Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: two, guys, a, girl, and, pizza, place, abc, sneak, preview, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 20498-Two Guys A Girl And A Pizza Place Abc Sneak Preview ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,363 --> 00:00:01,891
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,891 --> 00:00:04,084
Creemos que eres especial.
Queremos que lideres un equipo...
3
00:00:04,084 --> 00:00:05,306
.. de gente bien entrenada.
4
00:00:05,306 --> 00:00:06,593
¿Cómo fue la entrevista?
5
00:00:06,593 --> 00:00:10,464
¿Para qué querÃan que fuera hasta Portland
para un proyecto que ni siquiera funciona?
6
00:00:11,376 --> 00:00:13,686
Porque funciona.
Estoy embarazada.
7
00:00:13,687 --> 00:00:18,722
Oh, dios mÃo, pensé que jamás
tendrÃa un bebé y ahora puedo gracias a ti.
8
00:00:18,723 --> 0
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 3, 4, two, guys, a, girl, and, pizza, place3, 1998, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, 01x0,
original filename: 34Two Guys a Girl and a Pizza Place34 (1998) - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,403
You should have been at O'Malley's last night
-- I sat in with the band
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
Okay, I didn't do anything, but I sat there!
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,414
Gees, Berg, you know, I'm sorry that I missed it
4
00:00:14,448 --> 00:00:19,286
but you know what? It hit me the other day that I'm actually here to get a degree
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
Hey! Come watch women's softball with me today
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,590
Hey! I gotta go to class!
7
00:00:25,158 --> 00:00:28,028
Berg, we can't all be philosophy majors
8
00:00:
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 3, 4, two, guys, a, girl, and, pizza, place3, 1998, deadprisoner, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, 1x0, party, oku, beni,
original filename: 34Two Guys a Girl and a Pizza Place34 (1998) - Deadprisoner - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,961
- Tamam. Bekle, bekle, bekle... Hazýr mýsýn?
- Evet
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,132
- Merhaba..- Pete..- ve..- Bergâe..- ulaþmaya..- çalýþtýnýz
3
00:00:07,174 --> 00:00:11,637
- Evde..- yokuz..- lütfen..- beep..- sesinden..
- sonra. - mesaj..- býrakýnýz
4
00:00:14,932 --> 00:00:16,183
- Bu
- Salakça
5
00:00:17,434 --> 00:00:24,441
Düzenleyen : reco_83 Ãeviri: deadprisoner
Ãyi Seyirler..
6
00:00:31,865 --> 00:00:35,035
Günaydýn! Ben Pete Dunville, Profesör Yanikov adýna
konferans veriyorum
7
00:00:35,869 --> 00:00:36,620
Kremlin Sa
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 3, 4, two, guys, a, girl, and, pizza, place3, 1998, ny, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, 01x0, 1, beni, oku,
original filename: 34Two Guys a Girl and a Pizza Place34 (1998) - Ny - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,403
Dün gece "O'Malley's"e gelmen gerekiyordu.
Tüm gece orkestrayla oradaydým.
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
Tamam, bir þey yapmadým.
Ama oradaydým.
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,414
Pardon, Berg, gelemediðim için
özür dilerim.
4
00:00:14,448 --> 00:00:19,286
Neden biliyor musun? Seni ektim
çünkü iyi not almak için evde ders çalýþýyordum.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
O zaman bugün kýzlar maçýna
benimle gelsene.
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,590
Harika! Benim dersim var.
7
00:00:25,158 --> 00:00:28,028
Berg, hepimiz felsefe üstadý olama
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 3, 4, two, guys, a, girl, and, pizza, place3, 1998, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, place, s01e0, landlord, s01e06, delivery, s01e03, 5, guy, s01e05, celtic, game, s01e04, party, s01e02,
original filename: 34Two Guys a Girl and a Pizza Place34 (1998) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,837
Hey Pete, whatcha doing?
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,965
Reading
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,843
You want to do something?
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,262
Berg, I have to study
5
00:00:13,764 --> 00:00:16,225
I'm bored
6
00:00:17,309 --> 00:00:18,977
Well, tough
7
00:00:24,066 --> 00:00:27,319
Hey, I bet you can't lift that garbage can over your head
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,741
What are you talking about? Of course I can. It's empty
9
00:00:33,450 --> 00:00:35,869
Oh there was a time when you could
10
00:00:37,538 --> 00:00:42,334
When you we
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
A RAPARIGA COM 2 SEIOS
2
00:00:39,260 --> 00:00:40,680
Georgia.
3
00:00:41,400 --> 00:00:43,320
Demasiado comum.
4
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Sophia.
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
Não, demasiado óbvio.
6
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
Tinha razão, é um livro
em lingua estrangeira.
7
00:00:50,720 --> 00:00:52,000
- Ã bom.
- Porquê?
8
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Profundidade intelectual.
Aprendeu uma nova lingua,
9
00:00:56,280 --> 00:00:58,880
há mais nela do que a potencial nudez.
10
00:00:59,760 --> 00:01:00,920
Nada mal, Jeff.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,390 --> 00:00:37,360
La chica con dos senos.
2
00:00:39,071 --> 00:00:40,573
¿Georgia?
3
00:00:40,573 --> 00:00:43,576
No, muy común.
4
00:00:45,077 --> 00:00:46,178
Sophia.
5
00:00:44,978 --> 00:00:47,289
No, es demasiado obvio.
6
00:00:47,580 --> 00:00:48,080
Yo tenÃa razón...
7
00:00:48,080 --> 00:00:49,582
...es un libro en otro idioma.
8
00:00:49,582 --> 00:00:51,584
- Eso es bueno.
- ¿Por qué?
9
00:00:52,084 --> 00:00:53,085
Es intelectual.
10
00:00:53,586 --> 00:00:55,087
Aprende otro idioma.
11
00:00:55,087 --> 00:00:56,589
Hay un poco más que...
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: south, park, 3x0, 8, en, two, guys, naked, in, a, hot, tub, 2,
original filename: south_park_3x08_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,880 --> 00:00:36,701
I don't wanna go to
the stupid party!
2
00:00:36,702 --> 00:00:38,302
Come on, Stan! You're
gonna have a great time!
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,346
No! YOU guys are
gonna have a great time!
4
00:00:40,381 --> 00:00:42,475
Whenever there's a party, the adults
get to hang out and have fun while
5
00:00:42,476 --> 00:00:44,776
the kids spend the night locked in
the basement eating stale pretzils!
6
00:00:44,840 --> 00:00:47,840
Well, your Mom and I don't get out much,
so you'll just have to bear through it!
7
00:00:53,640 --> 00:00:55,800
Hello! Welcome! Mk
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:Na ca?ej bo?ej sieci nie na napis?w do tego filmu.|Nawet angielskich (tylko ruskie i to s?abe).
00:00:04:Dlatego zrobi?em je na pro?b? menela.
00:00:09:Aktorzy czasem sepleni?, wi?c mog? by? kwasy.
00:00:13:-=<mnez@polski_odkurzacz>=-
00:00:26:-Posterunek.
00:00:31:-Chcia?abym co? zg?osi?.
00:00:35:-Prosz?, jak si? pani nazywa?
00:00:46:-Trzy tygodnie temu wyzna?a? mi mi?o??,|a teraz nie chcesz rozmawia??
00:00:49:Nie dzwonisz, nie spotykamy si?.
00:00:51:Co si? dzieje, Allysa?|Tak, wiem ?e zrywasz,
00:00:54:ale tak si? nie post?puje. Nie odchodzi si?,|ot tak, gdy ci na kim? zale?y.
00:00:58:Nie niszcz naszej przyja?ni tylko dlatego,|?e trzy tygodnie temu byli?my par?.
0
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: two, men, and, a, girl, 1912, 1, cd, english, half, s04e2, xor, vo, s04e21,
original filename: Two Men and a Girl - 1912 - 1CD - English - en - 40d0952e7879d703bd34d31775350023.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,060
oh,oh,that is so true.
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,590
I know exactly what you mean.
3
00:00:06,810 --> 00:00:08,710
- Oh,hey,charlie.
- Hey.
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,050
What's going on?
5
00:00:10,060 --> 00:00:13,270
Oh,I just have a friend over from
my single parent support group.
6
00:00:13,280 --> 00:00:14,950
Oh,yeah.Unattached moms.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,980
I got to check out that group.
8
00:00:18,620 --> 00:00:20,370
But you don't have a kid.
9
00:00:20,380 --> 00:00:22,710
Are they really strict about that?
10
00:00:23,810
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
A RAPARIGA COM 2 SEIOS
2
00:00:39,260 --> 00:00:40,680
Georgia.
3
00:00:41,400 --> 00:00:43,320
Demasiado comum.
4
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Sophia.
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
Não, demasiado óbvio.
6
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
Tinha razão, é um livro
em lingua estrangeira.
7
00:00:50,720 --> 00:00:52,000
- Ã bom.
- Porquê?
8
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Profundidade intelectual.
Aprendeu uma nova lingua,
9
00:00:56,280 --> 00:00:58,880
há mais nela do que a potencial nudez.
10
00:00:59,760 --> 00:01:00,920
Nada mal, Jeff.
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: coupling, 10, 5, 2000, s01e05, the, girl, with, two, breasts, daveel,
original filename: Coupling(105)(2000).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,390 --> 00:00:37,360
La chica con dos senos.
2
00:00:39,071 --> 00:00:40,573
¿Georgia?
3
00:00:40,573 --> 00:00:43,576
No, muy común.
4
00:00:45,077 --> 00:00:46,178
Sophia.
5
00:00:44,978 --> 00:00:47,289
No, es demasiado obvio.
6
00:00:47,580 --> 00:00:48,080
Yo tenÃa razón...
7
00:00:48,080 --> 00:00:49,582
...es un libro en otro idioma.
8
00:00:49,582 --> 00:00:51,584
- Eso es bueno.
- ¿Por qué?
9
00:00:52,084 --> 00:00:53,085
Es intelectual.
10
00:00:53,586 --> 00:00:55,087
Aprende otro idioma.
11
00:00:55,087 --> 00:00:56,589
Hay un poco más que...
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,687 --> 00:00:19,166
Politie.
2
00:00:22,927 --> 00:00:25,167
Ik wil iets melden.
3
00:00:25,167 --> 00:00:27,397
Uw naam, alstublieft.
4
00:00:35,687 --> 00:00:38,927
Eerst zeg je dat je van me houdt
en nu wil je niet praten?
5
00:00:38,927 --> 00:00:41,927
Je belt niet... Wat is dit, Alyssa?
6
00:00:41,927 --> 00:00:47,927
Je zegt dat 't uit is, maar dat kan niet
zo ineens. Niet als je van elkaar houdt.
7
00:00:47,927 --> 00:00:53,927
Wat we hebben, gooi je niet zomaar weg.
Pas nog hielden we van elkaar.
8
00:00:53,927 --> 00:00:58,687
Ik wil alleen dat je 't uitlegt,
zo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,920
A RAPARIGA COM 2 SEIOS
2
00:00:39,260 --> 00:00:40,680
Georgia.
3
00:00:41,400 --> 00:00:43,320
Demasiado comum.
4
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
Sophia.
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
Não, demasiado óbvio.
6
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
Tinha razão, é um livro
em lingua estrangeira.
7
00:00:50,720 --> 00:00:52,000
- Ã bom.
- Porquê?
8
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Profundidade intelectual.
Aprendeu uma nova lingua,
9
00:00:56,280 --> 00:00:58,880
há mais nela do que a potencial nudez.
10
00:00:59,760 --> 00:01:00,920
Nada mal, Jeff.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:Na ca?ej bo?ej sieci nie na napis?w do tego filmu.|Nawet angielskich (tylko ruskie i to s?abe).
00:00:04:Dlatego zrobi?em je na pro?b? menela.
00:00:09:Aktorzy czasem sepleni?, wi?c mog? by? kwasy.
00:00:13:-=<mnez@polski_odkurzacz>=-
00:00:26:-Posterunek.
00:00:31:-Chcia?abym co? zg?osi?.
00:00:35:-Prosz?, jak si? pani nazywa?
00:00:46:-Trzy tygodnie temu wyzna?a? mi mi?o??,|a teraz nie chcesz rozmawia??
00:00:49:Nie dzwonisz, nie spotykamy si?.
00:00:51:Co si? dzieje, Allysa?|Tak, wiem ?e zrywasz,
00:00:54:ale tak si? nie post?puje. Nie odchodzi si?,|ot tak, gdy ci na kim? zale?y.
00:00:58:Nie niszcz naszej przyja?ni tylko dlatego,|?e trzy tygodnie temu byli?my par?.
0
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: two, men, and, a, girl, 1912, 1, cd, portuguese, br, pb, half, s05e1, lol, s05e10,
original filename: Two Men and a Girl - 1912 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ee4221cdc24ef895b06f5cd89ac62e02.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,039 --> 00:00:15,239
Ah, sim! Finalmente sou uma
m?quina de verdade!
2
00:00:17,140 --> 00:00:18,940
Bom dia!
3
00:00:20,941 --> 00:00:23,241
- Ol?.
- ? amigo do Charlie?
4
00:00:23,642 --> 00:00:25,642
Ah, sou irm?o dele.
Ent?o... n?o.
5
00:00:27,493 --> 00:00:30,493
- Sou a Gabrielle.
- Oh, prazer em te conhecer.
6
00:00:30,494 --> 00:00:35,094
Sou o Alan.
Ou como diria "Ilan".
7
00:00:35,895 --> 00:00:38,195
Por que disse isso?
8
00:00:38,196 --> 00:00:40,496
N?o tem por que,
estou muito desidratado.
9
00:00:41,697 --> 00:00:43,997
Ent?o, Alan, voc? ? um ciclista
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: two, men, and, a, girl, 1912, 1, cd, portuguese, br, pb, half, s05e0, 9, caph, s05e09,
original filename: Two Men and a Girl - 1912 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ceb6eae7cd71b1b2bdfaadca1a5bf215.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,056 --> 00:00:09,290
Quero propor um brinde
? minha linda futura esposa.
2
00:00:09,523 --> 00:00:12,223
Querida, nunca pensei que
encontraria o amor novamente.
3
00:00:12,428 --> 00:00:15,762
E n?o s? encontrei o amor,
mas o amor da minha vida.
4
00:00:16,777 --> 00:00:19,311
- ? Evelyn.
- Sa?de!
5
00:00:20,214 --> 00:00:22,281
Esse pobre,
inocente bastardo.
6
00:00:24,214 --> 00:00:26,781
? como ver um cachorro enfiar
a cara num ventilador.
7
00:00:27,517 --> 00:00:29,450
N?o se v? isso mais
que uma vez.
8
00:00:32,469 --> 00:00:35,102
Eu sou a sortuda
neste relacion
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,687 --> 00:00:19,166
Politie.
2
00:00:22,927 --> 00:00:25,167
Ik wil iets melden.
3
00:00:25,167 --> 00:00:27,397
Uw naam, alstublieft.
4
00:00:35,687 --> 00:00:38,927
Eerst zeg je dat je van me houdt
en nu wil je niet praten?
5
00:00:38,927 --> 00:00:41,927
Je belt niet... Wat is dit, Alyssa?
6
00:00:41,927 --> 00:00:47,927
Je zegt dat 't uit is, maar dat kan niet
zo ineens. Niet als je van elkaar houdt.
7
00:00:47,927 --> 00:00:53,927
Wat we hebben, gooi je niet zomaar weg.
Pas nog hielden we van elkaar.
8
00:00:53,927 --> 00:00:58,687
Ik wil alleen dat je 't uitlegt,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,687 --> 00:00:19,166
Politie.
2
00:00:22,927 --> 00:00:25,167
Ik wil iets melden.
3
00:00:25,167 --> 00:00:27,397
Uw naam, alstublieft.
4
00:00:35,687 --> 00:00:38,927
Eerst zeg je dat je van me houdt
en nu wil je niet praten?
5
00:00:38,927 --> 00:00:41,927
Je belt niet... Wat is dit, Alyssa?
6
00:00:41,927 --> 00:00:47,927
Je zegt dat 't uit is, maar dat kan niet
zo ineens. Niet als je van elkaar houdt.
7
00:00:47,927 --> 00:00:53,927
Wat we hebben, gooi je niet zomaar weg.
Pas nog hielden we van elkaar.
8
00:00:53,927 --> 00:00:58,687
Ik wil alleen dat je 't uitlegt,
zo
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 1815, girl, three, guys, and, a, gun, rus, 2001,
original filename: 18153.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,549 --> 00:00:32,757
Ãëîéä Ãèëâåðìà à ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:34,739 --> 00:00:36,642
Ãîëèöåéñêîå óïðà âëåÃèå.
3
00:00:39,126 --> 00:00:39,809
ÃÃ .
4
00:00:40,474 --> 00:00:42,560
à äîëæÃà êîå-÷òî ñîîáùèòü.
5
00:00:42,657 --> 00:00:44,743
Ãîðîøî. Ãà çîâèòå âà øå èìÿ.
6
00:00:49,899 --> 00:00:52,168
Ãðîèçâîäñòâî "Ãðòèñòñ ÃîëîÃè"
7
00:00:52,638 --> 00:00:54,926
ÃîâìåñòÃî ñ "Ãñ ýÃä Ãæåé ÃÃòåðòýéÃìåÃò"
8
00:00:54,927 --> 00:00:57,261
Ãðè Ã
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: two, men, and, a, girl, 1912, 1, cd, swedish, sv, subtitlesource, half, s05e0, 9, caph, s05e09,
original filename: Two Men and a Girl - 1912 - 1CD - Swedish - sv - 51ea56774343c74eadf1b4503fc5ee76.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,088 --> 00:00:09,259
Jag vill utbringa en sk?l
till min blivande fru.
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,179
Jag trodde att jag aldrig
skulle finna k?rleken igen,-
3
00:00:12,304 --> 00:00:16,475
-och jag inte bara hittade den,
utan jag hittade mitt livs k?rlek.
4
00:00:16,642 --> 00:00:20,103
- F?r Evelyn.
- Sk?l!
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,023
Den stackars saten skulle bara veta.
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,319
Det ?r som att se en hund
stoppa huvudet i en fl?kt.
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,864
Det g?r man inte
mer ?n en g?ng.
8
00:00:32,282 --> 00:00:35,327
Det ?r jag som h
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:Na ca?ej bo?ej sieci nie na napis?w do tego filmu.|Nawet angielskich (tylko ruskie i to s?abe).
00:00:04:Dlatego zrobi?em je na pro?b? menela.
00:00:09:Aktorzy czasem sepleni?, wi?c mog? by? kwasy.
00:00:13:-=<mnez@polski_odkurzacz>=-
00:00:26:-Posterunek.
00:00:31:-Chcia?abym co? zg?osi?.
00:00:35:-Prosz?, jak si? pani nazywa?
00:00:46:-Trzy tygodnie temu wyzna?a? mi mi?o??,|a teraz nie chcesz rozmawia??
00:00:49:Nie dzwonisz, nie spotykamy si?.
00:00:51:Co si? dzieje, Allysa?|Tak, wiem ?e zrywasz,
00:00:54:ale tak si? nie post?puje. Nie odchodzi si?,|ot tak, gdy ci na kim? zale?y.
00:00:58:Nie niszcz naszej przyja?ni tylko dlatego,|?e trzy tygodnie temu byli?my par?.
0
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 30, 8, two, guys, naked, in, a, hot, tub,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - d95654b4dc532863f6296bfd49519c4f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 308 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
P?eklad: Tzar
Korekce: MND
2
00:00:34,880 --> 00:00:38,240
- J? nechci na ??dnej pitomej ve??rek!
- Ale, Stane, bude? se tam dob?e bavit.
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,381
Ne, vy se tam budete dob?e bavit.
4
00:00:40,381 --> 00:00:44,680
Na ka?d?m ve??rku se dosp?l? dob?e bav?,
zat?mco d?ti jsou ve sklep? a jed? precl?ky.
5
00:00:44,840 --> 00:00:47,840
My jinak s maminkou nikam nechod?me,
tak?e to mus?? n?jak p?e??t.
6
00:00:53,640 --> 00:00:55,800
Zdrav?m. Poj?te d?l, ?no?
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 30, 8, two, guys, naked, in, a, hot, tub, www, mrtwig, net,
original filename: Id043508.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 25.0fps 172.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02: napisy AiC
00:00:06:Synchro do bie??cej wersji: | yazz_aka_maish
00:00:35:Ja nie chc? i?? na t? g?upi? imprez?
00:00:37:Nie gadaj sp?dzisz ?wietnie czas
00:00:39:Nie to wy go sp?dzicie
00:00:41:Ilekro? jest tam party to doro?li zostaj? i si? dobrze bawi? a dzieci sp?dzaj? noc w zamkni?ciu jedz?c nie?wie?e p?czki
00:00:46:Dobrze mama i ja nie zostaniemy d?ugo, Prze?yjesz to
00:00:54:Cze??, witamy| To ju? jest dzikie przyj?cie
00:00:58:Przepraszam, ?e przynie?li?my dziecko ze sob?| Nie mieli?my gdzie go zostawi?
00:01:01:Wporz?dku, mam specjalny dzieci?cy pok?j na dole w piwnicy
00
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: south, park, s03e08, two, guys, naked, in, a, hot, tub, dvd, s03e07, cat, orgy, s03e06, sexual, harassment, panda, s03e05, jakovasaurs,
original filename: Id023614.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:02: napisy AiC
00:00:03: i nieporozumienia
00:00:34:Ja nie chc? i?? na t? g?upi? imprez?
00:00:36:Nie gadaj sp?dzisz ?wietnie czas
00:00:38:Nie to wy go sp?dzicie
00:00:40:Ilekro? jest tam party to doro?li zostaj? i si? dobrze bawi? a dzieci sp?dzaj? noc w zamkni?ciu jedz?c nie?wie?e p?czki
00:00:45:Dobrze mama i ja nie zostaniemy d?ugo, Prze?yjesz to
00:00:53:Cze??, witamy| To ju? jest dzikie przyj?cie
00:00:57:Przepraszam, ?e przynie?li?my dziecko ze sob?| Nie mieli?my gdzie go zostawi?
00:01:00:Wporz?dku, mam specjalny dzieci?cy pok?j na dole w piwnicy
00:01:06:Pomagajcie sobie przy potrawie z kraba
00:01:09:Juanita potrzebujemy jeszcze wi?cej kanapek
00:01:11:Nie chc? z
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: coupling, 1x0, 1, flushed, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts, 4, inferno, 3, sex, death, and, nudity, 2, size, matters,
original filename: 48255.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,593 --> 00:00:39,666
Je gaat het dus echt doen.
- Ja, deze keer wel.
2
00:00:43,313 --> 00:00:46,669
Zei hij wat hij wilde?
- Nee.
3
00:00:47,713 --> 00:00:50,546
Misschien vraagt hij je ten huwelijk.
4
00:00:51,153 --> 00:00:53,030
Weet ze dat je het uitmaakt?
5
00:00:53,193 --> 00:00:56,902
Ik heb het de laatste vier keren
ook uitgemaakt.
6
00:00:57,113 --> 00:01:00,867
Wat gaat er dan mis?
- We gaan met elkaar naar bed.
7
00:01:01,993 --> 00:01:06,032
Jullie gaan met elkaar naar bed.
- Ze dwingt me.
8
00:01:06,193 --> 00:01:08,149
Ze stuurt erop aan.
9
00:01:09,553
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: coupling, season, 1, ned, 1x0, 3, sex, death, and, nudity, flushed, 2, size, matters, 4, inferno, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts,
original filename: Coupling.Season.1.Ned.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,539 --> 00:00:38,455
Het is maar een sollicitatiegesprek.
- Maar een sollicitatiegesprek?
2
00:00:39,659 --> 00:00:46,497
Stel je voor dat ik in paniek raak. Dat
ik per ongeluk een bepaald woord zeg.
3
00:00:46,659 --> 00:00:51,609
Als ik onder druk sta, kan ik per
ongeluk het verkeerde woord zeggen.
4
00:00:51,780 --> 00:00:53,691
Noem eens wat.
5
00:00:53,860 --> 00:00:58,456
Tepels.
- Waarom zou je daar 'tepels' zeggen?
6
00:00:58,620 --> 00:01:02,499
Omdat die gedachte
nu in me is opgekomen.
7
00:01:02,660 --> 00:01:07,609
Er flitst nu een neonlicht in m'n hoofd:
Tepels,
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 3, 4, dark, angel3, 2000, sadeceali, 1, bolum, y, yesilcicek, 7, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 2x0, two, 5, boo, 8, gill, girl, proof, purchase, designate, this, radar, love, some, assembly, required, bag, em,
original filename: 34Dark Angel34 (2000) - Sadeceali 1 bolum Y Yesilcicek 7 bolum - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,200 --> 00:01:37,100
- Merhaba, Max.
- Alec, Burada ne iþin var?
2
00:01:37,135 --> 00:01:39,965
Beysbol topu çalýyordum.
Sen ne yapýyorsun?
3
00:01:40,000 --> 00:01:42,865
Senin yüzünden kaybettiðim parayý
geri kazanmaya çalýþýyorum.
4
00:01:42,900 --> 00:01:46,700
Aynen,ben de öyle. Topu çalar, arkadaþým
Max'a borcumu öderim diye düþündüm...
5
00:01:46,735 --> 00:01:48,365
- Evet, ne demezsin.
- Ciddiyim.
6
00:01:48,400 --> 00:01:52,400
Bana geri ödemek mi istiyorsun? Bir iþe gir
de gerçek dünyada yaþamak nasýlmýþ bir öðren.
7
00:01:52,700 -->
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: bones, 1x1, 4, the, man, on, fairway, 5, two, bodies, in, lab, 6, woman, tunnel, 7, skull, desert, 8, with, bone, 9, morgue, 1x2, graft, girl, soldier, grave, limbo,
original filename: 83667.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,501
You'll be meeting with agents
2
00:00:02,567 --> 00:00:05,167
from the FAA, the NTSB and local police.
3
00:00:05,234 --> 00:00:07,000
Usually Booth handles those people.
4
00:00:07,067 --> 00:00:08,934
Plane crashes don't belong to the FBI.
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,467
Why not? FAA stands for "Federal Aviation Administration,"
6
00:00:11,534 --> 00:00:13,934
the NTSB stands for "National Transportation Safety Board".
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,267
That sounds federal to me, and FBI stands for Federal...
8
00:00:16,334 --> 00:00:17,501
Zack...
9
00
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: 7, babylon, 5, 3x1, 2, sic, transit, vir, english, 8, walkabout, interludes, and, examinations, 4, ship, of, tears, 6, war, without, end, part, one, 3x2, the, rock, cried, no, hiding, place, 3, a, late, delivery, from, avalon, two, ceremonies, light, dark, 9, grey, is, missing,
original filename: 4063-sub__7.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,481 --> 00:00:23,982
Good morning.
2
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
Let's take a look at the manifests,
see who's coming in today.
3
00:00:31,490 --> 00:00:36,620
Couple of Drazi ships, Minbari
personal transport, even a few Vree.
4
00:00:36,787 --> 00:00:39,831
It's still not quite where
we used to be, but it's a start.
5
00:00:39,998 --> 00:00:44,628
All right, put me online with the first ship,
and let's get this show on the road.
6
00:00:47,631 --> 00:00:49,007
What?
7
00:00:51,009 --> 00:00:52,469
Is there a problem?
8
00:01:09,862 --> 00:01:11,822
God, I hate dreams l
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: stargate, sg, 1, 6x0, redemption, part, one, 2, two, 3, descent, 4, frozen, 5, nightwalkers, 6, abyss, 7, shadow, play, 8, the, other, guys, 9, allegiance, 6x1, cure, prometheus, trinity00,
original filename: 68196.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{235}Valige värav! Valige kiiresti!
{415}{505}Ma vannun, sir, ma tõesti mõtlesin, | et nad tahavad rahupiipu tõmmata.
{565}{615}
{900}{937}Tere hommikust. | - Tere hommikust.
{940}{1020}Millal SG-1 tagasi peaks tulema? | - Tunni ja 22 minuti pärast sir.
{1022}{1097}Siis öelge major Carterile, et mul on talle teade. | - Jah, sir.
{1120}{1170}Sissetulev ussiauk.
{1250}{1310}Saime SG-1 identifikaatori koodi.
{1312}{1397}Kood punane, sir. | Tundub, et nad on tule all.
{1400}{1475}Kaitserühm ja med-tiim väravaruumi.
{1497}{1547}Avan katte.
{1932}{1977}Järgmine.
{2032}{2082}Ma sain pihta.
{2182}{2292}Tundub, et see on mingi... ui
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: roswell, 1999, season, 3, fov, pt, djj, home, sapo, s03e1, 4, chant, down, babylon, s03e14, 7, four, aliens, and, a, baby, s03e17, s03e0, 6, to, have, an, hold, s03e06, panacea, s03e13, 5, who, died, made, you, king, s03e15, significant, others, s03e03, busted, s03e01, tale, of, two, parties, s03e10, i, married, alien, s03e11, control, s03e05, 8, behind, the, music, s03e08, crash, s03e16, 2, michael, guys, great, snapple, caper, s03e02, interruptus, s03e07, secrets, lies, s03e04, graduation, s03e18,
original filename: Roswell (1999) - Season 3 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,959
Anteriormente em Roswell:
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,348
Sabes...
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,671
Estava com medo de chegar aqui e n?o
saber se estava a fazer a coisa certa.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,518
Mas apenas alguns dias depois...
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,717
? como se pela primeira vez na vida
me sentisse como uma adolescente.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,678
Eu n?o sei. De vez em quando
algo de estranho acontece.
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,832
Sinto que h? uma parte da vida
dela que ela n?o quer partilhar.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,956
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: roswell, 1999, 2, 3, 7, fps, 3x0, 5, control, part, 6, to, have, and, hold, interruptus, samuel, rising, 3x1, 8, graduation, who, died, made, you, king, behind, the, music, ch, changes, michael, guys, great, snapple, caper, 4, secrets, lies, significant, others, crash, chant, down, babylon, panacea, busted, tale, of, two, parties, i, married, an, alien, four, aliens, baby,
original filename: 27816-Roswell_(1999)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,672
NARRATOR:
Previously on Roswell:
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,752
- Isabel, will you marry me?
- Yes.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,632
I have to contact my son.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,956
There's an underground
government storage facility.
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,109
Our ship 's there.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,590
ISABEL: You mean our spaceship?
MAX: It's been reassembled. I saw it.
7
00:00:15,960 --> 00:00:18,315
I got a message for your friend Max.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,879
Stop looking.
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,437
There were
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: roswell, season, 3, 1999, 3x0, 1, busted, esp, 2, michael, the, guys, and, significant, others, 4, secrets, lies, i, 5, control, ii, 6, to, have, an, hold, 7, interruptus, 8, behind, music, samuel, rising, 3x1, a, tale, of, two, parties, married, alien, ch, changes, panacea, chant, down, babylon, who, died, made, you, king, crash, four, aliens, baby, graduation,
original filename: Roswell(Season.3)(1999).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,329 --> 00:00:05,889
PARADA RÃPIDA DE SAM
COMESTIBLES
2
00:00:08,810 --> 00:00:11,650
ABIERTO LAS 24 HORAS
CAFÃ - ALIMENTOS
3
00:00:18,811 --> 00:00:20,771
- ¿Estás lista?
- SÃ, eso creo.
4
00:00:21,811 --> 00:00:23,732
- No tienes que hacerlo.
- Estamos juntos en esto.
5
00:00:23,812 --> 00:00:27,452
Eso dijimos. Juntos hasta el final.
6
00:00:38,454 --> 00:00:40,294
¡Abajo! ¡Abajo!
7
00:00:42,294 --> 00:00:45,055
- ¡Ahora!
- Hagan lo que dice. Está loca.
8
00:00:45,135 --> 00:00:48,095
¡La cara en el piso, ya!
9
00:00:52,136 --> 00:00:56,536
SÃ. Quiero r
Phụ đề cho Two Guys, A Girl And A Pizza Place
keywords: roswell, 1999, season, 3, fov, pt, djj, home, sapo, s03e1, 2, ch, changes, s03e12, s03e0, samuel, rising, s03e09, 4, chant, down, babylon, s03e14, 7, four, aliens, and, a, baby, s03e17, 6, to, have, an, hold, s03e06, panacea, s03e13, 5, who, died, made, you, king, s03e15, significant, others, s03e03, busted, s03e01, tale, of, two, parties, s03e10, i, married, alien, s03e11, control, s03e05, 8, behind, the, music, s03e08, crash, s03e16, michael, guys, great, snapple, caper, s03e02, interruptus, s03e07, secrets, lies, s03e04, graduation, s03e18,
original filename: Roswell (1999) - Season 3 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip