Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho X-men The Last Stand
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,997
Ãncã nu ºtiu de ce sunt aici.
2
00:01:13,037 --> 00:01:16,008
Nu-i puteai face tu sã spunã "da"?
3
00:01:16,048 --> 00:01:18,248
Ba da, puteam,
dar nu este stilul meu.
4
00:01:18,408 --> 00:01:21,056
Dintre toþi, la tine mã
aºteptam sã înþelegi cel mai bine
5
00:01:21,057 --> 00:01:23,008
cum este cu folosirea
greºitã a puterilor.
6
00:01:23,608 --> 00:01:26,539
A, puterea corupe, John
7
00:01:27,419 --> 00:01:29,299
Când ai sã încetezi
sã-mi mai þii prelegeri?
8
00:01:29,539 --> 00:01:30,859
Când ai sã începi sã asculþi.
9
0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:18,378 --> 00:01:23,111
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
You're here because I need you.
7
00:01:33,593 --> 00:01:36,255
We don't have to mee
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, the, last, stand, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28611-X-Men__The_Last_Stand_(2006)-23_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,506 --> 00:01:10,486
<i>Cu douãzeci de ani în urmã</i>
2
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
Tot nu înþeleg pentru ce mã aflu aici.
Nu puteai sã-i convingi sã accepte?
3
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Ba da, puteam, dar nu aºa
procedez eu.
4
00:01:18,378 --> 00:01:21,531
ªi m-aº aºtepta ca tu, dintre toþi
oamenii, sã-mi înþelegi sentimentele
5
00:01:21,532 --> 00:01:23,232
despre folosirea greºitã
a puterilor.
6
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Puterea corupe... lucruri de genul ãsta.
Da, ºtiu, Charles.
7
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- Când o sã încetezi cu predi
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: xmen, the, last, stand, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, x, iii, dual, tr, trteam, eng,
original filename: XMen The Last Stand (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,080 --> 00:01:12,640
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:12,760 --> 00:01:15,040
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:15,160 --> 00:01:19,720
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:19,840 --> 00:01:23,720
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:23,840 --> 00:01:27,240
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:27,360 --> 00:01:29,680
You're here because I need you.
7
00:01:29,760 --> 00:01:32,320
We don't have to mee
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, the, last, stand, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, wayne,
original filename: 36765-X-Men__The_Last_Stand_(2006)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
Tot nu ºtiu de ce sunt aici. Nu puteai
sã-i faci pur ºi simplu sã zicã da?
2
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Da, puteam, dar eu nu fac aºa ceva.
3
00:01:18,378 --> 00:01:20,568
ªi m-aº aºtepta ca tu, dintre
toþi oamenii, sã înþelegi
4
00:01:20,569 --> 00:01:23,111
sentimentele mele în legãturã cu
folosirea necorespunzãtoare a puterii.
5
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Puterea corupe ºi toate chestiile alea.
Da, ºtiu, Charles.
6
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- Când vei înceta sã-mi mai þii predici?
- Când vei începe sã asculþi.
7
00:01
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
Je ne vois toujours pas pourquoi tu m'obliges à t'accompagner.
tu n'as qu'Ã leur faire dire ce qui t'arrange.
2
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Je l'pourrais mais ce n'est pas mon genre.
3
00:01:18,378 --> 00:01:23,111
Tu devrais par ailleurs être le premier à partager
mon point de vue en matière d'abus de pourvoir.
4
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Ah, le pouvoir corrupteur du pouvoir..
Oui, je sais, Charles.
5
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- Quand cesseras tu de me sermonner?
- Le jour où tu écouteras.
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
Tu es ici parce que j'
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1 00:00:23,040 --> 00:00:25,151
todavia do not understand that I do aqui
2 00:00:26,164 --> 00:00:27,875
you can Not oblige them to say that if?
3 00:00:28,176 --> 00:00:30,398
Podria, but is not my style
4 00:00:30,399 --> 00:00:35,435
AND your better than nobody deberias to know what I think upon the abuse of the power
5 00:00:35,436 --> 00:00:39,471
The power corrupts and all that - If it him
6 00:00:39,471 --> 00:00:41,483
When left of sermonearme?
7 00:00:41,484 --> 00:00:45,519
When pay attention, these aqui because yourself need.
8 00:00:45,519 --> 00:00:49
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,300 --> 00:01:13,400
todavia no entiendo que
hago aqui
2
00:01:14,400 --> 00:01:16,100
No puedes obligarlos
a decir que si?
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
Podria, pero no es mi estilo
4
00:01:18,600 --> 00:01:23,700
Y tu mejor que nadie deberias saber
lo que pienso sobre el abuso del poder
5
00:01:23,700 --> 00:01:27,700
El poder corrompe y todo eso
- Si lo se
6
00:01:27,700 --> 00:01:29,700
Cuando dejaras de sermonearme?
7
00:01:29,700 --> 00:01:33,700
Cuando me hagas caso,
estas aqui porque te necesito.
8
00:01:33,700 --> 00:01:37,800
No tenemos que conocerlos
a todos
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men:, the, last, stand, 2006, 1, cd, greek, gr, men, eng, axxo,
original filename: X-Men: The Last Stand - 2006 - 1CD - Greek - gr - abb8be50ad7c0511e56e139b27a84e1a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,568 --> 00:01:04,562
2
00:01:11,617 --> 00:01:14,410
????? ??? ???? ?????
????? ??? ????
3
00:01:14,636 --> 00:01:16,638
??? ????????? ?? ???? ???????
?? ???? ?? ????
4
00:01:16,639 --> 00:01:19,031
??? ?? ????????,
???? ??? ????? ???? ? ?????? ???.
5
00:01:19,032 --> 00:01:23,988
??? ??? ????? ??? ?? ?????? ?? ??????
??? ??? ??????? ???? ????????? ???????.
6
00:01:23,989 --> 00:01:27,842
? ?????? ?????????? ??? ??? ????.
??? ?? ???? ??????.
7
00:01:28,009 --> 00:01:31,687
???? ?? ??????????? ?? ?? ?????????????
???? ???????? ?? ?????.
8
00:01:31,688 --> 00:01:34,309
????
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,601 --> 00:00:07,601
Vertaald door:
~2oo5~ Team Lost in Translation ~2oo6~
2
00:00:07,893 --> 00:00:13,893
Vertaler worden?
www.LostinTranslation.nl
3
00:00:14,164 --> 00:00:18,164
Gedownload van:
www.NLOndertitels.com
4
00:01:10,970 --> 00:01:13,417
Ik weet nog steeds niet
waarom ik hier ben.
5
00:01:13,517 --> 00:01:15,737
Kon je ze niet gewoon 'ja' laten zeggen?
6
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Jawel, maar dat doe ik niet.
7
00:01:18,378 --> 00:01:23,111
En ik verwacht van jou, dat je begrijpt
hoe ik denk over machtsmisbruik.
8
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Over corrupt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,040 --> 00:00:25,147
I don't still understand that
I make here
2
00:00:26,164 --> 00:00:27,876
You cannot force them
to say that if?
3
00:00:28,176 --> 00:00:30,399
It would rot, but it is not my style
4
00:00:30,399 --> 00:00:35,435
And your better than anybody should know
what I think about the abuse of the power
5
00:00:35,435 --> 00:00:39,470
The power corrupts and all that
- If him you
6
00:00:39,470 --> 00:00:41,483
When you stopped to lecture me?
7
00:00:41,483 --> 00:00:45,517
When you pay me attention,
these here because I need you.
8
00:00:45,517 --> 00:00:49,542
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,420 --> 00:01:10,419
20 años atrás
2
00:01:11,889 --> 00:01:13,529
TodavÃa no entiendo
porque estoy yo aquÃ.
3
00:01:14,758 --> 00:01:16,757
Tú sólo podrÃas hacer
que acepten.
4
00:01:16,827 --> 00:01:18,347
Si podrÃa pero
no quiero que sea asÃ.
5
00:01:19,407 --> 00:01:21,677
Tu mejor que nadie
deberÃa saber lo que pienso,
6
00:01:22,157 --> 00:01:23,496
sobre el abuso del poder.
7
00:01:23,846 --> 00:01:25,565
El poder corrompe.
8
00:01:26,425 --> 00:01:27,405
Si lo sé Charles.
9
00:01:28,235 --> 00:01:29,544
¿Cuándo dejaras de ser vulnerable?
10
00
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, the, last, stand, ts, zn, container, divx, dreamteamshare,
original filename: 63811.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,111 --> 00:00:25,858
Ainda não sei porque estou aqui.
2
00:00:26,141 --> 00:00:30,492
- Não poderia fazê-los concordar?
- Poderia, mas não é o meu estilo.
3
00:00:30,627 --> 00:00:35,515
E pelo menos você deveria saber o
que penso sobre o abuso de poder.
4
00:00:35,673 --> 00:00:39,342
Que o poder corrompe e tudo
isso... sim, eu sei Charles.
5
00:00:39,489 --> 00:00:42,724
- Quando irá parar de me dar sermões?
- Quando começar a escutar.
6
00:00:42,887 --> 00:00:45,815
Você está aqui porque preciso de você.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,701
Não teremos que conhecer
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, the, last, stand, proper, done,
original filename: 22440_X-Men.The.Last.Stand.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,693 --> 00:01:10,294
Vinte anos antes
2
00:01:11,070 --> 00:01:15,974
Não sei bem por que estou aqui.
Não podes forçá-los a dizer sim?
3
00:01:15,975 --> 00:01:18,477
Poderia, mas não é o meu estilo.
4
00:01:18,478 --> 00:01:23,782
De todos, deverias entender o que
eu sinto sobre o mau uso do poder.
5
00:01:23,783 --> 00:01:27,119
Ah, que o poder corrompe e tudo
isso... sim, eu sei Charles.
6
00:01:27,120 --> 00:01:31,190
- Quando é que os sermões vão parar?
- Quando começares a ouvir-me.
7
00:01:31,191 --> 00:01:33,692
Estás aqui porque preciso de ti.
8
00:01:33
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,400 --> 00:01:09,444
VINTE ANOS ANTES
2
00:01:11,321 --> 00:01:14,074
Ainda não sei porque estou aqui.
3
00:01:14,324 --> 00:01:18,161
- Não podias fazê-los concordar?
- Podia, mas não é o meu estilo.
4
00:01:18,829 --> 00:01:23,500
E tu acima de todos devias saber
o que penso sobre o abuso de poder.
5
00:01:23,876 --> 00:01:27,212
Que o poder corrompe e tudo
isso... sim, eu sei Charles.
6
00:01:27,713 --> 00:01:30,924
- Quando irás parar de me dar sermões?
- Quando começares a ouvir.
7
00:01:30,966 --> 00:01:34,011
Tu estás aqui porque preciso de ti.
8
00:01:34,05
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,700 --> 00:01:10,388
????? ??? ???? ?????
????? ??? ???;
2
00:01:10,580 --> 00:01:12,466
??? ????????? ?? ???? ???????
?? ???? ?? ???;
3
00:01:12,500 --> 00:01:14,770
??? ?? ????????,
???? ??? ????? ???? ? ?????? ???.
4
00:01:14,804 --> 00:01:19,603
??? ??? ????? ??? ?? ?????? ?? ??????
??? ??? ??????? ???? ????????? ???????.
5
00:01:19,637 --> 00:01:23,251
? ?????? ?????????? ??? ??? ????.
??? ?? ???? ??????.
6
00:01:23,443 --> 00:01:26,995
???? ?? ??????????? ?? ?? ????????????;
???? ???????? ?? ?????.
7
00:01:27,028 --> 00:01:29,457
????? ??? ?????? ?? ??????????
8
00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,960 --> 00:00:21,599
Twintig jaar geleden.
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,874
Ik weet nog steeds niet waarom
ik hier ben.
3
00:00:26,080 --> 00:00:30,596
Kan jij ze niet gewoon overtuigen?
- Jawel, maar het is niet mijn manier.
4
00:00:30,680 --> 00:00:35,754
En juist jij zou moeten weten hoe ik over
misbruik van kracht denk.
5
00:00:36,080 --> 00:00:39,436
Macht leidt tot corruptie,
ik snap het.
6
00:00:39,880 --> 00:00:43,198
Wanneer stop je nou eens met preken?
- Als jij begint te luisteren.
7
00:00:43,320 --> 00:00:45,311
Je bent hier, omdat ik
je nodig heb.
8
00:00:45,8
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,050 --> 00:01:03,050
20 años atrás
2
00:01:04,520 --> 00:01:06,160
TodavÃa no entiendo
porque estoy yo aquÃ.
3
00:01:07,390 --> 00:01:09,390
Tú sólo podrÃas hacer
que acepten.
4
00:01:09,460 --> 00:01:10,980
Si podrÃa pero
no quiero que sea asÃ.
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,310
Tu mejor que nadie
deberÃa saber lo que pienso,
6
00:01:14,790 --> 00:01:16,130
sobre el abuso del poder.
7
00:01:16,480 --> 00:01:18,200
El poder corrompe.
8
00:01:19,060 --> 00:01:20,040
Si lo sé Charles.
9
00:01:20,870 --> 00:01:22,180
¿Cuándo dejaras de ser vulnerable?
10
00
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: xmen, the, last, stand, 2006, darkopal, amp, samil, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, x, proper, done,
original filename: XMen The Last Stand (2006) - Darkopal amp Samil - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Ãeviri : Darkopal & Ãamil
Ãyi seyirler...
2
00:01:06,811 --> 00:01:09,939
20 YIL ÃNCE
3
00:01:11,040 --> 00:01:13,385
Neden burada olduðumu hâlâ anlamýyorum.
4
00:01:14,364 --> 00:01:15,928
Onlara "evet" dedirtemez misin?
5
00:01:15,995 --> 00:01:18,046
Yapabilirim ama bu benim tarzým deðil.
6
00:01:18,527 --> 00:01:22,003
Ve herkesten önce senin,
gücün suiistimal edilmesi konusunda...
7
00:01:22,004 --> 00:01:23,477
...neler hissettiðimi biliyor olman lazým.
8
00:01:23,656 --> 00:01:27,054
Güç insaný baþtan çýkartýr, vs.
Evet, bil
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,870 --> 00:01:09,671
Pred 20-imi leti.
2
00:01:10,968 --> 00:01:13,015
Å e vedno ne vem,
zakaj sem jaz tukaj.
3
00:01:13,052 --> 00:01:15,762
Kaj jih ne moreš preprosto prisiliti,
da bi se strinjali?
4
00:01:15,971 --> 00:01:17,915
Lahko bi, ampak to ni moj naèin.
5
00:01:17,951 --> 00:01:20,140
Prièakoval bi, da bi ti
od vseh lahko razumel
6
00:01:20,453 --> 00:01:23,839
moje obèutke o zlorabi moèi.
7
00:01:23,876 --> 00:01:27,227
Moè, korupcija.
Vem, Charles.
8
00:01:27,748 --> 00:01:29,416
Kdaj mi boš nehal predavati?
9
00:01:29,452 --> 00:01:31,083
Ko boš
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,750 --> 00:01:10,750
20 años atrás
2
00:01:12,220 --> 00:01:13,860
TodavÃa no entiendo
porque estoy yo aquÃ.
3
00:01:15,090 --> 00:01:17,090
Tú sólo podrÃas hacer
que acepten.
4
00:01:17,160 --> 00:01:18,680
Si podrÃa pero
no quiero que sea asÃ.
5
00:01:19,740 --> 00:01:22,010
Tu mejor que nadie
deberÃa saber lo que pienso,
6
00:01:22,490 --> 00:01:23,830
sobre el abuso del poder.
7
00:01:24,180 --> 00:01:25,900
El poder corrompe.
8
00:01:26,760 --> 00:01:27,740
Si lo sé Charles.
9
00:01:28,570 --> 00:01:29,880
¿Cuándo dejaras de ser vulnerable?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,568 --> 00:01:04,562
????????? ??? : ramdox
??????????-????????????:mrsiap
2
00:01:11,617 --> 00:01:14,410
????? ??? ???? ?????
????? ??? ????
3
00:01:14,636 --> 00:01:16,638
??? ????????? ?? ???? ???????
?? ???? ?? ????
4
00:01:16,639 --> 00:01:19,031
??? ?? ????????,
???? ??? ????? ???? ? ?????? ???.
5
00:01:19,032 --> 00:01:23,988
??? ??? ????? ??? ?? ?????? ?? ??????
??? ??? ??????? ???? ????????? ???????.
6
00:01:23,989 --> 00:01:27,842
? ?????? ?????????? ??? ??? ????.
??? ?? ???? ??????.
7
00:01:28,009 --> 00:01:31,687
???? ?? ??????????? ?? ?? ?????????????
???? ??????
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,050 --> 00:00:22,050
20 años atras
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,160
Todavia no entiendo
porque estoy yo aqui
3
00:00:26,390 --> 00:00:28,390
Tu solo podrias hacer
que acepten
4
00:00:28,460 --> 00:00:29,980
Si podria pero
no quiero que sea asi
5
00:00:31,040 --> 00:00:33,310
Tu mejor que nadie
deveria saber lo que pienso
6
00:00:33,790 --> 00:00:35,130
Sobre el abuso del poder
7
00:00:35,480 --> 00:00:37,200
El poder corrompe
8
00:00:38,060 --> 00:00:39,040
Si lo se Charles
9
00:00:39,870 --> 00:00:41,180
¿Cuándo dejaras de ser bulnerable?
10
00:00:41,910 --> 00
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: 1676, x, men, the, last, stand, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 16767-X Men The Last Stand ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:03,447 --> 00:01:06,757
HÃSZ ÃVVEL EZELÃTT
2
00:01:07,767 --> 00:01:12,363
Nem értem, miért vagyok itt.
Nem szuggerálhatnád meg õket?
3
00:01:12,447 --> 00:01:14,756
Megtehetném, de inkább mégsem.
4
00:01:14,847 --> 00:01:19,841
Tudod, hogy viszonyulok
a hatalommal való visszaéléshez.
5
00:01:19,927 --> 00:01:23,044
Ja, a hatalom megront,
hallottam tõled elégszer, Charles.
6
00:01:23,127 --> 00:01:26,961
- Muszáj folyton kioktatni?
- Attól tartok, igen.
7
00:01:27,047 --> 00:01:29,356
Hidd el, most szükségem lesz rád.
8
00:01:29,447 --> 00:01:33,725
U
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, 3, the, last, stand, 2006, divx, 4, eng,
original filename: 10009168.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,788 --> 00:00:35,188
HACE VEINTE AÃOS
2
00:00:36,257 --> 00:00:41,023
TodavÃa no sé qué hago aquÃ.
¿No podrÃas obligarlos a acceder?
3
00:00:41,162 --> 00:00:43,527
SÃ, pero yo no hago eso.
4
00:00:43,665 --> 00:00:48,829
Tú sabes lo que pienso
sobre el abuso del poder.
5
00:00:48,970 --> 00:00:52,165
"El poder corrompe" y todo eso.
SÃ, ya lo sé.
6
00:00:52,307 --> 00:00:56,265
- ¿Cuándo dejarás de sermonearme?
- Cuando empieces a escuchar.
7
00:00:56,377 --> 00:00:58,775
Estás aquà porque te necesito.
8
00:00:58,879 --> 00:01:03,281
No vamos a ir a conocer
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, the, last, stand, ts, zn, container, divx, dreamteamshare,
original filename: 63035.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{590}{645}Burada ne yaptýðýmýzý|hala anlayabilmiþ deðilim.
{671}{716}Dinlemek için onlarý zorlayamazsýn.
{723}{781}Evet , ama benim stilim deðil.
{781}{913}Ve güçlerin kötüye kullanýlmasýnýn sonuçlarýný|Herkesden iyi biliyor olman lazým.
{913}{1018}Bozulmuþ güçler ve tüm bunlar..|eðer istersen...
{1020}{1072}Bana ders vermeyi kesermisin?
{1072}{1178}Yararý olmasý için buradasýn,|çünkü sana burada ihtiyacým var.
{1178}{1283}Ãzelliði olan herkesle ilgilenemeyiz deðil mi?|- Hayýr
{1302}{1354}Bu çok özel.
{1372}{1442}Kesinlikle güzel bi yer deðilmi?|ne düþünüyorsun John?
{1448}{1495}evet harika bi
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: 1676, x, men, the, last, stand, danish, dansk, subtitle,
original filename: 16769-X Men The Last Stand ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:11,160 --> 00:01:13,830
Jeg forstår stadigvæk ikke,
hvorfor jeg skulle med.
2
00:01:13,960 --> 00:01:18,268
- Kunne du ikke bare få dem til at sige ja?
- Jo, men det er ikke i min natur.
3
00:01:18,384 --> 00:01:23,586
Jeg forventer fra alle
ikke at misbruge kræfterne.
4
00:01:23,610 --> 00:01:27,238
Kraften forvrænger
og alt det der, jeg ved det, Charles.
5
00:01:27,355 --> 00:01:31,247
- Hvornår tænker du på at slutte dig til mig?
- Når du begynder at høre efter.
6
00:01:31,398 --> 00:01:33,872
Du er her, fordi jeg behøver dig.
7
00:01:33,917 --> 00:01:37,990
Vi
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,400 --> 00:01:09,900
-HACE VEINTE AÃOS ATRAS-
2
00:01:10,800 --> 00:01:15,600
TodavÃa no sé qué hago aquÃ.
¿No podrÃas obligarlos a acceder?
3
00:01:15,700 --> 00:01:18,100
SÃ, pero yo no hago eso.
4
00:01:18,200 --> 00:01:23,400
Tú sabes lo que pienso
sobre el abuso del poder.
5
00:01:23,500 --> 00:01:26,700
"El poder corrompe" y todo eso.
SÃ, ya lo sé.
6
00:01:26,900 --> 00:01:30,800
- ¿Cuándo dejarás de sermonearme?
- Cuando empieces a escuchar.
7
00:01:30,900 --> 00:01:33,300
Estás aquà porque te necesito.
8
00:01:33,400 --> 00:01:37,800
No vamos a ir a
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,499 --> 00:01:09,900
HACE VEINTE ANOS
2
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
TodavÃa no sé qué hago aquÃ.
?No podrÃas obligarlos a acceder?
3
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
SÃ, pero yo no hago eso.
4
00:01:18,378 --> 00:01:23,543
Tú sabes Io que pienso
sobre el abuso del poder.
5
00:01:23,683 --> 00:01:26,880
"El poder corrompe" y todo eso.
SÃ, ya Io sé.
6
00:01:27,020 --> 00:01:30,979
- ?Cuándo dejarás de sermonearme?
- Cuando empieces a escuchar.
7
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
Estás aquà porque te necesito.
8
00:01:33,593 --> 00:01:37,996
No vamos a ir a conocer
a
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men, the, last, stand, proper, done, fixed,
original filename: 6501-X-Men The Last Stand PROPER DVDRip XviD-DoNE(fixed).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,568 --> 00:01:04,562
????????? ??? : ramdox ??????????-????????????:mrsiap
2
00:01:11,617 --> 00:01:14,410
????? ??? ???? ?????
????? ??? ????
3
00:01:14,636 --> 00:01:16,638
??? ????????? ?? ???? ???????
?? ???? ?? ????
4
00:01:16,639 --> 00:01:19,031
??? ?? ????????,
???? ??? ????? ???? ? ?????? ???.
5
00:01:19,032 --> 00:01:23,988
??? ??? ????? ??? ?? ?????? ?? ??????
??? ??? ??????? ???? ????????? ???????.
6
00:01:23,989 --> 00:01:27,842
? ?????? ?????????? ??? ??? ????.
??? ?? ???? ??????.
7
00:01:28,009 --> 00:01:31,687
???? ?? ??????????? ?? ?? ?????????????
???? ?????
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
ÃÃÃãÃ
***ea_louay***
2
00:00:48,617 --> 00:00:49,617
3
00:01:11,640 --> 00:01:13,753
áà Ãáà áà ÃÃÃà áãà Ãäà åäÿ!
4
00:01:14,764 --> 00:01:16,476
Ãáã ÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃáåã ÃæÃÃÃæä¿
5
00:01:16,776 --> 00:01:18,999
äÃã,ÃÃÃÃÃÃ.æáÃäå áÃà ÃÃáæÃÃ
6
00:01:18,999 --> 00:01:24,035
æ Ãäà ÃÃÃÃà ÃÃäà ÃáÃÃà ÃáæÃÃà ÃáÃà ÃÃÃà ÃÃà ãÃÃæÃÃ
ãä ÃáÃÃÃÃÃÃã ÃáÃÃà ááÃæì ÃáÃÃÃÃÃ
7
00:01:24,035 --> 00:01:28,070
ÃáÃæì ÃÃãà Ãá ÃÃÃ
ÃäÃ
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men:, the, last, stand, 2006, 1, cd, italian, it, men, 3,
original filename: X-Men: The Last Stand - 2006 - 1CD - Italian - it - 8a6522ca0c65562a2a3139f57fabca49.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,159 --> 00:01:06,480
VENTl ANNl FA
2
00:01:07,480 --> 00:01:12,080
Non capisco ancora perch? sono qui.
Non potevi convincerli tu?
3
00:01:12,159 --> 00:01:14,480
Avrei potuto, ma non ? nel mio stile.
4
00:01:14,560 --> 00:01:19,560
E tu dovresti sapere meglio di chiunque altro
cosa penso degli abusi di potere.
5
00:01:19,640 --> 00:01:22,760
ll potere corrompe. S?, lo so, Charles.
6
00:01:22,840 --> 00:01:26,680
- Quando smetterai di farmi la predica?
- Quando ascolterai.
7
00:01:26,760 --> 00:01:29,080
Sei qui perch? ho bisogno di te.
8
00:01:29,159 --> 00:01:33,440
Non do
Phụ đề cho X-men The Last Stand
keywords: x, men:, the, last, stand, 2006, 1, cd, portuguese, pt, men, proper, done,
original filename: X-Men: The Last Stand - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 556b438be0c934fb773b1a30726e682e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,720 --> 00:00:57,720
www.feliratok.hu
2
00:01:06,940 --> 00:01:10,320
H?SZ ?VVEL KOR?BBAN
3
00:01:11,530 --> 00:01:13,820
Tov?bbra sem tudom,
mit keresek itt.
4
00:01:14,190 --> 00:01:16,450
Nem tudn?d egyszer?en r?venni ?ket,
hogy belemenjenek?
5
00:01:16,485 --> 00:01:18,820
De igen.
Csak az nem az ?n m?dszerem.
6
00:01:18,855 --> 00:01:20,705
?s legal?bb t?led elv?rn?m,
7
00:01:20,740 --> 00:01:24,160
hogy meg?rtsd a hatalommal val?
vissza?l?ssel kapcsolatos ?rz?seim.
8
00:01:24,195 --> 00:01:27,580
Hogyan ront meg a hatalom,
meg hasonl?k. Igen, ismerem, Charles.
9
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,499 --> 00:01:09,900
HACE VEINTE AÃOS
2
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
TodavÃa no sé qué hago aquÃ.
¿No podrÃas obligarlos a acceder?
3
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
SÃ, pero yo no hago eso.
4
00:01:18,378 --> 00:01:23,543
Tú sabes lo que pienso
sobre el abuso del poder.
5
00:01:23,683 --> 00:01:26,880
"El poder corrompe" y todo eso.
SÃ, ya lo sé.
6
00:01:27,020 --> 00:01:30,979
- ¿Cuándo dejarás de sermonearme?
- Cuando empieces a escuchar.
7
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
Estás aquà porque te necesito.
8
00:01:33,593 --> 00:01:37,996
No vamos a ir a conocer
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1 00:00:23,040 --> 00:00:25,151
todavia áà ÃóÃúåãõ ÃÃäøäà ÃÃúãóáõ aqui
2 00:00:26,164 --> 00:00:27,875
Ãäà ÃáÃà ÃÃáÃãÃÃä Ãä ÃõáÃãóåã áÃóæá Ãáà ÃÃÿ
3 00:00:28,176 --> 00:00:30,398
Podria¡ áÃä áóÃÃó ÃÃáæÃóÃ
4 00:00:30,399 --> 00:00:35,435
æÃó ÃÃÃá ãöäú áà ÃÃÃö deberias áãÃúÃöÃà ÃáÃà ÃÃÃÃà Ãáì ÃæÃö ÃÃÃÃÃÃã ÃáÃæøóÃö
5 00:00:35,436 --> 00:00:39,471
ÃáÃæøóà ÃõÃÃÃõ æÃõáø Ãáà - ÃÃà åæ Ã¥
6 00:00:39,471 --> 00:00:41,483
ãÃì ÃÃÃà ásermone
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,079 --> 00:00:35,070
??????
2
00:00:45,079 --> 00:00:47,070
????
3
00:01:03,439 --> 00:01:06,749
???????? ??? ?????
4
00:01:07,759 --> 00:01:12,355
? ?? ???????, ????? ? ?????. ?? ???
?? ???? ?? ????????? ?? ????????????
5
00:01:12,439 --> 00:01:14,748
? ?? ????, ?? ??? ?? ? ???? ????????.
6
00:01:14,839 --> 00:01:19,833
? ?????, ??, ??? ????? ??????, ???????
??? ????????? ?????????????? ?????.
7
00:01:19,919 --> 00:01:23,036
???? ?????????? ? ??? ?????.
??????????, ??????.
8
00:01:23,119 --> 00:01:26,953
- ????? ?? ??????????? ???? ????????
- ????? ?? ??????? ???????.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,050 --> 00:00:22,050
20 años atrás
2
00:00:23,520 --> 00:00:25,160
TodavÃa no entiendo