Isci filmske podnapise rezultati za 45 po pomembnosti:
1 Datoteke, added on: 2009-07-29
Ustreznost
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:02:03,555 --> 00:02:07,150
Puþin înainte de 25 Martie 1945
2
00:02:07,150 --> 00:02:11,250
Traducerea cristiano. Ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:13,366 --> 00:02:16,719
Mai repede !
4
00:02:56,091 --> 00:02:59,147
- Poþi sã te grãbeºti ?
- Strada este un dezastru !
5
00:03:00,140 --> 00:03:03,249
Maºina este cea care o ºtii...
6
00:03:03,249 --> 00:03:06,508
ªtii cã i-am promis soþului tãu
cã voi avea grijã de tine !
7
00:03:08,349 --> 00:03:11,478
ªi mie mi-ai promis ceva !
8
00:03:12,425 --> 00:03:15,677
Ãnþelegerea noastrã rãmâne aceiaºi !
9
00:03:17,547 --> 00:03:20,896
Ãnþelegerea noastrã diabolicã !
10
- -tntvilage-scambioetico-org-Tinto-Brass- --Senso-45.srt
1 Datoteke, added on: 2010-09-21
Ustreznost
1 x
8 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,440 --> 00:00:27,439
<b>BLACK ANGEL</b>
2
00:01:48,440 --> 00:01:51,960
March 25th, 1945
Year 23 of the Fascist Era
3
00:01:58,280 --> 00:01:59,200
Hurry!
4
00:02:41,680 --> 00:02:43,560
Can't you go faster?
5
00:02:43,840 --> 00:02:46,800
The road's a mess,
the car's doing the best it can.
6
00:02:49,200 --> 00:02:52,080
I promised your husband
I'd look after you...
7
00:02:53,880 --> 00:02:55,720
You promised me something too...
8
00:02:57,480 --> 00:03:00,240
Don't worry...our pact
still stands...
9
00:03:02,720 --> 00:03:05,360
Our wicked pact...
10
00:03:07,3
1 Datoteke, added on: 2011-01-30
Ustreznost
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,922 --> 00:01:01,177
What do you think?
2
00:01:02,280 --> 00:01:04,234
Well, I have one more piece coming up
3
00:01:04,488 --> 00:01:07,792
and it is really gorgeous,
but darling give this one a chance.
4
00:01:08,006 --> 00:01:09,598
Look at it for a few minutes.
5
00:01:09,805 --> 00:01:10,781
Alright, I'll be right back.
6
00:01:18,505 --> 00:01:20,052
Laurie, angel...
7
00:01:20,484 --> 00:01:23,210
Is the Sherbert Resort ready?
Here comes.
8
00:01:23,510 --> 00:01:25,836
Ms. Grimaldi is waiting.
9
00:01:26,036 --> 00:01:26,817
No, no, no.
10
00:01:27,318 -->
- Final 24 Hours Tupac Shakur (45 min documentary movie) (2008).srt
1 Datoteke, added on: 2010-10-10
Ustreznost
1 x
3 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,450 --> 00:00:02,000
www.TupacBG.Com
1
00:00:02,450 --> 00:00:09,927
06.09.1996 Ãóïà ê Ãà êóð Ã¥ Ãà é-óñïåëèÿò
õèï-õîï èçïúëÃèåòåë â öÿë ñâÿò!
2
00:00:10,230 --> 00:00:14,127
Ãe áåøå ïî-ðà çëè÷åà îò êðà ëÿ ÃÃ
ðîêåÃäðîëà Ãëâèñ Ãðåñëè
3
00:00:14,343 --> 00:00:17,643
Ãóïà ê áåøå êðà ëÿò Ãà ðà ïà !
4
00:00:17,663 --> 00:00:21,748
Ãà ëåãèîÃèòå îò ôåÃîâå òîé Ã¥ à áñîëþòÃèÿò
ãà Ããñòåðñêè ðà ïúð.
5
00:00:21,958 --> 00:00:24,939
"Thug Life...Thug
- Senso-'45---Tinto-Brass.sub
1 Datoteke, added on: 2010-10-01
Ustreznost
2 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{660}{819}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3152}{3217}Ãúðçî
{4269}{4315}Mîæå ëè ìà ëêî ïî-áúðçî ?
{4315}{4415}Ãúòÿò Ã¥ îò÷à éâà ù, äâèæèì |ñå ìà êñèìà ëÃî áúðçî
{4422}{4522}Oáåùà õ Ãà ìúæà âè, |֌ ùå ñå ãðèæà çà âà ñ...
{4571}{4647}à Ãà ìåà îáåùà õòå Ãåùî.
{4675}{4770}Ãÿìà òå ãðèæè ,ùå ñè |èçïúëÃÿ îáåùà Ãèåòî .
{4798}{4879}Ãà øèÿò ïúêëåà ïëà Ã...
{4907}{4995}Ãñêà ì òå Ãèâèÿ ,ÃÃ¥ ìîãà äà |÷à êà ì äà ñòèãÃåì âúâ ÃÃ¥Ãåöèÿ .
{4995}{5064}ÃÃà ì, Ãî êà ðà é
- 45 minutes from Hollywood.srt
1 Datoteke, added on: 2009-08-12
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,590
45 DE MINUTE DE HOLLYWOOD
2
00:00:12,566 --> 00:00:16,092
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:00:31,149 --> 00:00:34,154
Bunicul! A vãzut
Marea Paradã a Frumuseþii din 1910.
4
00:00:34,189 --> 00:00:38,446
Au fost nevoiþi sã-l lege la ochi
pentru a-l putea aduce acasã.
5
00:00:49,800 --> 00:00:53,072
Sora! Vrea sã ajungã o actriþã de succes
ºi sã facã lumea sã plângã.
6
00:00:53,107 --> 00:00:55,004
Poate ar trebui sã...
7
00:01:01,746 --> 00:01:06,952
Bãiatul! A locuit atât de mult pe dealuri
încât de abea mai poate merge pe teren drept.
8
00:01:35,125 --> 00:01:41,595
Dacã nu veþi plãt
- The World At War - 22 - Japan - 1941-45.srt
1 Datoteke, added on: 2009-12-20
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,411
8. toukokuuta 1945.
2
00:00:11,540 --> 00:00:13,610
Voitonpäivä.
3
00:00:13,820 --> 00:00:16,380
Sota päättyy Euroopassa.
4
00:00:20,700 --> 00:00:25,455
Vuosien taistelujen jälkeen
riemu ja helpotus purkautuvat.
5
00:01:51,900 --> 00:01:59,454
Olemme ansainneet
lyhyen ilonhetken.
6
00:02:05,020 --> 00:02:10,731
Mutta älkäämme unohtako,
että edessä on työtä ja uurastusta.
7
00:02:12,140 --> 00:02:15,018
Jäljellä oli vielä Japani.
8
00:02:16,460 --> 00:02:24,492
MAAlLMA SODASSA
9
00:02:32,700 --> 00:02:39,776
JAPANl
10
00:03:11,06
- 45 ( Portugese - Português Legendas )
1 Datoteke, added on: 2008-04-09
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Revisão Geral, adaptação
sincronia e quebras de linhas:
B@L@
2
00:00:10,001 --> 00:00:12,000
Sincronização original: Spook
3
00:00:12,001 --> 00:00:13,000
Versão Brasileira:
JMsilv
4
00:00:23,849 --> 00:00:27,059
Big Al tem um pau enorme.
5
00:00:28,298 --> 00:00:30,614
Sério. Não estou brincando.
6
00:00:30,615 --> 00:00:33,494
à gigante.
7
00:00:33,495 --> 00:00:37,347
Parece que tem braços e
pernas. Que tem vida própria.
8
00:00:37,348 --> 00:00:39,966
Como um bebê que eu pudesse pôr
no ombro pra arrotar, sacou?
9
00:00:39,967
1 Datoteke, added on: 2010-08-14
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,555 --> 00:02:07,150
Puþin înainte de 25 Martie 1945
2
00:02:07,150 --> 00:02:11,250
Traducerea cristiano. Ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:13,366 --> 00:02:16,719
Mai repede !
4
00:02:56,091 --> 00:02:59,147
- Poþi sã te grãbeºti ?
- Strada este un dezastru !
5
00:03:00,140 --> 00:03:03,249
Maºina este cea care o ºtii...
6
00:03:03,249 --> 00:03:06,508
ªtii cã i-am promis soþului tãu
cã voi avea grijã de tine !
7
00:03:08,349 --> 00:03:11,478
ªi mie mi-ai promis ceva !
8
00:03:12,425 --> 00:03:15,677
Ãnþelegerea noastrã rãmâne aceiaºi !
9
00:
1 Datoteke, added on: 2007-11-24
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,628
ÃÃÃÃ 45
Ãåðåâîä è òà éìèÃã: yuki
Ãðè ïîääåðæêå: Michael aka Emilien
2
00:00:05,797 --> 00:00:10,552
Ãû ðà ÃÃ¥Ãà Ãåóäåðæèìîé áîëüþ è ïå÷à ëüþ,
3
00:00:10,886 --> 00:00:13,388
à ïîÃåñåì ìû ïðîøëîå, ÷òî ÃÃ¥ ñòåðåòü.
4
00:00:13,764 --> 00:00:16,933
ÃÃ¥ îòäà âà é æèçÃü!
5
00:00:19,728 --> 00:00:22,606
Ãåáÿ ÿ çà ðóêó äåðæà ë.
6
00:00:26,401 --> 00:00:29,654
Ãåóæåëè, êîãäà -Ãèáóäü ÿ ïîòåðÿþ èõ?
7
00:00:30,655 --> 00:00:36,578
Ã
- Point.45.2006.DVDRiP.XviD.srt
1 Datoteke, added on: 2007-11-25
Ustreznost
1 x
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,087 --> 00:00:26,681
à ÃåãÃëïò Ãë Ã÷åé
ôåñÃóôéï ðïõëÃ.
2
00:00:28,487 --> 00:00:30,284
ÃÃ¥ óáò êÃÃù ðëÃêá.
3
00:00:30,487 --> 00:00:32,876
ÃÃÃáé ðñáãìáôéêÃ
ãéãÃÃôéï.
4
00:00:33,487 --> 00:00:36,684
Ãåò êé Ã÷åé ÷åñÃêéá êáé
ðïäáñÃêéá. ÃïéÃæåé æùÃôáÃü.
5
00:00:37,087 --> 00:00:39,476
Ãåò êáé èá ìðïñïýóåò Ãá
ôï âÃëåéò óôïà þìï Ãá ñåõôåÃ.
6
00:00:39,687 --> 00:00:41,678
Ãáà åñãáëåÃï õäñáõëéêïý
à êÃôé ôÃôïéï.
1 Datoteke, added on: 2011-05-30
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,233 --> 00:01:11,233
¿Qué opinas?
2
00:01:13,100 --> 00:01:14,567
Tengo otro modelo más
3
00:01:15,033 --> 00:01:16,300
luce magnÃfico
4
00:01:16,500 --> 00:01:17,700
pero tienes que darle
una oportunidad querida.
5
00:01:18,367 --> 00:01:19,700
MÃralo unos minutos más.
6
00:01:19,833 --> 00:01:21,167
Ahora regreso.
7
00:01:28,233 --> 00:01:29,433
Laurie, Angel
8
00:01:30,367 --> 00:01:31,367
¿Ya lo tienen listo?
9
00:01:31,833 --> 00:01:32,567
Ya casi
10
00:01:33,033 --> 00:01:34,367
La Sra. Rimaldi espera.
11
00:01:37,100 --> 00:01:38,233
No, no. Yo mi
- The Arrivals pt.45 (The Kaaba and the 9-11 Ritual).srt
1 Datoteke, added on: 2010-10-03
Ustreznost
1 x
Ocena:
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,004
The Arrivals: Pt. 45
2
00:00:02,152 --> 00:00:04,002
"The Kaaba and the 9-11 Ritual"
3
00:00:04,209 --> 00:00:07,952
Let's clarify some points that need to
be emphasized before we move on...
4
00:00:08,027 --> 00:00:15,977
Now when it comes to the Kaaba, the main point,
That we try to communicate is the following:
5
00:00:16,408 --> 00:00:23,400
In Islam or the Quran God teaches that
If all mankind and if all the jinn...
6
00:00:23,500 --> 00:00:33,100
Combined to sin and move away from God then
God doesn't loose "one atom's worth of his kingdom".
7
00:0
1 Datoteke, added on: 2011-01-04
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,300 --> 00:00:33,514
Veliki Al ima velikega tièa.
2
00:00:34,515 --> 00:00:36,600
Zares.
3
00:00:37,058 --> 00:00:41,186
Stvar je ogromna.
4
00:00:41,187 --> 00:00:44,315
Videti je kot živa,
5
00:00:44,524 --> 00:00:47,736
kot, da ima roke in noge.
Prviè, ko sem ga videla,
6
00:00:47,987 --> 00:00:52,817
sem rekla: "Ne približuj
se mi s to pošastjo,"
7
00:00:55,918 --> 00:00:58,246
vendar je veliki Al silil naprej.
8
00:00:58,829 --> 00:01:02,165
Pogledal me je in rekel:
9
00:01:02,166 --> 00:01:04,209
"Misliš, da ga boš lahko obdelala?
10
00:01:04,210 --> 00
1 Datoteke, added on: 2010-10-07
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,750 --> 00:00:21,837
.45
2
00:00:29,178 --> 00:00:32,264
Ãèã Ãë èìà ìÃîãî ãîëÿì ÷ëåÃ.
3
00:00:33,849 --> 00:00:35,934
ÃåðèîçÃî, ÃÃ¥ ñè ìèñëåòå ֌ ñå áúçèêà ì.
4
00:00:36,435 --> 00:00:38,520
Ãîâà , ïðîñòî ÃÃ¥ Ã¥ ÷îâåøêî.
5
00:00:38,520 --> 00:00:42,191
Ãîâà å êà òî ìà ëêà ðúêà , èëè êðà ÷å.
èëè Ãåùî ïîäîáÃî.
6
00:00:42,232 --> 00:00:45,027
Ãà òî Ãåùî æèâî.
7
00:00:45,235 --> 00:00:47,779
ÃÃà åø êà ê òðÿáâà äà å.
8
00:00:47,779 --> 00:00:51,992
ÃðÃ
- 45.2006.FS.DVDRiP.XviD- SUNSPOT.srt
- 45.R5.XViD-MONEYMAKERS. srt
- 45.2006.DVDRip.XViD-ESP iSE.srt
3 Datoteke, added on: 2009-08-05
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:24,240 --> 00:00:26,600
Big Al are un penis uriaº.
2
00:00:28,840 --> 00:00:32,760
Vorbesc serios.
Este enorm.
3
00:00:32,840 --> 00:00:40,080
E ca ºi cum ar avea mânuþe ºi
picioruºe, e cam ºi cum ar fi vie.
4
00:00:40,160 --> 00:00:41,920
Parcã e o sculã de sãpat canale.
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,760
Prima oarã când am vãzut-o i-am
spus sã nu te apropii de mine cu aia.
6
00:00:45,840 --> 00:00:50,560
Dar Big Al tot venea înspre mine.
7
00:00:51,760 --> 00:00:57,200
S-a uitat la mine ºi mi-a spus:
crezi cã te poþi descurca cu asta?
8
00:00:58,360 --> 00:01:00,920
Crezi cã poþi?
9
00:01:08,360 --> 00:01:12,920
Eu am f
- Monty Python - Episode 45 - Party Political Broadcast.txt
1 Datoteke, added on: 2010-07-26
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:A teraz program polityczny | Partii Libera³ów.
00:00:19:Pratt podaje do Pratt'a,
00:00:22:Pratt d³ugim podaniem do Pratt'a,
00:00:23:Pratt jest przy pi³ce...
00:00:25:Piêkne zagranie do Pratt'a, |który przyj¹³ je w przepiêkny sposób
00:00:27:i podaje| na drug¹ stronê do Pratt'a.
00:00:30:Pratt zagrywa tym razem do Pratt'a, |znowu Pratt...
00:00:34:Oh, piêkne przejêcie
00:00:35:przez tego ciemniaka Concito Maracon z numerem 9.
00:00:37:Ten 21 letni zawodnik,
00:00:39:w po³owie krêpy, |maj¹cy 6 stóp i 3 cale,
00:00:42:przygarbiony, ³ysiej¹cy gigant,|z w³osami unosz¹cymi siê na wietrz
1 Datoteke, added on: 2010-10-10
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,487 --> 00:00:34,517
Biæu...
2
00:00:34,978 --> 00:00:37,553
Biæu Hokage...
3
00:00:38,524 --> 00:00:40,554
Hoæu...
4
00:00:41,292 --> 00:00:42,656
A kako æeš to postiæi?
5
00:00:42,697 --> 00:00:44,727
Ležeæi potrbuške?
6
00:00:46,628 --> 00:00:48,316
Imam vesti za tebe.
7
00:00:48,357 --> 00:00:50,387
Ja æu biti Hokage!
8
00:00:54,712 --> 00:00:56,742
Transformacija!
9
00:01:00,746 --> 00:01:01,851
Ovde si tri godine,
10
00:01:01,892 --> 00:01:03,922
a još uvek ne umeš da izvedeš
poštenu transformaciju?!
11
00:01:05,904 --> 00:01:07,934
Ne moram
- 45.DVDSCR.REPACK.XviD-C AMERA.txt
1 Datoteke, added on: 2008-03-08
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x416 23.976fps 697.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{0}{135}/synchro i t?umaczenie:|mhkmf|/(mhkmf@kinomania.org)
{136}{231}/korekta: ssmall
{232}{319}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{320}{380}{Y:b}.45
{566}{648}Du?y Al to wielki kutas.
{674}{727}M?wi? powa?nie.
{728}{798}To co? jest olbrzymie.
{799}{865}Wygl?da jakby mia?o|ma?e r?czki i n??ki.
{866}{889}Jakby ?y?o w?asnym ?yciem.
{890}{950}Niczym ma?y bobas, kt?rego k?adziesz|na rami?, ?eby mu si? odbi?o.
{951}{987}Wygl?da jak jakie? narz?dzie.
{988}{1
- Ms.45.Ferrara.1981.srt
- ms.45.(3434050).nfo
1 Datoteke, added on: 2010-07-04
Ustreznost
Pomnite : ne standardna latinske pisave (kot grscina, kitajscina, hebrejscina etc) so lahko na pogled pomesane, vendar ob snemanju ne bi smelo biti tezav.
1
00:00:55,760 --> 00:00:57,352
L'ANGE DE LA VENGEANCE
2
00:00:58,120 --> 00:01:01,874
<i>Quartier de la confection - Manhattan</i>
3
00:01:10,680 --> 00:01:11,908
Alors ?
4
00:01:13,280 --> 00:01:15,191
J'ai encore un modèle.
5
00:01:15,440 --> 00:01:18,671
ll est sublime,
mais donnez une chance à celui-ci.
6
00:01:18,880 --> 00:01:20,438
Regardez-le une minute.
7
00:01:20,640 --> 00:01:21,595
Je reviens.
8
00:01:28,640 --> 00:01:30,153
Laurie, mon ange...
9
00:01:30,880 --> 00:01:33,155
- Le modèle est pret ?
- Voilà .
10
00:01:33,360 --> 00:01:35,635
Mme Grimaldi attend.
11
00:01:37,280 --> 00:01:39,032
Je vais habiller la fille.
Moznih je vec podnapisov za 45
Klikni tukaj, da jih pogledas