselt allveelaevu,
{2482}{2580}Moskva ja Leningradi|laskeulatusse.
{2582}{2680}Mõlema poole mõjuvõimsad mehed,| arvavad, et sõda on vältimatu.
{2683}{2790}Küsimus on ainult millal.|Ja kes ründab esimesena.
- K-19 The Widowmaker CD 2.sub
- K-19 The Widowmaker CD 1.sub
- K-19 The Widowmaker.srt
3 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2318}{2364}Care este temperatura reactorului?
{2416}{2459}725 de grade.
{2833}{2898}Aerul in intrare blocat.
{3589}{3639}Vino.|Uºor.
{3689}{3740}Cum este acolo?
{3867}{3934}Doctore. Doctore.|Du-i în sala torpilelor.
{3936}{3994}Tineti-i cât mai departe de radiatii.
{4171}{4229}-Cum te simþi?|-Binisor.
{4862}{4915}Bine. Bine.|Da-mi dosimetrul lui.
{4951}{4987}Mulþumesc.
{5229}{5310}Cum este nivelul de radiatii,|doctore, scãzut?
{5313}{5361}Da, bineânþeles.
{5404}{5464}Raporteaza-mi starea lor,|la fiecare orã.
{5552}{5620}Veºti bune, Anatoly.|Ai primit o doza mica.
{5651}{5742}-Bine. Bine.|-Uºor.
{5747}{5826}Este timpul tovar
- K-19.The.Widowmaker.CD1.CZ.sub
- K-19.The.Widowmaker.CD1.EN.sub
- K-19.The.Widowmaker.CD2.CZ.sub
- K-19.The.Widowmaker.CD2.EN.sub
4 Datoteke, added on: 2008-04-11
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{195}p?elo?eno a upraven? ?asov? zna?ky ...
{200}{250}By|CAPAJEV
{1703}{1773}Podle skute?n?ch ud?lost?
{1793}{1938}Tato ud?lost byla utajov?na 28 let
{1983}{2023}V roce 1961
{2028}{2143}m?l Sov?tsk? svaz tolik nukle?rn?ch zbran?,|?e mohl dvakr?t zni?it sv?t.
{2143}{2258}Spojen? st?ty m?ly tolik nukle?rn?ch zbran?,|?e mohly zni?it sv?t DESETKR?T.
{2258}{2338}Oba n?rody pokra?ovali v dal??m zbrojen?
{2353}{2383}v roce 1961
{2383}{2498}Ameri?an? zakotvili nukle?rn? ponorky|nadost?el od Leningradu a Moskvy.
{2498}{2603}Mocn??i na obou stran?ch v??ili, ?e|v?lka je nevyhnuteln?. Jedin? ot?zka je KDY
{2603}{2763}A kdo za?to?? prvn?
{2803}{
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002.txt
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002 - (diamond).srt
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002.sub
3 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,800 --> 00:01:40,200
Mikä on ytimen lämpötila?
2
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
725 astetta.
3
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
Menemme sulkukammioon.
4
00:02:29,500 --> 00:02:32,400
Tule, Anatoli.
5
00:02:33,600 --> 00:02:35,900
Millaista siellä on?
6
00:02:41,300 --> 00:02:46,300
Viekää heidät keulaan,
mahdollisimman kauas säteilystä.
7
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
- Miten sinun kävi?
- Ei hätää.
8
00:03:23,600 --> 00:03:26,400
Antakaa hänen annosmittarinsa.
9
00:03:38,000 --> 00:03:41,200
Säteilyannos on vähäinen, eikö vain?
10
00:03:42,100 --> 00:
- K-19 The Widowmaker CD2.srt
- K-19 The Widowmaker CD1.srt
2 Datoteke, added on: 2010-09-19
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,799 --> 00:01:38,599
Koja je temperatura jezgre?
2
00:01:40,900 --> 00:01:42,599
725 stupnjeva.
3
00:01:58,200 --> 00:02:01,000
Ulazim u zraènu komoru.
4
00:02:29,699 --> 00:02:31,900
Hajde. Polako.
5
00:02:33,900 --> 00:02:36,098
Kako je unutra?
6
00:02:41,400 --> 00:02:44,300
Doktore. Doktore.
Vodi ih do torpeda na pramcu.
7
00:02:44,300 --> 00:02:46,699
Držite ih što je dalje
moguæe od radijacije.
8
00:02:54,098 --> 00:02:56,400
- Kako se osjeæaš?
- U redu je.
9
00:03:22,800 --> 00:03:25,098
Dobro. Dobro.
Dajte mi njegov dozimetar.
10
00:03:26,500 --> 00:
- K-19 - The Widowmaker - CD2 - Est - 23,976fps - 2002.sub
1 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2320}{2364}Palju tuuma temperatuur on?
{2418}{2461}385 kraadi.
{2834}{2900}Sisenen õhulüüsi.
{3589}{3641}Tule nüüd. Rahulikult.
{3691}{3742}Kuidas seal lood on?
{3869}{3936}Doktor. Doktor.|Viige nad alla vööri.
{3939}{3996}Hoidke nad radiatsioonist|võimalikult kaugel.
{4174}{4230}Kuidas sa end tunned?|- Pole hullu.
{4863}{4917}Hästi. Hästi.|Andke ta dosimeeter.
{4952}{4987}Tänan.
{5231}{5312}Ta radiatsiooni aste on madal,|doktor. Jah?
{5315}{5361}Jah, muidugi.
{5404}{5465}Teatage mulle nende olukorrast|tunni jooksul.
{5554}{5621}Head uudised, Anatoli.|Sa said väikse annuse.
{5651}{5744}Heaküll. Heaküll.|- Ettevaatlikult.
- K-19 The Widowmaker (2002) CD2.srt
- K-19 The Widowmaker (2002) CD1.srt
2 Datoteke, added on: 2007-12-06
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,772 --> 00:01:38,607
¿Cuál es la temperatura del núcleo?
2
00:01:40,859 --> 00:01:42,653
Setecientos veinte grados.
3
00:01:58,210 --> 00:02:00,963
Ingresando a la esclusa de aire.
4
00:02:29,700 --> 00:02:31,869
Vamos. Tranquilo.
5
00:02:33,954 --> 00:02:36,081
¿Cómo está allà dentro?
6
00:02:41,378 --> 00:02:44,173
Doctor. Doctor.
Llévenlos a la proa.
7
00:02:44,298 --> 00:02:46,675
Manténganlos lo más alejado posible
de la radiación.
8
00:02:54,099 --> 00:02:56,435
-¿Cómo te sientes?
-Está bien.
9
00:03:22,836 --> 00:03:25,089
Bien. Bien.
Dame su dosÃ
Moznih je vec podnapisov za K 19: The Widowmaker
Klikni tukaj, da jih pogledas