Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Wargames.2
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: 1084, wargames, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10849-Wargames-23_97_FPS.SUB
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1865}{1912}A venit echipa sa va inlocuiasca
{1917}{1942}Da.
{1945}{1995}Haideti.
{2027}{2095}In 20 min. o sa incepem sa va cautam.
{2097}{2157}Da, chiar e ceva afara.
{2160}{2210}-Aratati ingrozitor, dle.|-Da?
{2212}{2262}Tu esti urmatorul, Ginsburg.
{2425}{2472}Ok, ne vedem in 24 de ore.
{2475}{2517}Pe maine.
{2627}{2677}Ce vroiai sa zici?
{2682}{2770}O auzeai cantand toata noaptea.|Om mahneypod me om.
{2772}{2832}-Om mahneypod me om.|-Peste plante?
{2835}{2912}Isi facea mainile caus peste seminte|si canta cate o ora.
{2917}{2990}A crescut si s-a facut cea mai frumosa.
{2995}{3042}Calitate de prima mana.
{3162}{3212}Drepti.
{3417}{
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, portuguese, br, pb, war, jogos, de, guerra,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3abfbdddb9309cb7d165b40b0defcaa0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,640 --> 00:01:16,560
Equipe de substitui??o, senhor.
2
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Est? bem.
3
00:01:17,880 --> 00:01:19,800
Entrem.
4
00:01:21,160 --> 00:01:23,800
Mais 20 minutos e ?amos ?
sua procura.
5
00:01:23,960 --> 00:01:26,320
Sim. Est? mesmo mau l? fora.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,400
- Est? com mau aspecto, senhor.
- Sim?
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,480
Da pr?xima vai voc?, Ginsburg.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,920
OK. At? daqui a 24 horas.
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,680
At? amanh?.
10
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
O que voc? dizia?
11
00:01:47,3
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,326 --> 00:01:18,286
A venit echipa sa va inlocuiasca.
2
00:01:18,495 --> 00:01:19,538
Da.
3
00:01:19,663 --> 00:01:21,748
Haideti.
4
00:01:23,083 --> 00:01:25,919
Inca 20 de minute si
veneam sa va cautam.
5
00:01:26,002 --> 00:01:28,505
Da, urata vreme.
6
00:01:28,630 --> 00:01:30,716
-Aratati ingrozitor, dle.
-Da?
7
00:01:30,799 --> 00:01:32,884
Tu esti urmatorul, Ginsburg.
8
00:01:39,683 --> 00:01:41,643
Bine, ne vedem in 24 de ore.
9
00:01:41,768 --> 00:01:43,520
Pe maine.
10
00:01:48,108 --> 00:01:50,193
Ce spuneai?
11
00:01:50,402 --> 00:01:54,072
O auze
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, internal, sletdivx, english, motechnet, com, wg, int, sdx,
original filename: WarGames.1983.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,640 --> 00:01:16,596
Replacement team's here, sir.
2
00:01:16,720 --> 00:01:17,755
Right.
3
00:01:17,880 --> 00:01:19,836
Come on through.
4
00:01:21,160 --> 00:01:23,833
20 minutes and we were gonna
start looking for you.
5
00:01:23,960 --> 00:01:26,349
Yeah. It's really something out there.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,436
- You look a mess, sir.
- Yeah?
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,516
Your turn next, Ginsburg.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,956
OK. I'll see you in 24.
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,718
See you tomorrow.
10
00:01:45,160 --> 00:01:47,196
What was that yo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1866}{1914}Equipa de substituição, senhor.
{1918}{1943}Está bem.
{1947}{1995}Entrem.
{2029}{2095}Mais 20 minutos e Ãamos à |vossa procura.
{2099}{2158}Sim. Está mesmo mau lá fora.
{2162}{2210}- Está com mau aspecto, senhor.|- Sim?
{2214}{2262}Da próxima vai você, Ginsburg.
{2425}{2473}OK. Até daqui a 24.
{2477}{2517}Até amanhã.
{2629}{2679}Que dizias?
{2683}{2770}Costumava ouvi-la cantar|toda a noite. Om mahney pod me om.
{2774}{2832}- Om mahney pod me om.|- Para as plantas?
{2836}{2914}Juntava as mãos sobre as sementes|e cantava horas a fim.
{2918}{2991}Ela plantava os mais belos|eucaliptos que jamais vi.
{2995}{3043}Do m
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 2, 97, 6, fps,
original filename: 29588-WarGames_(1983)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,326 --> 00:01:18,286
A venit echipa sa va inlocuiasca.
2
00:01:18,495 --> 00:01:19,538
Da.
3
00:01:19,663 --> 00:01:21,748
Haideti.
4
00:01:23,083 --> 00:01:25,919
Inca 20 de minute si
veneam sa va cautam.
5
00:01:26,002 --> 00:01:28,505
Da, urata vreme.
6
00:01:28,630 --> 00:01:30,716
-Aratati ingrozitor, dle.
-Da?
7
00:01:30,799 --> 00:01:32,884
Tu esti urmatorul, Ginsburg.
8
00:01:39,683 --> 00:01:41,643
Bine, ne vedem in 24 de ore.
9
00:01:41,768 --> 00:01:43,520
Pe maine.
10
00:01:48,108 --> 00:01:50,193
Ce spuneai?
11
00:01:50,402 --> 00:01:54,072
O auze
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}t i t I : Aleksandar i Dana|( pripomogli i ortaci )
{1826}{1905}Tim za zamenu je ovde, gospodine
{1906}{1953}Prolazite.
{1998}{2057}Još 20 minuta i krenuli|bi da vas tražimo momci.
{2058}{2138}Napolju je stvarno nešto.|Pogledaj
{2172}{2227}Sledeæi krug je vaš, Ginsberg
{2396}{2477}Ok, vidimo se u 24.|Vidimo se sutra.
{2587}{2634}Šta reèe ti malopre ?
{2635}{2766}Znaèi navikao si se da je slušaš|kako celu noæ pevuši|"šargarepo porasti mi lepo"
{2768}{2824}Iznad cveæa ?|Da, sklopi ruke...
{2826}{2881}iznad rasada i prièa mu|ceo sat.
{2882}{2954}Odgajlia je najlepše cveæe|koje sam ikada video.
{2956}{3008}Super
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, greek, gr,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - Greek - gr - fe51cb3126750983fbab03d46c82c275.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,192 --> 00:01:18,275
???? ? ??????? ??????, ?????.
2
00:01:18,400 --> 00:01:19,483
???????.
3
00:01:19,608 --> 00:01:21,650
??????? ????.
4
00:01:23,025 --> 00:01:25,817
????? 20 ????? ??? ?? ??????? ?? ??? ??????.
5
00:01:25,942 --> 00:01:28,400
???. ??????? ????? ???? ???.
6
00:01:28,608 --> 00:01:30,608
- ???????? ?????, ?????.
- ???;
7
00:01:30,733 --> 00:01:32,775
??????? ??? ? ????? ??? Ginsburg.
8
00:01:39,525 --> 00:01:41,567
???????. ?? ???? ?? 24 ????.
9
00:01:41,733 --> 00:01:43,400
?? ?? ?? ?????.
10
00:01:48,067 --> 00:01:50,192
?? ??? ?????? ??????????
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}t i t I : Aleksandar i Dana|( pripomogli i ortaci )
{1826}{1905}Tim za zamenu je ovde, gospodine
{1906}{1953}Prolazite.
{1998}{2057}Još 20 minuta i krenuli|bi da vas tražimo momci.
{2058}{2138}Napolju je stvarno nešto.|Pogledaj
{2172}{2227}Sledeæi krug je vaš, Ginsberg
{2396}{2477}Ok, vidimo se u 24.|Vidimo se sutra.
{2587}{2634}Šta reèe ti malopre ?
{2635}{2766}Znaèi navikao si se da je slušaš|kako celu noæ pevuši|"šargarepo porasti mi lepo"
{2768}{2824}Iznad cveæa ?|Da, sklopi ruke...
{2826}{2881}iznad rasada i prièa mu|ceo sat.
{2882}{2954}Odgajlia je najlepše cveæe|koje sam ikada video.
{2956}{3008}Super
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1983, 73, 5, 34, 8, 65,
original filename: Wargames - CD1 - Eng - 23,976fps - 1983.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,760 --> 00:01:16,680
Replacement team's here, sir.
2
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
Right.
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
Come on through.
4
00:01:21,280 --> 00:01:23,920
20 minutes and we were gonna
start looking for you.
5
00:01:24,080 --> 00:01:26,440
Yeah. It's really something out there.
6
00:01:26,600 --> 00:01:28,520
- You look a mess, sir.
- Yeah?
7
00:01:28,680 --> 00:01:30,600
Your turn next, Ginsburg.
8
00:01:37,120 --> 00:01:39,040
OK. I'll see you in 24.
9
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
See you tomorrow.
10
00:01:45,280 --> 00:01:47,280
What was that yo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,760 --> 00:01:17,957
Het vervangingsteam is er, meneer.
2
00:01:18,080 --> 00:01:20,036
Kom binnen.
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,955
We begonnen ons ongerust te maken.
4
00:01:24,080 --> 00:01:26,036
Wat 'n rotweer.
5
00:01:26,160 --> 00:01:27,991
U ziet er niet uit.
6
00:01:28,120 --> 00:01:30,634
Echt ?
Straks ben jij aan de beurt, Ginsburg.
7
00:01:37,760 --> 00:01:40,718
- Tot over 24 uur.
- Ja, tot morgen.
8
00:01:45,160 --> 00:01:48,470
- Waar had u 't weer over ?
- Nou, ze zingt de hele nacht:
9
00:01:48,600 --> 00:01:52,513
"Om mahney pod me om."
10
00:01:52
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,266 --> 00:01:18,143
El relevo acaba de llegar Sr.
2
00:01:18,143 --> 00:01:19,394
Muy bien.
3
00:01:19,394 --> 00:01:20,812
Adelante.
4
00:01:23,148 --> 00:01:25,650
20 minutos más
y hubieramos salido a buscarlos.
5
00:01:25,650 --> 00:01:28,153
Ya lo creo. Está imposible ahà afuera.
6
00:01:28,153 --> 00:01:30,780
- Tiene un aspecto horrible, sargento.
- ¿En serio?
7
00:01:30,780 --> 00:01:33,491
Ahora le toca a Ud., Ginsburg.
8
00:01:39,414 --> 00:01:41,791
Muy bien. Nos vemos en 24 horas.
9
00:01:41,791 --> 00:01:43,460
Nos veremos mañana.
10
00:01:48,047 -
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{988}{1188}SUBTITULOS POR CHRC |Correcciones por ShooCat
{1865}{1910}Ya está aquà el reemplazo, mi teniente.
{1910}{1940}Muy bien.
{1940}{1974}Entren.
{2030}{2090}20 minutos más|y habrÃamos empezado a buscarlos.
{2090}{2150}Ya lo creo. Ahà fuera está imposible.
{2150}{2213}- Tiene un aspecto horrible, sargento.|- ¿De verdad?
{2213}{2278}La próxima vez te toca a ti, Ginsburg.
{2420}{2477}Muy bien. Nos vemos en 24 horas.
{2477}{2517}Hasta mañana.
{2627}{2666}¿Qué decÃas?
{2675}{2752}Se la oÃa cantar toda la noche.|Om mahneypod me om.
{2765}{2825}- Om mahneypod me om.|- ¿A las plantas?
{2825}{2915}Juntaba las manos sobre las s
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Danish
{1852}{1897}Afl?sningen er her, sir.
{1897}{1927}Godt.
{1927}{1962}Kom ind.
{2017}{2077}20 minuttertil, og vi ville have|startet en efters?gning.
{2077}{2129}Ja. Det er h? rdt derude.
{2137}{2198}- De serforf?rdelig ud, sir|- ?h?
{2200}{2255}Nu er det din tur, Ginsburg.
{2407}{2451}OK. Vi ses om 24.
{2464}{2507}Vi ses i morgen.
{2614}{2662}Hvad var det, du sagde?
{2662}{2752}Man plejede at h?re hende synge|hele natten. Om mahneypodme om.
{2752}{2812}- Om mahneypodme om.|- Til planterne?
{2812}{2898}Hun holdt sine hule h?nder om fr?ene|og messede i timevis.
{2902}{2974}Hendes wandooer var de smukkeste|noget
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,640 --> 00:01:16,596
ÃìåÃÃà ÿ êîìà Ãäà ïðèáûëà , ñýð.
2
00:01:16,720 --> 00:01:17,755
Ãîðîøî.
3
00:01:17,880 --> 00:01:19,836
Ãðîõîäèòå.
4
00:01:21,160 --> 00:01:23,833
Ãùå 20 ìèÃóò è ìû áû
Ãà ÷à ëè áåñïîêîèòüñÿ.
5
00:01:23,960 --> 00:01:26,349
Ãà óæ. Ãîãîäà ñåãîäÃÿ - ýòî ÷òî-òî.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,436
- Ãûãëÿäèòå Ãåâà æÃî, ñýð.
- Ãðà âäà ?
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,516
Ãû ñëåäóþùèé, ÃèÃçáóðã.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,956
Ãâèäè
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, internal, sletdivx, english, motechnet, com, wg, int, sdx,
original filename: 5769-WarGames.1983.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,640 --> 00:01:16,596
Replacement team's here, sir.
2
00:01:16,720 --> 00:01:17,755
Right.
3
00:01:17,880 --> 00:01:19,836
Come on through.
4
00:01:21,160 --> 00:01:23,833
20 minutes and we were gonna
start looking for you.
5
00:01:23,960 --> 00:01:26,349
Yeah. It's really something out there.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,436
- You look a mess, sir.
- Yeah?
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,516
Your turn next, Ginsburg.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,956
OK. I'll see you in 24.
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,718
See you tomorrow.
10
00:01:45,160 --> 00:01:47,196
What was that yo
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, fin, 2, 5, fps, 1983,
original filename: Wargames - Fin - 25fps - 1983.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Finnish
{1852}{1897}Vaihtoryhmä on saapunut.
{1897}{1927}Selvä.
{1927}{1968}Tulkaa sisään.
{2017}{2077}Vielä 20 minuuttiaja teitä|olisi alettu etsimään.
{2077}{2135}Joo. Siellä on aikamoinen ilma.
{2137}{2197}- Näytät aika karulta.|- Ai jaa?
{2200}{2263}Sinun vuorosi seuraavaksi, Ginsburg.
{2407}{2464}OK. Nähdään vuorokauden kuluttua.
{2464}{2508}Nähdään huomenna.
{2614}{2662}Mitä sinä olit sanomassa?
{2662}{2739}Hänen kuuli laulavan yöt pitkät.|Om manipodmi om.
{2752}{2812}- Om manipodmi om.|- Kasvien päällä?
{2812}{2902}Hän laittoi kätensä niiden siementen|päälle ja lauloi tuntikaup
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, bulgarian, bg, internal, sletdivx,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - Bulgarian - bg - a5cd7862500f9cfd886b854c17f6c87c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,600 --> 00:01:16,500
??????? ? ???, ???.
2
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
?????.
3
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
????????.
4
00:01:21,100 --> 00:01:23,800
??? 20 ??????
? ????? ?? ?? ?????????.
5
00:01:23,900 --> 00:01:26,300
??. ????? ? ??????.
6
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
- ?????????? ???, ???.
- ?????????
7
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
?? ?? ?????????, ????????.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,900
OK. ?? ?? ????? ???? 24 ????.
9
00:01:39,000 --> 00:01:40,700
?? ????.
10
00:01:45,100 --> 00:01:47,100
?? ????? ???????????
11
00:01:47,300 --> 00:01:50,800
????
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, internal, sletdivx, swedish, motechnet, com, wg, int, sdx,
original filename: 5768-WarGames.1983.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1868}{1918}Avlösarna är här, sir.
{1920}{1945}Okej.
{1947}{1997}Stig på.
{2030}{2097}Om 20 minuter skulle vi ha|börjat leta efter er.
{2100}{2160}Jaså. Det är verkligen kallt ute.
{2162}{2212}-Du ser hemsk ut, sir.|-Gör jag?
{2215}{2265}Det är din tur nästa gång, Ginsburg.
{2427}{2475}Okej. Vi ses om 24 timmar.
{2477}{2520}Vi ses i morgon...
{2630}{2682}Vad var det du sa?
{2685}{2772}Du kan höra henne ropa taktfast|hela natten lång. {y:i}Om mahney pod me om.
{2775}{2835}{y:i}-Om mahney pod me om.|-Ãver växterna?
{2837}{2917}Hon håller sina händer som koppar över|fröna. Och ropar taktfast varje timme.
{2920}{2992}Hörd
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, english, en, ar, eng,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - English - en - a1f182ca53782bc50a8f1c7b47146b1c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,243 --> 00:01:18,835
Replacement team`s here, sir.
2
00:01:19,512 --> 00:01:21,571
Right.
Come on through.
3
00:01:24,217 --> 00:01:26,651
Another 20 minutes, we were
gonna start looking for you.
4
00:01:26,753 --> 00:01:28,380
lt`s really something out there.
5
00:01:29,155 --> 00:01:30,417
You look a mess, sir.
6
00:01:31,157 --> 00:01:33,751
Yeah? Your turn next, Ginsberg.
7
00:01:41,067 --> 00:01:42,694
See you in 24.
8
00:01:43,403 --> 00:01:44,529
See you tomorrow.
9
00:01:49,142 --> 00:01:52,669
- What was that you were saying?
- She used to chant all night long
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{988}{1188}SUBTITULOS POR CHRC |Correcciones por ShooCat
{1865}{1910}Ya está aquà el reemplazo, mi teniente.
{1910}{1940}Muy bien.
{1940}{1974}Entren.
{2030}{2090}20 minutos más|y habrÃamos empezado a buscarlos.
{2090}{2150}Ya lo creo. Ahà fuera está imposible.
{2150}{2213}- Tiene un aspecto horrible, sargento.|- ¿De verdad?
{2213}{2278}La próxima vez te toca a tÃ, Ginsburg.
{2420}{2477}Muy bien. Nos vemos en 24 horas.
{2477}{2517}Hasta mañana.
{2627}{2666}¿Qué decÃas?
{2675}{2752}Se la oÃa cantar toda la noche.|Om mahneypod me om.
{2765}{2825}- Om mahneypod me om.|- ¿A las plantas?
{2825}{2915}Juntaba las manos sobre las
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, english, en,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - English - en - 223326c5685ec009196c9b084db2d745.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,792 --> 00:01:18,875
Replacement team's here, sir.
2
00:01:19,000 --> 00:01:20,083
Right.
3
00:01:20,208 --> 00:01:22,250
Come on through.
4
00:01:23,625 --> 00:01:26,417
20 minutes and we were gonna
start looking for you.
5
00:01:26,542 --> 00:01:29,000
Yeah. It's really something out there.
6
00:01:29,208 --> 00:01:31,208
- You look a mess, sir.
- Yeah?
7
00:01:31,333 --> 00:01:33,375
Your turn next, Ginsburg.
8
00:01:40,125 --> 00:01:42,167
OK. I'll see you in 24.
9
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
See you tomorrow.
10
00:01:48,667 --> 00:01:50,792
What was that yo
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, english, en, de, com, imp,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - English - en - 38ec11f9a9f5d5a35887958d8c78ac1a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:45,956
<i>(howling wind)</i>
2
00:01:14,360 --> 00:01:16,316
Replacement team's here, sir.
3
00:01:16,440 --> 00:01:17,475
Right.
4
00:01:17,600 --> 00:01:19,556
Come on through.
5
00:01:20,880 --> 00:01:23,553
20 minutes and we were gonna
start looking for you.
6
00:01:23,680 --> 00:01:26,069
Yeah. It's really something out there.
7
00:01:26,200 --> 00:01:28,156
- You look a mess, sir.
- Yeah?
8
00:01:28,280 --> 00:01:30,236
Your turn next, Ginsburg.
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,676
OK. I'll see you in 24.
10
00:01:38,800 --> 00:01:40,438
See you tomo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,760 --> 00:01:17,957
Het vervangingsteam is er, meneer.
2
00:01:18,080 --> 00:01:20,036
Kom binnen.
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,955
We begonnen ons ongerust te maken.
4
00:01:24,080 --> 00:01:26,036
Wat 'n rotweer.
5
00:01:26,160 --> 00:01:27,991
U ziet er niet uit.
6
00:01:28,120 --> 00:01:30,634
Echt ?
Straks ben jij aan de beurt, Ginsburg.
7
00:01:37,760 --> 00:01:40,718
- Tot over 24 uur.
- Ja, tot morgen.
8
00:01:45,160 --> 00:01:48,470
- Waar had u 't weer over ?
- Nou, ze zingt de hele nacht:
9
00:01:48,600 --> 00:01:52,513
"Om mahney pod me om."
10
00:01:52
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: WarGames (1983) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,640 --> 00:01:16,596
Replacement team's here, sir.
2
00:01:16,720 --> 00:01:17,755
Right.
3
00:01:17,880 --> 00:01:19,836
Come on through.
4
00:01:21,160 --> 00:01:23,833
20 minutes and we were gonna
start looking for you.
5
00:01:23,960 --> 00:01:26,349
Yeah. It's really something out there.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,436
- You look a mess, sir.
- Yeah?
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,516
Your turn next, Ginsburg.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,956
OK. I'll see you in 24.
9
00:01:39,080 --> 00:01:40,718
See you tomorrow.
10
00:01:45,160 --> 00:01:47,196
What was that yo
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 2, cd, finnish, fi, 1, fin, 97, 6, fps,
original filename: WarGames - 1983 - 2CD - Finnish - fi - d84caa5e09f61a37dc42537c91d8ce17.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,244 --> 00:01:18,121
Vaihtoryhm? on saapunut.
2
00:01:18,121 --> 00:01:19,372
Selv?.
3
00:01:19,372 --> 00:01:21,082
Tulkaa sis??n.
4
00:01:23,126 --> 00:01:25,628
Viel? 20 minuuttiaja teit?
olisi alettu etsim??n.
5
00:01:25,628 --> 00:01:28,047
Joo. Siell? on aikamoinen ilma.
6
00:01:28,131 --> 00:01:30,633
- N?yt?t aika karulta.
- Ai jaa?
7
00:01:30,758 --> 00:01:33,386
Sinun vuorosi seuraavaksi, Ginsburg.
8
00:01:39,392 --> 00:01:41,769
OK. N?hd??n vuorokauden kuluttua.
9
00:01:41,769 --> 00:01:43,605
N?hd??n huomenna.
10
00:01:48,026 --> 00:01:50,028
Mit? sin?
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1983, 72, 8, 13, 82,
original filename: Wargames - CD2 - Eng - 23,976fps - 1983.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,080
Hey!
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,440
Look at that! That's some setup.
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,680
- What did you say?
- This is some setup.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,520
No, no. Before that.
5
00:00:09,680 --> 00:00:11,600
Joshua called me.
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,280
David, machines don't call people.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,560
Yours did.
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,160
Who are you going to Paris with?
9
00:00:26,160 --> 00:00:27,240
Paris? Oh!
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,080
No... You don't understand.
11
00:00:29,240 --> 0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1852}{1897}Avlösarna är här, sir.
{1897}{1927}Okej.
{1927}{1963}Stig på.
{2017}{2077}Om 20 minuter skulle vi ha|börjat leta efter er.
{2077}{2137}Jasså. Det är verkligen kallt ute.
{2137}{2198}-Du ser hemsk ut, sir.|-Gör jag?
{2200}{2264}Det är din tur nästa gång, Ginsburg.
{2407}{2460}Okej. Vi ses om 24 timmar.
{2464}{2509}Vi ses i morgon...
{2614}{2659}Vad var det du sa?
{2662}{2752}Du kan höra henne ropa taktfast|hela natten lång. Om mahneypodme om.
{2752}{2812}-Om mahneypodme om.|-Ãver växterna?
{2812}{2902}Hon håller sina händer som koppar över|fröna. Och ropar taktfast varje timme.
{2902}{2974}Hör du, hon odlar
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Danish
{1852}{1897}Afl?sningen er her, sir.
{1897}{1927}Godt.
{1927}{1962}Kom ind.
{2017}{2077}20 minuttertil, og vi ville have|startet en efters?gning.
{2077}{2129}Ja. Det er h? rdt derude.
{2137}{2198}- De serforf?rdelig ud, sir|- ?h?
{2200}{2255}Nu er det din tur, Ginsburg.
{2407}{2451}OK. Vi ses om 24.
{2464}{2507}Vi ses i morgen.
{2614}{2662}Hvad var det, du sagde?
{2662}{2752}Man plejede at h?re hende synge|hele natten. Om mahneypodme om.
{2752}{2812}- Om mahneypodme om.|- Til planterne?
{2812}{2898}Hun holdt sine hule h?nder om fr?ene|og messede i timevis.
{2902}{2974}Hendes wandooer var de smukkeste|noget
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: no, wargames, mdvd,
original filename: ef8c5243aeaff18460ac642001f72543.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Norwegian
{1852}{1897}Det nye skiftet er her, sir.
{1897}{1927}Greit.
{1927}{1962}Kom inn.
{2017}{2077}20 minutter og vi skulle|begynne å lete etter deg.
{2077}{2137}Ja. Det er noe til tilstander der ute.
{2137}{2199}- Du serforferdelig ut, sir.|- Ãh?
{2200}{2251}Din tur neste, Ginsburg.
{2407}{2451}OK. Ser deg i 24.
{2464}{2508}Ser deg i morgen.
{2614}{2659}Hva var det du sa?
{2662}{2748}Du pleide høre henne messe|hele natten. Om mahneypodme om.
{2752}{2812}- Om mahneypodme om.|- Til plantene?
{2812}{2896}Hun krummet hendene over de frøene|og messet i timesvis.
{2902}{2974}Hun dyrket de nydeligste|wandoos du
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - Czech - cz - a6cbadac86a17f1fa16d113bd22075d2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}www.titulky.com
{100}{400}Subs by RAH
{1866}{1914}Dal?? sm?na, pane.
{1918}{1943}Dob?e.
{1947}{1995}Poj?te.
{2029}{2095}Je?t? 20 minut a ?li by|jsme v?s hledat.
{2099}{2158}Jo. Venku je teda p?kn? hnusn?.
{2162}{2210}- Vypad?te stra?n?, pane.|- Jo?
{2214}{2262}Jse? na ?ad?, Ginsburg.
{2425}{2473}OK. Uvid?me se za 24 hodin.
{2477}{2517}Z?tra.
{2629}{2679}Co jsi to ??kal?
{2683}{2770}Sly?el si ji zp?vat celou noc.| Om mahneypodme om.
{2774}{2832}- Om mahneypod me om.|- Na pole?
{2836}{2914}Rozt?hla ruce nad sem?nky|a hodiny j?m zp?vala.
{2918}{2991}Vyrostly ji ty nejkr?sn?j?? stonky,|jak? si kdy vid?l.
{2995}{3043}Super t??da. Re
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - Czech - cz - 0b3f354bb04f678e3578d979a2822511.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Subs by RAH
{1866}{1914}Dal?? sm?na, pane.
{1918}{1943}Dob?e.
{1947}{1995}Poj?te.
{2029}{2095}Je?t? 20 minut a ?li by|jsme v?s hledat.
{2099}{2158}Jo. Venku je teda p?kn? hnusn?.
{2162}{2210}- Vypad?te stra?n?, pane.|- Jo?
{2214}{2262}Jse? na ?ad?, Ginsburg.
{2425}{2473}OK. Uvid?me se za 24 hodin.
{2477}{2517}Z?tra.
{2629}{2679}Co jsi to ??kal?
{2683}{2770}Sly?el si ji zp?vat celou noc.| Om mahneypodme om.
{2774}{2832}- Om mahneypod me om.|- Na pole?
{2836}{2914}Rozt?hla ruce nad sem?nky|a hodiny j?m zp?vala.
{2918}{2991}Vyrostly ji ty nejkr?sn?j?? stonky,|jak? si kdy vid?l.
{2995}{3043}Super t??da. Resin city.
{3164}{3212}U
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, internal, sletdivx, swedish, motechnet, com, wg, int, sdx,
original filename: WarGames.1983.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1868}{1918}Avlösarna är här, sir.
{1920}{1945}Okej.
{1947}{1997}Stig på.
{2030}{2097}Om 20 minuter skulle vi ha|börjat leta efter er.
{2100}{2160}Jaså. Det är verkligen kallt ute.
{2162}{2212}-Du ser hemsk ut, sir.|-Gör jag?
{2215}{2265}Det är din tur nästa gång, Ginsburg.
{2427}{2475}Okej. Vi ses om 24 timmar.
{2477}{2520}Vi ses i morgon...
{2630}{2682}Vad var det du sa?
{2685}{2772}Du kan höra henne ropa taktfast|hela natten lång. {y:i}Om mahney pod me om.
{2775}{2835}{y:i}-Om mahney pod me om.|-Ãver växterna?
{2837}{2917}Hon håller sina händer som koppar över|fröna. Och ropar taktfast varje timme.
{2920}{2992}Hörd
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, 1, cd, portuguese, pt, internal,
original filename: WarGames - 1983 - 1CD - Portuguese - pt - 0c80b167c46c58c91720a6a0ecbccee7.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,200 --> 00:01:18,181
A Equipa de substitui??o
chegou, senhor.
2
00:01:18,390 --> 00:01:19,432
Est? bem.
3
00:01:19,537 --> 00:01:21,622
Passem.
4
00:01:22,978 --> 00:01:25,793
Mais 20 minutos e ?amos ?
vossa procura.
5
00:01:25,897 --> 00:01:28,400
Sim. Est? mesmo mau l? fora.
6
00:01:28,504 --> 00:01:30,589
- Est? com mau aspecto, senhor.
- Sim?
7
00:01:30,694 --> 00:01:32,675
Da pr?xima vai voc?, Ginsburg.
8
00:01:39,557 --> 00:01:41,538
OK. At? daqui a 24.
9
00:01:41,642 --> 00:01:43,310
At? amanh?.
10
00:01:48,003 --> 00:01:50,088
Que dizias?
11
00:01:50,2
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Danish
{1852}{1897}Afl?sningen er her, sir.
{1897}{1927}Godt.
{1927}{1962}Kom ind.
{2017}{2077}20 minuttertil, og vi ville have|startet en efters?gning.
{2077}{2129}Ja. Det er h? rdt derude.
{2137}{2198}- De serforf?rdelig ud, sir|- ?h?
{2200}{2255}Nu er det din tur, Ginsburg.
{2407}{2451}OK. Vi ses om 24.
{2464}{2507}Vi ses i morgen.
{2614}{2662}Hvad var det, du sagde?
{2662}{2752}Man plejede at h?re hende synge|hele natten. Om mahneypodme om.
{2752}{2812}- Om mahneypodme om.|- Til planterne?
{2812}{2898}Hun holdt sine hule h?nder om fr?ene|og messede i timevis.
{2902}{2974}Hendes wandooer var de smukkeste|noget
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 1983, swedish, internal, sletdivx,
original filename: WarGames1983-Swedish.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1868}{1918}Avlösarna är här, sir.
{1920}{1945}Okej.
{1947}{1997}Stig på.
{2030}{2097}Om 20 minuter skulle vi ha|börjat leta efter er.
{2100}{2160}Jaså. Det är verkligen kallt ute.
{2162}{2212}-Du ser hemsk ut, sir.|-Gör jag?
{2215}{2265}Det är din tur nästa gång, Ginsburg.
{2427}{2475}Okej. Vi ses om 24 timmar.
{2477}{2520}Vi ses i morgon...
{2630}{2682}Vad var det du sa?
{2685}{2772}Du kan höra henne ropa taktfast|hela natten lång. {y:i}Om mahney pod me om.
{2775}{2835}{y:i}-Om mahney pod me om.|-Ãver växterna?
{2837}{2917}Hon håller sina händer som koppar över|fröna. Och ropar taktfast varje timme.
{2920}{2992}Hörd
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Danish
{1852}{1897}Afl?sningen er her, sir.
{1897}{1927}Godt.
{1927}{1962}Kom ind.
{2017}{2077}20 minuttertil, og vi ville have|startet en efters?gning.
{2077}{2129}Ja. Det er h? rdt derude.
{2137}{2198}- De serforf?rdelig ud, sir|- ?h?
{2200}{2255}Nu er det din tur, Ginsburg.
{2407}{2451}OK. Vi ses om 24.
{2464}{2507}Vi ses i morgen.
{2614}{2662}Hvad var det, du sagde?
{2662}{2752}Man plejede at h?re hende synge|hele natten. Om mahneypodme om.
{2752}{2812}- Om mahneypodme om.|- Til planterne?
{2812}{2898}Hun holdt sine hule h?nder om fr?ene|og messede i timevis.
{2902}{2974}Hendes wandooer var de smukkeste|noget
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,266 --> 00:01:18,143
El relevo acaba de llegar Sr.
2
00:01:18,143 --> 00:01:19,394
Muy bien.
3
00:01:19,394 --> 00:01:20,812
Adelante.
4
00:01:23,148 --> 00:01:25,650
20 minutos más
y hubieramos salido a buscarlos.
5
00:01:25,650 --> 00:01:28,153
Ya lo creo. Está imposible ahà afuera.
6
00:01:28,153 --> 00:01:30,780
- Tiene un aspecto horrible, sargento.
- ¿En serio?
7
00:01:30,780 --> 00:01:33,491
Ahora le toca a Ud., Ginsburg.
8
00:01:39,414 --> 00:01:41,791
Muy bien. Nos vemos en 24 horas.
9
00:01:41,791 --> 00:01:43,460
Nos veremos mañana.
10
00:01:48,047 -
Phụ đề cho Wargames.2
keywords: wargames, 2, 5, fps, 1983, divxnurkka, net, fin,
original filename: Wargames - 25fps - 1983 - divxnurkka.net.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Finnish
{1852}{1897}Vaihtoryhmä on saapunut.
{1897}{1927}Selvä.
{1927}{1968}Tulkaa sisään.
{2017}{2077}Vielä 20 minuuttiaja teitä|olisi alettu etsimään.
{2077}{2135}Joo. Siellä on aikamoinen ilma.
{2137}{2197}- Näytät aika karulta.|- Ai jaa?
{2200}{2263}Sinun vuorosi seuraavaksi, Ginsburg.
{2407}{2464}OK. Nähdään vuorokauden kuluttua.
{2464}{2508}Nähdään huomenna.
{2614}{2662}Mitä sinä olit sanomassa?
{2662}{2739}Hänen kuuli laulavan yöt pitkät.|Om manipodmi om.
{2752}{2812}- Om manipodmi om.|- Kasvien päällä?
{2812}{2902}Hän laittoi kätensä niiden siementen|päälle ja lauloi tuntikaup