Isci filmske podnapise rezultati za Jacquou Le Croquant po pomembnosti:
- Jacquou le Croquant (2007).sub
1 Datoteke, added on: 2007-11-29
Ustreznost
9 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{463}{529}1815, un an groaznic.
{581}{680}Bãtãlia de la Waterloo a pus punct,|în final, aventurii napoleoniene.
{705}{788}La Paris, regele Louis al XVIII-lea|s-a instalat la tron,
{792}{861}iar nobilimea francezã,|care a înãbuºit Revoluþia
{865}{945}s-a întors triumfãtoare|la o Franþã profund dezmembratã.
{975}{1065}Ca soldat, am cunoscut|aceste zile întunecate,
{1069}{1124}care le-au adus suferinþã tuturor.
{1139}{1205}Ca medic, am vãzut bine|ce înseamnã suferinþa
{1210}{1253}ºi am vãzut bine formele de curaj,
{1270}{1369}dar nu m-au atins ca întâlnirea|cu un om extrem de fin ºi de vertical,
{1373}{14
- Jacquou.Le.Croquant.2007.DVDRip.Xv iD.CD2-WiRA.(osloskop.net).txt
1 Datoteke, added on: 2007-12-21
Ustreznost
1 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:00:45:Co jest moje, jest moje.
0:00:53:Mog? to mie??
0:01:07:Co powinienem zrobi?...
0:01:10:je?li odm?wi? tego, co moje?
0:01:15:138, to ten.
0:01:24:Je?li ci to dam,|b?dziesz szcz??liwa?
0:01:27:Tak!
0:01:29:Wi?c we? to.
0:01:33:Dostan? buziaka?
0:01:38:Tam, teraz.|To wszystko by?o nieporozumieniem.
0:01:50:Prowad?, prosz?.
0:01:52:W?a?nie mia?em zacz?c taniec.
0:01:54:Wspania?y pomys?, mo?ci panie.
0:01:59:- Trzymaj si? blisko niego.|- Je?li to b?dzie szereg.
0:02:10:Obwie?ci?e? dobre nowiny?
0:02:14:Po ta?cu.
0:02:18:Kapelanie,|jaki jest tw?j stosunek do ta?ca
- Jacquou Le Croquant cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Jacquou Le Croquant cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
1 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1}{36}E bine, e numãrul 138.
{56}{89}Vreau sã primesc ce-mi aparþine.
{251}{274}Mi-l dai?
{604}{638}Ce ar trebui sã fac...
{667}{712}dacã mi se refuzã ce este al meu?
{1008}{1076}Dacã þi l-aº face cadou,|ai fi mulþumitã?
{1088}{1114}Da!
{1152}{1176}Atunci, e-al tãu.
{1235}{1259}Un pupic?
{1369}{1437}Iatã...|Cred cã a fost o neînþelegere.
{1664}{1713}Vã rog, continuaþi.
{1719}{1758}Voi deschide balul, domnule.
{1762}{1788}Excelentã idee, cavalere.
{1891}{1951}- Stai aproape de el.|- Dacã e ordin...
{2161}{2209}Aþi anunþat veºtile bune, domnule vicar?
{2267}{2297}Aºteptam sã se termine balul.
- Jacquou.Le.Croquant.2007.PART1.srt
- Jacquou.Le.Croquant.2007.PART2.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-25
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,800
138, it is.
2
00:00:02,567 --> 00:00:03,886
What's mine is mine.
3
00:00:10,367 --> 00:00:11,322
Can I have it?
4
00:00:24,487 --> 00:00:25,840
What should I do...
5
00:00:27,007 --> 00:00:28,838
if I'm refused what is mine?
6
00:00:40,647 --> 00:00:43,366
If I give it to you,
will you be happy?
7
00:00:43,847 --> 00:00:44,882
Yes!
8
00:00:46,407 --> 00:00:47,362
Then have it.
9
00:00:49,727 --> 00:00:50,682
Do I get a kiss?
10
00:00:55,087 --> 00:00:57,806
There, now.
It was all a misunderstanding.
11
00:01:06,887 --> 00:01:08,878
Please
- Jacquou.Le.Croquant.CD1.(2007).DVD RiP.XViD.AC3-RiO.srt
- Jacquou.Le.Croquant.CD2.(2007).DVD RiP.XViD.AC3-RiO.srt
2 Datoteke, added on: 2008-01-26
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,253
?????? ?!
- ??. ????? 138.
2
00:00:06,283 --> 00:00:08,753
??? ? ???????????
3
00:00:09,005 --> 00:00:10,883
??? ?????? ???????????
4
00:00:31,182 --> 00:00:32,741
?? ??? ????? 138.
5
00:00:37,146 --> 00:00:39,077
???????.
6
00:00:43,204 --> 00:00:45,138
138, ????????.
7
00:00:45,406 --> 00:00:47,426
????? ?? ? ???, ?? ? ???.
8
00:00:52,611 --> 00:00:54,467
???? ?? ?? ?? ??????
9
00:01:07,343 --> 00:01:09,296
????? ?? ?????...
10
00:01:09,864 --> 00:01:11,697
?? ?? ?????? ?? ????,
????? ? ????
11
00:01:23,514 --> 00:01:26,235
?? ?? ???????
- Jacquou le Croquant (2007) CD1.sub
- Jacquou le Croquant (2007) CD2.sub
2 Datoteke, added on: 2007-11-29
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{463}{529}1815, un an groaznic.
{581}{680}Bãtãlia de la Waterloo a pus punct,|în final, aventurii napoleoniene.
{705}{788}La Paris, regele Louis al XVIII-lea|s-a instalat la tron,
{792}{861}iar nobilimea francezã,|care a înãbuºit Revoluþia
{865}{945}s-a întors triumfãtoare|la o Franþã profund dezmembratã.
{975}{1065}Ca soldat, am cunoscut|aceste zile întunecate,
{1069}{1124}care le-au adus suferinþã tuturor.
{1139}{1205}Ca medic, am vãzut bine|ce înseamnã suferinþa
{1210}{1253}ºi am vãzut bine formele de curaj,
{1270}{1369}dar nu m-au atins ca întâlnirea|cu un om extrem de fin ºi de vertical,
{1373}{14
- Jacquou.Le.Croquant.FRENCH.DVDRip. XviDCd1.txt
- Jacquou.Le.Croquant.FRENCH.DVDRip. XviDCd2.txt
2 Datoteke, added on: 2010-07-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{524}1815, okropny rok.
{575}{674}Waterloo zakoñczy³o|przygody Napoleona.
{700}{774}W Pary¿u,|Louis 18-ty zaj¹³ tron.
{775}{849}Szlachta,|która uciek³a w czasie rewolucji,
{850}{951}powróci³a w triumfie|do rozbitej Francji.
{975}{1074}By³em ¿o³nierzem|w tych ciemnych i trudnych dniach,
{1075}{1124}które wró¿y³y ka¿demu ciê¿kie czasy.
{1125}{1199}Jako zwyk³y Åmiertelnik,|ocali³em wszystkie gatunki od cierpienia
{1200}{1274}i wiele odwa¿nych dzieci
{1275}{1374}ale nigdy nie pozna³em|bardziej szlachetnego cz³owieka,
{1375}{1449}od prostego wieÅniaka,
{1450}{1545}biednego, nie wykszta³conego ch³opa.
{1550}{16
- Jacquou.Le.Croquant cd2.txt
- Jacquou.Le.Croquant cd1.txt
2 Datoteke, added on: 2011-01-24
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:138, to ten.
00:00:02:Co jest moje, jest moje.
00:00:10:Mogê to mieæ?
00:00:24:Co powinienem zrobiæ...
00:00:27:jeÅli odmówiê tego, co moje?
00:00:41:JeÅli ci to dam,|bêdziesz szczêÅliwa?
00:00:44:Tak!
00:00:46:Wiêc weŸ to.
00:00:50:Dostanê buziaka?
00:00:55:Tam, teraz.|To wszystko by³o nieporozumieniem.
00:01:07:ProwadŸ, proszê.
00:01:09:W³aÅnie mia³em zacz¹c taniec.
00:01:11:Wspania³y pomys³, moÅci panie.
00:01:16:- Trzymaj siê blisko niego.|- JeÅli to bêdzie
- Jacquou.Le.Croquant cd2.txt
- Jacquou.Le.Croquant cd1.txt
2 Datoteke, added on: 2011-01-30
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:138, to ten.
00:00:02:Co jest moje, jest moje.
00:00:10:Mogê to mieæ?
00:00:24:Co powinienem zrobiæ...
00:00:27:jeÅli odmówiê tego, co moje?
00:00:41:JeÅli ci to dam,|bêdziesz szczêÅliwa?
00:00:44:Tak!
00:00:46:Wiêc weŸ to.
00:00:50:Dostanê buziaka?
00:00:55:Tam, teraz.|To wszystko by³o nieporozumieniem.
00:01:07:ProwadŸ, proszê.
00:01:09:W³aÅnie mia³em zacz¹c taniec.
00:01:11:Wspania³y pomys³, moÅci panie.
00:01:16:- Trzymaj siê blisko niego.|- JeÅli to bêdzie
- Jacquou Le Croquant.part2.tr.srt
- Jacquou Le Croquant.part1.tr.srt
2 Datoteke, added on: 2010-09-16
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,952 --> 00:00:03,910
-Ãok güzel.
-Ãok güzel ve 1 38.
2
00:00:04,512 --> 00:00:06,151
1 38!
3
00:00:06,472 --> 00:00:08,907
Ãanslý sayý kimde?
4
00:00:09,193 --> 00:00:11,023
Bu genç domuzu kim kazandý?
5
00:00:31,353 --> 00:00:32,866
1 38 bende.
6
00:00:37,713 --> 00:00:38,509
Kontrol edin.
7
00:00:43,952 --> 00:00:45,352
1 38, doðru.
8
00:00:46,152 --> 00:00:47,427
Benim olan benimdir.
9
00:00:53,952 --> 00:00:54,862
Alabilir miyim?
10
00:01:08,072 --> 00:01:09,392
Ne yapacaðým...
11
00:01:10,593 --> 00:01:12,389
...
benim olaný reddedersem?
1
- Jacquou le Croquant (2007) CD2.sub
- Jacquou le Croquant (2007) CD1.sub
2 Datoteke, added on: 2010-08-14
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{36}E bine, e numãrul 138.
{56}{89}Vreau sã primesc ce-mi aparþine.
{251}{274}Mi-l dai?
{604}{638}Ce ar trebui sã fac...
{667}{712}dacã mi se refuzã ce este al meu?
{1008}{1076}Dacã þi l-aº face cadou,|ai fi mulþumitã?
{1088}{1114}Da!
{1152}{1176}Atunci, e-al tãu.
{1235}{1259}Un pupic?
{1369}{1437}Iatã...|Cred cã a fost o neînþelegere.
{1664}{1713}Vã rog, continuaþi.
{1719}{1758}Voi deschide balul, domnule.
{1762}{1788}Excelentã idee, cavalere.
{1891}{1951}- Stai aproape de el.|- Dacã e ordin...
{2161}{2209}Aþi anunþat veºtile bune, domnule vicar?
{2267}{2297}Aºteptam sã se termine balul.
{236
- Jacquou.Le.Croquant.FRENCH.DVDRiP. REPACK.1CD.XviD-ELiTE.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,527 --> 00:00:21,166
<i>1815, a terrible year.</i>
2
00:00:23,247 --> 00:00:27,206
<i>Waterloo cut short</i>
<i>the adventure of Napoleon.</i>
3
00:00:28,207 --> 00:00:31,517
<i>In Paris,</i>
<i>Louis 18th took the throne.</i>
4
00:00:31,687 --> 00:00:34,440
<i>The nobles</i>
<i>who had fled the Revolution</i>
5
00:00:34,607 --> 00:00:37,804
<i>returned in triumph</i>
<i>to a broken France.</i>
6
00:00:39,007 --> 00:00:42,602
<i>I was a soldier</i>
<i>in those dark, arrogant days</i>
7
00:00:42,767 --> 00:00:44,962
<i>that brought hardship to all.</i>
8
00:00:45,527 --> 00
- Jacquou.Le.Croquant.2007.DVDRip.Xv iD.CD2-WiRA.txt
- Jacquou.Le.Croquant.2007.DVDRip.Xv iD.CD1-WiRA.txt
2 Datoteke, added on: 2010-07-30
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{121}- Jest piekny!|- Jest piêkny i to jest 138.
{139}{266}Kto ma numer 138, ten wygra³ prosiaka!
{792}{822}Ja mam 138.
{950}{971}SprawdŸ to.
{1088}{1134}To jest numer 138.
{1137}{1223}Co jest moje, jest moje.
{1338}{1406}Mogê to mieæ?
{1687}{1758}Co powinienem zrobiæ...
{1762}{1855}jeÅli odmówiê tego, co moje?
{2112}{2184}JeÅli ci to dam,|bêdziesz szczêÅliwa?
{2187}{2234}Tak!
{2237}{2305}Wiêc weŸ to.
{2337}{2411}Dostanê buziaka?
{2462}{2582}Proszê bardzo.|To wszystko by³o nieporozumieniem.
{2763}{2809}ProwadŸ, proszê.
{2813}{2859}W³aÅnie mia³em zacz¹c taniec.
{2863}{2957}Wspania³y pomys³, moÅci panie.
- Jacquou.Le.Croquant.2005.FRENCH.DV DRip.XviD.CD2.srt
1 Datoteke, added on: 2010-10-10
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,800
138, it is.
2
00:00:02,567 --> 00:00:03,886
What's mine is mine.
3
00:00:10,367 --> 00:00:11,322
Can I have it?
4
00:00:24,487 --> 00:00:25,840
What should I do...
5
00:00:27,007 --> 00:00:28,838
if I'm refused what is mine?
6
00:00:40,647 --> 00:00:43,366
If I give it to you,
will you be happy?
7
00:00:43,847 --> 00:00:44,882
Yes!
8
00:00:46,407 --> 00:00:47,362
Then have it.
9
00:00:49,727 --> 00:00:50,682
Do I get a kiss?
10
00:00:55,087 --> 00:00:57,806
There, now.
It was all a misunderstanding.
11
00:01:06,887 --> 00:01:08,878
Please
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:18,587 --> 00:00:21,181
1 81 5, uzasna godina.
1
00:00:23,307 --> 00:00:27,220
Vater/o je prekinuo
Napo/eonovu avanturu.
2
00:00:28,267 --> 00:00:31,543
U Parizu,
Luj 1 8-ti je seo na tron.
3
00:00:31,747 --> 00:00:34,466
Aristokratije koja je
pobeg/a od Revo/ucije
4
00:00:34,667 --> 00:00:37,830
se trijufa/no vrati/a u
s/o/jenu Francusku.
5
00:00:39,067 --> 00:00:42,628
Bio sa vojnik tih
racnih, arogantnih dana
6
00:00:42,827 --> 00:00:44,988
koji donese tegobe svia.
7
00:00:45,587 --> 00:00:48,226
Kao /ekar,
video sa sve vrste patnje
8
00:00:48,427 --> 00:00:50,145
i
1 Datoteke, added on: 2010-09-18
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,587 --> 00:00:21,181
1 81 5, uzasna godina.
2
00:00:23,307 --> 00:00:27,220
Vaterlo je prekinuo
Napoleonovu avanturu.
3
00:00:28,267 --> 00:00:31,543
U Parizu,
Luj 1 8-ti je seo na tron.
4
00:00:31,747 --> 00:00:34,466
Aristokratije koja je
pobegla od Revolucije
5
00:00:34,667 --> 00:00:37,830
se trijufalno vratila u
slomljenu Francusku.
6
00:00:39,067 --> 00:00:42,628
Bio sam vojnik tih
mracnih, arogantnih dana
7
00:00:42,827 --> 00:00:44,988
koji donese tegobe svima.
8
00:00:45,587 --> 00:00:48,226
Kao lekar,
video sa sve vrste patnje
9
00:00:48,427 --> 00:00:50,14
- Jacquou.Le.Croquant.2005.FRENCH.DV DRip.XviD.CD1.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,527 --> 00:00:21,166
<i>1815, a terrible year.</i>
2
00:00:23,247 --> 00:00:27,206
<i>Waterloo cut short</i>
<i>the adventure of Napoleon.</i>
3
00:00:28,207 --> 00:00:31,517
<i>In Paris,</i>
<i>Louis 18th took the throne.</i>
4
00:00:31,687 --> 00:00:34,440
<i>The nobles</i>
<i>who had fled the Revolution</i>
5
00:00:34,607 --> 00:00:37,804
<i>returned in triumph</i>
<i>to a broken France.</i>
6
00:00:39,007 --> 00:00:42,602
<i>I was a soldier</i>
<i>in those dark, arrogant days</i>
7
00:00:42,767 --> 00:00:44,962
<i>that brought hardship to all.</i>
8
00:00:45,527 --> 00
- Jacquou.Le.Croquant.2007.DVDRip.Xv iD.CD1.WiRA.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,629 --> 00:00:17,530
<b>AvatarBG. info
ïðåäñòà âÿ</b>
2
00:00:18,431 --> 00:00:21,070
<i>1815, óæà ñÃà ãîäèÃà .</i>
3
00:00:23,151 --> 00:00:27,110
<i>Ãà òåðëî ñëîæè êðà é ÃÃ
çà âîåâà Ãèÿòà Ãà Ãà ïîëåîÃ.</i>
4
00:00:28,111 --> 00:00:31,421
<i>à Ãà ðèæ,
Ãóè 18-òè ñå âúçêà ÷è Ãà òðîÃà .</i>
5
00:00:31,591 --> 00:00:34,344
<i>Ãëà ãîðîäÃèöèòå, êîèòî
ñå ñêðèõà ïî âðåìåòî Ãà Ãåâîëþöèÿòà </i>
6
00:00:34,511 --> 00:00:37,708
<i>ñå çà âúðÃà õà ñ òðèóìô,
- Jacquou.Le.Croquant.2007.DVDRip.Xv iD.CD2.WiRA.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-29
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,253
Ãóáà âî Ã¥!
- Ãà . Ãîìåð 138.
2
00:00:06,283 --> 00:00:08,753
Ãîé Ã¥ ùà ñòëèâåöà ?
3
00:00:09,005 --> 00:00:10,883
Ãîé ïå÷åëè ïðà ñåÃöåòî?
4
00:00:31,182 --> 00:00:32,741
Ãç ñúì Ãîìåð 138.
5
00:00:37,146 --> 00:00:39,077
Ãðîâåðè.
6
00:00:43,204 --> 00:00:45,138
138, Ãà èñòèÃà .
7
00:00:45,406 --> 00:00:47,426
Ãîåòî ñè Ã¥ ìîå, ñè Ã¥ ìîå.
8
00:00:52,611 --> 00:00:54,467
Ãîæå ëè äà ãî âçåìà ?
9
00:01:07,343 --> 00:01:09,296
Ãà êâî äà ñòîðÿ...
10
00
- Jacquou le Croquant (2007) CD2.sub
1 Datoteke, added on: 2010-12-23
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{36}E bine, e numãrul 138.
{56}{89}Vreau sã primesc ce-mi aparþine.
{251}{274}Mi-l dai?
{604}{638}Ce ar trebui sã fac...
{667}{712}dacã mi se refuzã ce este al meu?
{1008}{1076}Dacã þi l-aº face cadou,|ai fi mulþumitã?
{1088}{1114}Da!
{1152}{1176}Atunci, e-al tãu.
{1235}{1259}Un pupic?
{1369}{1437}Iatã...|Cred cã a fost o neînþelegere.
{1664}{1713}Vã rog, continuaþi.
{1719}{1758}Voi deschide balul, domnule.
{1762}{1788}Excelentã idee, cavalere.
{1891}{1951}- Stai aproape de el.|- Dacã e ordin...
{2161}{2209}Aþi anunþat veºtile bune, domnule vicar?
{2267}{2297}Aºteptam sã se termine balul.
{236
Moznih je vec podnapisov za Jacquou Le Croquant
Klikni tukaj, da jih pogledas