Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Waqt Race Against Time theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Waqt Race Against Time
keywords: waqt, the, race, against, time, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36272-Waqt__The_Race_Against_Time_(2005)-29_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,100 --> 00:01:10,100
Subtitles by Tudose. Irina.
Bucureºti
2
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
Laxman...
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,900
A sosit autobuzul cu copii.
Sã-i aducem înãuntru.
4
00:01:42,600 --> 00:01:45,200
Copii? Ãn autobuz?
- Copii.
5
00:01:46,900 --> 00:01:49,600
Acum...?
- Da. acum.
6
00:01:52,500 --> 00:01:53,800
Adicã...?
7
00:01:54,300 --> 00:01:58,900
Laxman, du-te afarã ºi adu copii.
Acum.
8
00:02:09,700 --> 00:02:13,200
Ce faci? Lasã cadourile acolo.
Babu o sã le împacheteze.
9
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
Nu, Sumi, lasã-mã sã învÃ
Phụ đề cho Waqt Race Against Time
keywords: the, race, against, crack, 1991, cd, romanian, ro, www, allsubs, org, waqt, time, 2005, 2, 9, 7, fps, web,
original filename: The Race Against Crack - 1991 - 1CD - Romanian - ro - 2803db99d664154136a5905d44b43227.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,100 --> 00:01:10,100
Subtitles by Tudose. Irina.
Bucure?ti
2
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
Laxman...
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,900
A sosit autobuzul cu copii.
S?-i aducem ?n?untru.
4
00:01:42,600 --> 00:01:45,200
Copii? ?n autobuz?
- Copii.
5
00:01:46,900 --> 00:01:49,600
Acum...?
- Da. acum.
6
00:01:52,500 --> 00:01:53,800
Adic?...?
7
00:01:54,300 --> 00:01:58,900
Laxman, du-te afar? ?i adu copii.
Acum.
8
00:02:09,700 --> 00:02:13,200
Ce faci? Las? cadourile acolo.
Babu o s? le ?mpacheteze.
9
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
Nu, Sumi, las?-m? s? ?nv?? asta.
10
Phụ đề cho Waqt Race Against Time
keywords: waqt, the, race, against, time, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1, brg,
original filename: 33271-Waqt__The_Race_Against_Time_(2005)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,120 --> 00:01:10,179
Subtitles by Tudose. Irina.
Bucuresti
2
00:01:36,120 --> 00:01:38,179
Laxman...
3
00:01:38,656 --> 00:01:40,920
A sosit autobuzul cu copii.
sa-i aducem inauntru
4
00:01:42,627 --> 00:01:45,255
copii? in autobuz?
- copii
5
00:01:46,964 --> 00:01:49,660
acum...?
- Da. acum
6
00:01:52,570 --> 00:01:53,867
adica...?
7
00:01:54,305 --> 00:01:58,901
Laxman, du-te afara si adu
copii. Acum
8
00:02:09,787 --> 00:02:13,223
Ce faci? Lasa cadourile acolo.
Babu o sa le impacheteze
9
00:02:13,624 --> 00:02:15,558
Nu, Sumi, lasa-ma sa invat asta
10
00:02:1
Phụ đề cho Waqt Race Against Time
keywords: waqt, the, race, against, time, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1, brg,
original filename: 35163-Waqt__The_Race_Against_Time_(2005)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,120 --> 00:01:10,179
Subtitles by Tudose. Irina.
Bucureºti
2
00:01:36,120 --> 00:01:38,179
Laxman...
3
00:01:38,656 --> 00:01:40,920
A sosit autobuzul cu copii.
Sã-i aducem înãuntru.
4
00:01:42,627 --> 00:01:45,255
Copii? Ãn autobuz?
- Copii.
5
00:01:46,964 --> 00:01:49,660
Acum...?
- Da. acum.
6
00:01:52,570 --> 00:01:53,867
Adicã...?
7
00:01:54,305 --> 00:01:58,901
Laxman, du-te afarã ºi adu copii.
Acum.
8
00:02:09,787 --> 00:02:13,223
Ce faci? Lasã cadourile acolo.
Babu o sã le împacheteze.
9
00:02:13,624 --> 00:02:15,558
Nu, Sumi, lasã-mã sã învÃ
Phụ đề cho Waqt Race Against Time
keywords: waqt, the, race, against, time, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, brg,
original filename: Waqt The Race Against Time (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,120 --> 00:01:38,179
Laxman...
2
00:01:38,656 --> 00:01:40,920
the kids' bus has arrived.
Bring them in
3
00:01:42,627 --> 00:01:45,255
The kids? Or the bus?
- The kids
4
00:01:46,964 --> 00:01:49,660
Now...?
- Yes. Now
5
00:01:52,570 --> 00:01:53,867
Which means...?
6
00:01:54,305 --> 00:01:58,901
Laxman, go out and bring
the children in. Now
7
00:02:09,787 --> 00:02:13,223
What are you doing? Let the gifts be.
Babu will pack them
8
00:02:13,624 --> 00:02:15,558
No, Sumi, let me also learn this
9
00:02:15,993 --> 00:02:20,896
l want to personally pack the first gift