Isci filmske podnapise rezultati za 24 po pomembnosti:
1 Datoteke, added on: 2008-02-03
Ustreznost
16 x
59 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,473
Wat voorafging:
2
00:00:14,931 --> 00:00:18,435
Over drie uur staat Heller terecht.
3
00:00:18,518 --> 00:00:22,522
Als hij schuldig bevonden wordt,
wordt hij ge?xecuteerd.
4
00:00:22,606 --> 00:00:26,818
Als het proces begint,
kun je misschien ontkomen.
5
00:00:26,902 --> 00:00:30,655
Die kans moet je grijpen,
hoe riskant het ook lijkt.
6
00:00:31,156 --> 00:00:35,368
Toen ik het koffertje naar Omar bracht,
is Debbie me gevolgd.
7
00:00:35,494 --> 00:00:38,830
Heeft ze de loods met Heller gezien?
8
00:00:38,955 --> 00:00:43,752
Nu wil vader dat ik haa
- 24.S07E10.HDTV.XviD-LOL .srt
- 24.day.7.5.00.p.m.6.00. p.m.(3483970).nfo
1 Datoteke, added on: 2013-05-11
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:02,133 --> 00:00:07,371
7. évad 10. rész
FordÃtás: G@bee-->
2
00:00:11,446 --> 00:00:13,499
<i>Az elõzõ részek tartalmából:</i>
3
00:00:15,995 --> 00:00:19,800
Megtaláltuk a férjét, asszonyom.
Lövés érte a mellkasán.
4
00:00:20,110 --> 00:00:22,060
<i>Rendbe fog jönni?</i>
5
00:00:22,100 --> 00:00:24,180
Nem tudunk semmit,
amÃg nem látta egy orvos.
6
00:00:24,220 --> 00:00:26,370
<i>Miután a férje volt
Dubaku utolsó ütõkártyája,</i>
7
00:00:26,410 --> 00:00:28,510
nyugodtan kijelenthetjük, hogy
megpróbálja elhagyni az országot.
8
00:00:28,550 --> 00:00:31,110
Ha meg akarjuk találni,
azonnal neki kell látnunk!
- 24.S04E04.WS.DVDRip.Xvi D-MEDiEVAL.txt
- 24.day.4.10.00.a.m.11.0 0.a.m.(3484033).nfo
1 Datoteke, added on: 2013-05-12
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{125}{200}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{350}{434}Za 3 godziny Heller stanie przed s¹dem.
{436}{532}JeÅli s¹d uzna go winnym, Heller zostanie| stracony zgodnie z naszym prawem.
{534}{635}Kiedy rozpocznie siê proces,|mo¿e uda ci siê uciec.
{637}{727}Wykorzystaj ka¿d¹ szansê,|nawet, jeÅli to niebezpieczne.
{739}{841}Kiedy wioz³em walizkê do Omara,|Debbie jecha³a za mn¹.
{843}{900}Widzia³a bazê, w której|trzymamy Hellera?
{902}{1042}Tak. Ojciec siê o tym dowiedzia³ i kaza³ j¹ tu |Åci¹gn¹æ. A wiesz, co to oznacza.
{1044}{1136}- Deb
- 24 Season 2 Episode 06 - 1pm-2pm.txt
- 24.day.2.1.00.p.m.2.00. p.m.(3484372).nfo
1 Datoteke, added on:
2013-05-19 
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 351.0 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{100}{175}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{362}{403}Roger, dobrze ciê widzieæ.
{405}{507}Chcia³bym porozmawiaæ o tym spotkaniu.|Nie ufam ambasadorowi.
{509}{590}Mo¿liwe jest, ¿e jego kraj wspiera Drug¹ Falê.
{592}{665}Chcemy zapobiec temu incydentowi.
{667}{714}Potrzebny nam dostêp do waszych informacji.
{716}{778}Chcê, abyŠsprawdza³ w jaki|sposób wykorzystuj¹ te informacje.
{796}{885}To helikopter ambasadora.|Rozbi³ siê zaraz po st
- 24 - 2x11 - 6pm-7pm.txt
- 24.day.2.6.00.p.m.7.00. p.m.(3484403).nfo
1 Datoteke, added on:
2013-05-20 
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{176}{232}24 GODZINY
{288}{335}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{350}{480}Panie prezydencie, ¿o³nierze, którzy|nas zaatakowali byli Amerykanami.
{482}{543}Ich dowódc¹ jest p³k. Samuels.
{545}{623}Mieli dostêp do naszego planu lotu.
{625}{726}Te informacje móg³ przekazaæ im|tylko ktoŠz wewn¹trz.
{728}{872}Roger, powiedz mi wszystko|co wiesz o p³k. Ronie Samuels'ie z Fortu Benning.
{874}{922}Nic o nim nie wiem.
{924}{1039}Rozmawia³em w³aÅnie z Rogerem Stanton'em.|Ukrywa coÅ przede mn¹. Ka¿ê go aresztowaæ.
{1041}{1101}Chcia³am ciê ostrzec.|Wiedz¹ o OPCOM-ie.
{1103}{1148}- Sk¹d?|- Ja im powiedzia³am.
{1150}{1210}W ten sposób zdobêdê jego zaufanie.
{1222}{1314}Gdy
- 24 - 1x18 - 05pm-06pm.srt
- 24.5.00.p.m.6.00.p.m.(3 484062).nfo
1 Datoteke, added on: 2013-05-13
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,988 --> 00:00:14,250
<i>Chiar acum,</i>
3
00:00:14,388 --> 00:00:17,914
<i>teroriºtii comploteazã asasinarea
unui candidat la preºedinþie</i>
4
00:00:18,347 --> 00:00:20,758
<i>Soþia ºi fiica mea sunt în pericol</i>
5
00:00:20,946 --> 00:00:24,221
<i>ºi oamenii care lucreazã cu mine
pot fi implicaþi în amândouã.</i>
6
00:00:24,985 --> 00:00:27,078
<i>Sunt agentul federal Jack Bauer...</i>
7
00:00:27,345 --> 00:00:30,393
<i>ºi azi e ziua cea mai
lungã din viaþa mea.</i>
8
00:00:38,622 --> 00:00:42,660
Agenþii care ne cãutau sunt morþi
iar mama
- 24.S04E03.WS.DVDRip.Xvi D-MEDiEVAL.txt
- 24.day.4.9.00.a.m.10.00 .a.m.(3483908).nfo
1 Datoteke, added on: 2013-05-10
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{125}{200}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{353}{403}- Kto mówi?|- Nazywam siê Jack Bauer.
{405}{529}Pracujê dla Ministra Obrony. Minister |Heller zosta³ porwany pó³ godziny temu.
{531}{606}Ci sami ludzie Åcigaj¹ teraz ciebie.
{608}{671}Pozwól, ¿e przyjadê po ciebie.
{681}{761}- Znalaz³em tego hakera.|- Jest teraz z tob¹?
{763}{843}- Nie, ale wkrótce bêdê go mia³.|- Dowiedz siê z kim rozmawia³.
{845}{951}- Kim jesteÅ? - KimÅ, kto ciê zabije, |jeÅli nie bêdziesz robi³, co ci ka¿ê.
{961}{1080}To proste zadanie, ale przy takich|naj
- 24 - 2x08 - 3pm-4pm.txt
- 24.day.2.3.00.p.m.4.00. p.m.(3483968).nfo
1 Datoteke, added on: 2013-05-11
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{180}{241}24 GODZINY
{296}{350}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{364}{457}- Czemu przes³uchuj¹ tatê?|- To ty to zapocz¹tkowa³aÅ.
{459}{516}- O co oskar¿y³eŠojca?|- O nic.
{518}{570}Zrzucasz winê na niego,|¿eby chroniæ siebie!
{572}{648}Twierdzi, ¿e to Bob Warner|finansowa³ Syeda Ali.
{649}{702}PrzyprowadŸ ich tu.
{704}{787}Potrzebujê pomocy. Muszê|dostaæ siê do plików mojego ojca.
{789}{833}Kim jest cz³owiek w Visalii?!
{835}{922}To Mamud Faheen.|MyÅli, ¿e siedzê w wiêzieniu.
{924}{987}- Przekonaj go, ¿e uciek³aÅ.|- Chcê siê widzieæ z Mamudem.
{988}{1080}Musimy mieæ pewnoÅæ,|¿e to Faheen.
{1081}{1112}To koniec.|Wchodzimy!
{1182}{1283}- Musimy porozmawi
- 24 - 1x17 - 04pm-05pm.srt
- 24.4.00.p.m.5.00.p.m.(3 484023).nfo
1 Datoteke, added on: 2013-05-12
Ustreznost
50 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,635 --> 00:00:18,048
<i>Chiar acum, teroriºtii comploteazã
asasinarea unui candidat la Preºedinþie</i>
3
00:00:19,153 --> 00:00:21,383
<i>Soþia ºi fiica mea sunt în pericol</i>
4
00:00:21,593 --> 00:00:24,756
<i>lar cei care lucreazã cu mine
pot fi implicaþi în amândouã</i>
5
00:00:25,713 --> 00:00:27,624
<i>Sunt agentul federal Jack Bauer</i>
6
00:00:28,033 --> 00:00:31,194
<i>ºi azi e ziua cea mai
lungã din viaþa mea.</i>
7
00:00:35,231 --> 00:00:38,677
- Da ?
- Nu pãrãsim oraºul azi.
8
00:00:38,870 --> 00:00:42,612
- Când vei ºtii ?
- Te
- 24.s04e01.hdtv-lol.[BT] .VO.srt
- 24.s04e02.hdtv-lol.srt
- 24.s04e03.hdtv-lol.srt
- 24.s04e04.hdtv-lol.srt
- 24.s04e05.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e06.hdtv-lol.srt
- 24.s04e07.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e08.hdtv-lol.srt
- 24.s04e09.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e09.ws.hr.hdtv.ac 3.5.1.xvid-442.VO.srt
- 24.s04e10..VO.srt
- 24.s04e10.hr.hdtv.ac3.5 .1.xvid-442.VO.srt
- 24.s04e11.hdtv-lol.srt
- 24.s04e12.hdtv-lol.srt
- 24.s04e13.hdtv-lol.srt
- 24.s04e14.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e15.hdtv.xvid-lol .VO.srt
- 24.s04e16.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e17.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e18 Hdtv-Lol VO.srt
- 24.s04e19.hdtv-lol.EN.s rt
- 24.s04e20.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s04e21.hdtv.repack-l ol.eng.srt
- 24.s04e22.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.S04e23.srt
- 24.s04e15.hdtv.xvid-lol .VO.sub
26 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
8 x
46 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,589 --> 00:02:11,298
Please help me!
2
00:02:12,716 --> 00:02:13,884
I can't move!
3
00:02:17,679 --> 00:02:20,015
Help me! I can't move!
4
00:02:20,682 --> 00:02:21,391
Oh my god!
5
00:03:28,083 --> 00:03:30,919
Sarah, save what you're doing and log out. I need you on something now.
6
00:03:30,919 --> 00:03:31,712
What is it?
7
00:03:31,920 --> 00:03:33,797
I just heard from one of our sources.
8
00:03:33,797 --> 00:03:38,510
There's a high probability that someone from our FBI watchlist was spotted in L.A. yesterday.
9
00:03:40,888 --> 00:03:43,182
Thomas Sharek. Who is
- 24.606.hdtv.xvid-notv.e ng.srt
- 24.607.hdtv.proper.xvid -notv.eng.srt
- 24.614.lol.VO.srt
- 24.615.hdtv-lol.VO.srt
- 24.618.xor.VO.srt
- 24.619.lol.VO.srt
- 24.620.720p.ctu.VO.srt
- 24.620.lol.VO.srt
- 24.621.720p.ctu.VO.srt
- 24.621.hr.ctu.VO.srt
- 24.621.lol.VO.srt
- 24.622.720p.ctu.VO.srt
- 24.622.not.VO.srt
- 24.622.proper.hr.nbs.VO .srt
- 24.623.720p.ctu.EN.srt
- 24.623.hr.nbs.EN.srt
- 24.623.xor.EN.srt
- 24.624.720p.ctu.EN.srt
- 24.624.hr.nbs.EN.srt
- 24.624.lol.EN.srt
- 24.6x08.HDTV.XviD-XOR.e ng.srt
- 24.6x09.HDTV.XviD-XOR.e ng.srt
- 24.S06E01.6AM.TO.7AM.PR OPER.DVDRip.XviD-MEMETiC.srt
- 24.s06e01.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.S06E02.7AM.TO.8AM.DV DRip.XviD-MEMETiC.srt
- 24.s06e02.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.S06E03.8AM.TO.9AM.DV DRip.XviD-MEMETiC.srt
- 24.s06e04.720p.hdtv.x26 4-ctu.VO.srt
- 24.S06E04.dvdrip.xvid-a erial.eng.srt
- 24.s06e05.hdtv.xvid-fqm .eng.srt
- 24.s06e06.hdtv.xvid-not v.VO.srt
- 24.s06e07.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.s06e08.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.s06e09.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.s06e10.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.s06e11.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.s06e12.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.s06e13.hdtv.xvid-xor .VO.srt
- 24.s06e13.xor.VO.srt
- 24.s06e14.hdtv-lol.VO.s rt
- 24.S06E16.HDTV.XviD-XOR .srt
- 24.s06e20.hr.hdtv.xvid- nbs.eng.srt
42 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
7 x
46 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,180 --> 00:00:09,978
Subtitles: swsub.com
2
00:00:13,559 --> 00:00:16,282
I'm aware that your
generals are pushing you
3
00:00:16,445 --> 00:00:18,490
toward a military response.
4
00:00:19,509 --> 00:00:21,035
Until you have the component,
5
00:00:21,375 --> 00:00:24,621
I have no choice but to continue
on our present path.
6
00:00:24,937 --> 00:00:27,874
The man who has the component
is no longer working with the Chinese.
7
00:00:28,127 --> 00:00:30,021
He's offered to trade it back to us,
8
00:00:30,204 --> 00:00:31,863
and I've authorized the exchange.
9
00:00:32,31
- 24 - s03e01.srt
- 24 - s03e02.srt
- 24 - s03e03.srt
- 24 - s03e04.srt
- 24 - s03e05.srt
- 24 - s03e06.srt
- 24 - s03e07.srt
- 24 - s03e08.srt
- 24 - s03e09.srt
- 24 - s03e10.srt
- 24 - s03e11.srt
- 24 - s03e12.srt
- 24 - s03e13.srt
- 24 - s03e14.srt
- 24 - s03e15.srt
- 24 - s03e16.srt
- 24 - s03e17.srt
- 24 - s03e18.srt
- 24 - s03e19.srt
- 24 - s03e20.srt
- 24 - s03e21.srt
- 24 - s03e22.srt
- 24 - s03e23.srt
- 24 - s03e24.srt
- 24 3x01 - 1.00 P.M. - 2.00 P.M.EN.srt
- 24 3x02 - 2.00 P.M. - 3.00 P.M.EN.srt
- 24 3x03 - 3.00 P.M. - 4.00 P.M.EN.srt
- 24 3x04 - 4.00 P.M. - 5.00 P.M.EN.srt
- 24 3x05 - 5.00 P.M. - 6.00 P.M.EN.srt
- 24 3x06 - 6.00 P.M. - 7.00 P.M.EN.srt
- 24 3x07 - 7.00 P.M. - 8.00 P.M.EN.srt
- 24 3x08 - 8.00 P.M. - 9.00 P.M.EN.srt
- 24 3x09 - 9.00 P.M. - 10.00 P.M.EN.srt
- 24 3x10 - 10.00 P.M. - 11.00 P.M.EN.srt
- 24 3x11 - 11.00 P.M. - 12.00 A.M.EN.srt
- 24 3x12 - 12.00 A.M. - 1.00 A.M.EN.srt
- 24 3x13 - 1.00 A.M. - 2.00 A.M.EN.srt
- 24 3x14 - 2.00 A.M. - 3.00 A.M.EN.srt
- 24 3x15 - 3.00 A.M. - 4.00 A.M.EN.srt
- 24 3x16 - 4.00 A.M. - 5.00 A.M.EN.srt
- 24 3x17 - 5.00 A.M. - 6.00 A.M.EN.srt
- 24 3x18 - 6.00 A.M. - 7.00 A.M.EN.srt
- 24 3x19 - 7.00 A.M. - 8.00 A.M.EN.srt
- 24 3x20 - 8.00 A.M. - 9.00 A.M.EN.srt
- 24 3x21 - 9.00 A.M. - 10.00 A.M.EN.srt
- 24 3x22 - 10.00 A.M. - 11.00 A.M.EN.srt
- 24 3x23 - 11.00 A.M. - 12.00 P.M.EN.srt
- 24 3x24 - 12.00 P.M. - 1.00 P.M.EN.srt
48 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
8 x
43 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,440 --> 00:00:17,880
Welcome to the first of three debates
between President David Palmer,
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,640
and Senator John Keeler.
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,560
My office has just learned,
5
00:00:21,600 --> 00:00:25,720
that the woman with whom the President is
currently involved: Dr. Anne Packard
6
00:00:25,760 --> 00:00:30,000
is being accused of helping to fabricate
the results of a clinical drug trial.
7
00:00:30,200 --> 00:00:34,200
Did the President know of these accusations
and choose to ignore them?
8
00:00:34,400 --> 00:00:38,400
Kim, your dad's try
- 24 01.00AM-02.00AM.srt
- 24 01.00PM-02.00PM.srt
- 24 02.00AM-03.00AM.srt
- 24 02.00PM-03.00PM.srt
- 24 03.00AM-04.00AM.srt
- 24 03.00PM-04.00PM.srt
- 24 04.00AM-05.00AM.srt
- 24 04.00PM-05.00PM.srt
- 24 05.00AM-06.00AM.srt
- 24 05.00PM-06.00PM.srt
- 24 06.00AM-07.00AM.srt
- 24 06.00PM-07.00PM.srt
- 24 07.00AM-08.00AM.srt
- 24 07.00PM-08.00PM.srt
- 24 08.00AM-09.00AM.srt
- 24 08.00PM-09.00PM.srt
- 24 09.00AM-10.00AM.srt
- 24 09.00PM-10.00PM.srt
- 24 10.00AM-11.00AM.srt
- 24 10.00PM-11.00PM.srt
- 24 11.00AM-12.00PM.srt
- 24 11.00PM-midnight.srt
- 24 12.00PM-01.00PM.srt
- 24 midnight-01.00AM.srt
- 24.S01E02.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E03.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E04.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E06.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E07.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E08.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E10.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E11.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E12.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E14.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E15.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E16.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E18.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24.S01E19.DVDRIP.XviD-F OV.srt
- 24 - 1x01 - 0.00 am 1.00 am - Fin - 25fps - (.ac3.dvdrip_ws_divx-amc).sub
- 24 - 1x02 - 1.00 am 2.00 am - Fin - 25fps - (ac3.dvdrip_ws_divx-amc).sub
- 24.S01E20.DVDRIP.XviD-F OV.sub
- 24.S01E21.DVDRIP.XviD-F OV.sub
- 24.S01E22.DVDRIP.XviD-F OV.sub
- 24.S01E23.DVDRIP.XviD-F OV.sub
- 24.S01E24.DVDRIP.XviD-FOV.sub
45 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
2 x
32 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,413 --> 00:00:22,122
- Olet järjiltäsi.
- Mason salailee jotain.
2
00:00:22,213 --> 00:00:25,649
- Aiotko mustamaalata yksikön päällikköä?
- Tule alas.
3
00:00:25,733 --> 00:00:29,806
- Bauer täytyy vaihtaa johonkin toiseen.
- Kerropa minulle tästä?
4
00:00:29,893 --> 00:00:32,646
- Kerro mitä?
- Kuka tämän kortin ohjelmoikaan -
5
00:00:32,733 --> 00:00:36,885
on osallisena Palmerin murhayrityksessä.
Tämä on tehty sinun tietokoneellasi.
6
00:00:36,973 --> 00:00:39,487
Aivan sama, mistä se tuli. Minä en tehnyt sitä!
7
00:00:40,773 --> 00:00:42,809
Maureen Kin
- 24 - 1x18 - 05.00PM - 06.00PM.sub
- 24 - 1x12 - 11.00AM - 12.00PM.srt
- 24 - 1x14 - 01.00PM - 02.00PM.sub
- 24 - 1x05 - 04.00AM - 05.00AM.srt
- 24 - 1x01 - 12.00AM - 01.00AM.sub
- 24 - 1x03 - 02.00AM - 03.00AM.srt
- 24 - 1x21 - 08.00PM - 09.00PM.sub
- 24 - 1x23 - 10.00PM - 11.00PM.sub
- 24 - 1x16 - 03.00PM - 04.00PM.sub
- 24 - 1x06 - 05.00AM - 06.00AM.srt
- 24 - 1x17 - 04.00PM - 05.00PM.sub
- 24 - 1x04 - 03.00AM - 04.00AM.srt
- 24 - 1x15 - 02.00PM - 03.00PM.sub
- 24 - 1x11 - 10.00AM - 11.00AM.srt
- 24 - 1x19 - 06.00PM - 07.00PM.sub
- 24 - 1x09 - 08.00AM - 09.00AM.sub
- 24 - 1x07 - 06.00AM - 07.00AM.srt
- 24 - 1x08 - 07.00AM - 08.00AM.srt
- 24 - 1x13 - 12.00PM - 01.00PM.sub
- 24 - 1x22 - 09.00PM - 10.00PM.sub
- 24 - 1x10 - 09.00AM - 10.00AM.srt
- 24 - 1x02 - 01.00AM - 02.00AM.srt
- 24 - 1x24 - 11pm-12am.sub
- 24 - 1x20 - 07.00PM - 08.00PM.sub
24 Datoteke, added on: 2009-08-05
Ustreznost
2 x
30 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{1}{1}25.000
{2714}{2799}Cele ce urmeazã se petrec|între orele 17:00-18:00
{2803}{2870}în ziua alegerilor prezidenþiale|preliminare din California
{2976}{3027}Ascultaþi aici, cu toþii!|Ascultaþi aici!
{3034}{3086}Alexis Drazen a rãmas|aici pentru o întâlnire.
{3089}{3137}La întâlnirea asta,|urma sã facã o platã.
{3141}{3181}Undeva, în camera asta, sunt bani.
{3185}{3241}Vreau sã fie gãsiþi.|Vreau sã fie gãsiþi imediat!
{3263}{3303}Elizabeth nu poate fi fãcutã|responsabilã pentru asta.
{3306}{3345}D-le senator, nu vreau sã|am altã pãrere decât dvs.
{3348}{3424}dar avem imagini ale ei, înjunghiind un|bãrbat cu un cuþit de deschis plicuri.
{3427}{3481}
- 24 Day 02 episode 16 - 11.00PM - 12.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 15 - 10.00PM - 11.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 17 - 12.00AM - 01.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 08 - 03.00PM - 04.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 20 - 03.00AM - 04.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 12 - 07.00PM - 08.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 04 - 11.00AM - 12.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 22 - 05.00AM - 06.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 11 - 06.00PM - 07.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 24 - 07.00AM - 08.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 03 - 10.00AM - 11.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 23 - 06.00AM - 07.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 13 - 08.00PM - 09.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 21 - 04.00AM - 05.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 06 - 01.00PM - 02.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 01 - 08.00AM - 09.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 19 - 02.00AM - 03.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 07 - 02.00PM - 03.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 05 - 12.00PM - 01.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 10 - 05.00PM - 06.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 18 - 01.00AM - 02.00AM .sub
- 24 Day 02 episode 09 - 04.00PM - 05.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 14 - 09.00PM - 10.00PM .sub
- 24 Day 02 episode 02 - 09.00AM - 10.00AM .sub
24 Datoteke, added on: 2009-08-12
Ustreznost
1 x
30 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{120}{280}O recreaþie shakespeares_son|SsS
{334}{397}Sunt Jack Bauer.|Trebuie sã vorbesc cu Preºedintele.|Nu vor fi capabili...
{400}{460}sã dezamorseze bomba...|Va trebui luatã cu avionul de-aici.
{464}{512}Punctul zero trebuie sã|aibã o locaþie precisã.
{515}{596}Pilotul va trebui sã se ducã jos cu|avionul. E o misiune sinucigaºã.
{598}{669}- Pânã la urmã, cine|piloteazã avionul?|- Jack Bauer.
{672}{732}Pregãteºte avionul prezidenþial|cât de repede posibil!
{735}{800}- D-le, v-ar deranja dacã|aº întreba unde mergeþi?|- Los Angeles.
{802}{866}- Cine e?|- Ãl cheamã Yusuf Auda.
{868}{917}Guvernul lui l-a desemnat|ca legãturã informativã.
{920}{993}Ei ne
- 24 201 pal.srt
- 24 202 pal.srt
- 24 203 pal.srt
- 24 204 pal.srt
- 24 205 pal.srt
- 24 206 pal.srt
- 24 207 pal.srt
- 24 208 pal.srt
- 24 210 pal.srt
- 24 211 pal.srt
- 24 212 pal.srt
- 24 213 pal.srt
- 24 214 pal.srt
- 24 215 pal.srt
- 24 216 pal.srt
- 24 217 pal.srt
- 24 218 pal.srt
- 24 219 pal.srt
- 24 220 pal.srt
- 24 221 pal.srt
- 24 222 pal.srt
- 24 223 pal.srt
- 24 224 pal.srt
23 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
1 x
27 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,333 --> 00:00:18,611
Jim, we both knowthatyou've been
one of the most outspoken opponents
2
00:00:18,693 --> 00:00:20,923
to my decision to call off this attack.
3
00:00:21,013 --> 00:00:25,006
If you have something to say, I would
expectyou to bring it to me first.
4
00:00:25,133 --> 00:00:27,966
Does the president have
any idea what's going on?
5
00:00:28,093 --> 00:00:30,766
- I don't think so.
- Let's keep it that way.
6
00:00:30,893 --> 00:00:32,645
Thank you for assembling
at such short notice.
7
00:00:32,773 --> 00:00:35,606
I'm sure you're all wondering
why I've invit
- 24 - 08x02 - Day 8_ 5_00 PM to 6_00 PM.2HD.Addic7ed.com.srt
- 24 - 08x01 - Day 8_ 4_00 PM to 5_00 PM.2HD.Addic7ed.com.srt
2 Datoteke, added on: 2010-01-18
Ustreznost
2 x
25 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,511 --> 00:00:12,515
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>
2
00:00:13,384 --> 00:00:14,050
Listen, I've been thinking
3
00:00:14,118 --> 00:00:15,451
a lot about what we talked about.
4
00:00:15,519 --> 00:00:17,288
I want to move back to Los Angeles with you.
5
00:00:17,356 --> 00:00:18,523
Really?
6
00:00:18,591 --> 00:00:19,924
Yeah.
7
00:00:19,992 --> 00:00:21,125
You're coming with us tonight?
8
00:00:21,193 --> 00:00:22,193
If it's okay.
9
00:00:22,260 --> 00:00:23,494
Dad, I don't know what to say.
10
00:
- 24.SE05E22.04am-05am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E09.03pm-04pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E01.07am-08am.iN TERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E06.12pm-01pm.iN TERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E15.09pm-10pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E19.01am-02am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E16.10pm-11pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E13.07pm-08pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E11.05pm-06pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E21.03am-04am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E07.01pm-02pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E08.02pm-03pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E03.09am-10am.iN TERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E12.06pm-07pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E02.08am-09am.iN TERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E20.02am-03am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E23.05am-06am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E18.12am-01am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E04.10am-11am.iN TERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E05.11am-12pm.iN TERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E14.08pm-09pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E24.06am-07am.DVDRip.Xvi D-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 24.SE05E17.11pm-12am.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- 24.SE05E10.04pm-05pm.DV DRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
24 Datoteke, added on: 2009-03-09
Ustreznost
3 x
20 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:15,320 --> 00:00:16,435
This is Bauer.
2
00:00:16,520 --> 00:00:20,399
Air Traffic Control received
a VCI distress signal from your aircraft.
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,472
That authorises Logan to shoot you down.
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,790
Start taking us down.
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,791
Do it now.
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,713
<i> Jack, the F-18 is within 15 miles. </i>
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,431
My radar is locked on the target.
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,431
- Lower the landing gear.
- 1040598126-24-Ali G InDaHouse.sub
1 Datoteke, added on: 2007-12-18
Ustreznost
20 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1999}{2199}Traduzido e |Legendado por: MiNgAs
{2275}{2318}Um amigo meu disse que|vos viu com o Ramon Camacho.
{2321}{2358}- N?o ? verdade, Rico.|- Cala-te, puta!
{2471}{2520}? altura de vos dar uma li??o.
{2538}{2578}Se fosse eu n?o faria isso.
{2630}{2715}? melhor n?o te meteres,|a n?o ser que queiras levar um tiro.
{2725}{2819}Este ? o meu bairro,|e estas tipas pertencem-me.
{2820}{2948}"Pertencem"? Isso ? uma maneira|muito sexista de falar destas putas.
{3087}{3210}Bom-dia. O meu nome ? Ali,|e moro em Staines.
{3698}{3816}Fizeste-me usar o ?ltimo len?o.|Agora n?o tenho mais nenhum.
{3820}{3900}Maldita seja a tua m?e.|Achas que ?s duro?
- 24.day7.preview.ws.pdtv .xvid-sfm.FIN.sub
- 24.day7.preview.ws.pdtv .xvid-sfm.FIN.xvidsubs.com.sub
- 24.day7.preview.ws.pdtv .xvid-sfm.sub
3 Datoteke, added on: 2007-11-27
Ustreznost
4 x
17 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4}{72}Olen Kiefer Sutherland ja|haluan kiittää teitä jälleen, -
{76}{150}kun olette tehneet 24:stä|yhden katsotuimmista sarjoista.
{160}{278}Te olette syy tehdä tätä sarjaa. Tulevaa|kautta varten olemme tehneet kaikkemme.
{282}{420}Kaikille faneillemme, tässä on esittelyfilmi|tähän asti mahtavimmasta kaudestamme.
{424}{498}Tämä on 24:n seitsemäs kausi.
{532}{596}Todistaja ilmoittakoon nimensä.
{610}{660}Jack Bauer.
{664}{792}HÃNTÃ VASTAAN VOIDAAN HYÃKÃTÃ|- Herra Bauer, kidutitko herra Hadaatia?
{802}{882}HÃNET VOIDAAN TUOMITA|- Senaattori, Abraham Hadaat -
{886}{942}suunnitteli iskua linja-autoon,|jossa o
Moznih je vec podnapisov za 24
Klikni tukaj, da jih pogledas