Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Torment theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Torment
keywords: wire, in, the, blood, 2002, 1, cd, english, en, s04e0, torment, pdtv, vo, s04e02,
original filename: Wire in the Blood - 2002 - 1CD - English - en - ca435035554e5208c524b94bd6252d59.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,239 --> 00:00:03,239
Wire ln The Blood
2
00:00:04,415 --> 00:00:06,883
4x02 - Torment
3
00:00:08,224 --> 00:00:11,385
Transcript: Intrepid/Anthology
www.kilohoku.com
4
00:00:12,210 --> 00:00:15,976
Subtitles: Spooky
www.forom.com
5
00:00:25,944 --> 00:00:26,502
Derek?
6
00:00:27,681 --> 00:00:30,019
Recreation time's over.
It's time to go to your room.
7
00:00:57,941 --> 00:01:00,914
And another young woman has been
discovered murdered in Bradfield.
8
00:01:01,071 --> 00:01:04,383
Lianne Sullivan was working
as a prostitute in the notorious ...
9
00:01:04,875 --> 00:0
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, s1x1, the, torment, of, tantalus, 1997,
original filename: d4c5a4e869718191bb3c257b6be17cf7.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
Ãåãà ñïðè.
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Ãà ðåæäà ÃÃ¥.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Ãúðâèÿò ñèìâîë çà ðåäåÃ.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
ÃåæÃî.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
ÃÃà åø ëè, òðÿáâà øå äà ñìå ïðè îÃåçè,
çà ôèçè÷åñêèòå îöåÃêè.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
O, äà ...úì, ùå îòèäà ,
ùå îòèäà , ïðîñòî,
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
úì...Ãåêà äà äîâúðøà òóê.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
ÃÃà åø ëè, èçãëÃ
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: d47b95190b4030aa87412bd9b91ab17d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[01][40]Stargate SG-1 [1x10] The Torment Of Tantalus|http://napisy.gwrota.com
[173][200]Teraz zatrzymaj.
[255][281]Zasilanie.
[320][343]Pierwszy zaskoczy³.
[344][369]Obracamy.
[563][595]MieliÅmy iÅæ na jakieÅ badania.
[596][627]A tak, za chwilê...
[629][664]Najpierw chcê to obejrzeæ.
[665][689]Strasznie ciê wci¹gnê³o.
[690][722]To film z roku 1945.
[728][743]Ciebie to nie interesuje?
[744][785]Jasne, zawsze fascynowa³y mnie pora¿ki.
[786][823]Spójrz, obracali to rêcznie.
[853][872]Ile ju¿ tego obejrza³eÅ?
[873][905]Nie ma ¿adnych katalogów,|spisów, notatek...
[906][928]¯adnego wyjaÅnienia,|dlaczego zrezygnowali.
[929][951]Mo¿e brakuje kilku pude³ek.
Phụ đề cho Torment
keywords: hets, napisy, ns, torment, 1944, read, nfo, promise,
original filename: Hets_(NAPiSY-71964).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{597}TORMENT
{2543}{2639}GRAMMAR SCHOOL
{4352}{4419}You there! Stop!
{5597}{5724}What offence has this miserable|young man committed?
{5729}{5816}He was late for morning prayers.
{5821}{5878}So was I.
{6698}{6772}I don't know my Latin,|bet I get caught.
{6777}{6838}I had misgivings earlier.
{6843}{6960}- Where are they now?|- In my stomach. The runs I have!
{7098}{7164}Isn't my soprano voice pretty?
{7169}{7222}Shut up, I'm revising!
{7227}{7329}Stop bothering me!|Volo, nolo, malo, cupio, juvio...
{7505}{7582}Look at Caligula,|our favourite tormentor.
{7599}{7653}Planning his next torture.
{7658}{7726}- That'll be fun.|- "Fun"? Sub
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, s01e1, the, torment, of, tantalus, amc, s01e10,
original filename: a691ef19a64a08ff2383c52474f2ef7f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
¡AhÃ!
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Cárguenla.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Primera posición activada.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
GÃrenla.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
DeberÃamos estar
en la evaluación fÃsica.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
SÃ, ya voy.
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
Deje que termine este rollo.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
Estás un poco obsesionado con esto.
9
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
Es una filmación de experimentos
hechos en la Puerta en 1945.
10
00:01:12,552 --> 00:01:14,543
¿No le intriga
Phụ đề cho Torment
keywords: 65, 9, stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 659.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
Most állj.
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Töltés.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Elsõ zár nyitva.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
Tovább.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
Tudja, hogy most orvosi
vizsgálaton kéne lennie.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
Oh igen...oh, Ãn mindjárt,
megyek csak, ...
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
...uh...csak még megnézem ezt.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
Kicsit kezd
megszállottként viselkedni.
9
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
Ezt az 1945-ös kÃsérletek
filmjeirõl Ãrták át, ...
10
00:01:
Phụ đề cho Torment
keywords: 1795, stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 1795.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,400
Agora! Parem!
2
00:00:25,600 --> 00:00:27,000
Liguem.
3
00:00:31,900 --> 00:00:33,800
Chevron um codificado.
4
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
Girem.
5
00:00:56,200 --> 00:00:59,300
Você sabe que temos que
estar na avaliação fÃsica.
6
00:00:59,400 --> 00:01:01,600
Oh, sim... Eu já vou, eu já vou. Só...
7
00:01:01,700 --> 00:01:04,700
...deixa-me acabar de ver isto.
8
00:01:06,300 --> 00:01:08,900
Parece estar meio obcecado
por esta coisa toda.
9
00:01:09,000 --> 00:01:12,400
Este pedaço foi tirado do filme sobre os
experimentos feitos com por
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus, amc, sharereactor, bg,
original filename: stargate_sg-1_-_1x10_-_the_torment_of_tantalus-amc.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
Ãåãà ñïðè.
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Ãà ðåæäà ÃÃ¥.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Ãúðâèÿò ñèìâîë çà ðåäåÃ.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
ÃåæÃî.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
ÃÃà åø ëè, òðÿáâà øå äà ñìå ïðè îÃåçè,
çà ôèçè÷åñêèòå îöåÃêè.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
O, äà ...úì, ùå îòèäà ,
ùå îòèäà , ïðîñòî,
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
úì...Ãåêà äà äîâúðøà òóê.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
ÃÃà åø ëè, èçãëÃ
Phụ đề cho Torment
keywords: 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 25722.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
¡AhÃ!
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Cárguenla.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Primera posición activada.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
GÃrenla.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
DeberÃamos estar
en la evaluación fÃsica.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
SÃ, ya voy.
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
Deje que termine este rollo.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
Estás un poco obsesionado con esto.
9
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
Es una filmación de experimentos
hechos en la Puerta en 1945.
10
00:01:12,552 --> 00:01:14,543
¿No le intriga
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 11, the, torment, of, tantalus,
original filename: 6172ca2f71aec8a288fb3d4b08cec445.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{412}{442}Zdaj, stojte!
{614}{649}Napolni.
{765}{811}Prva šifra vnešena.
{829}{863}Ljubezen.
{1348}{1423}Veš, da bi morali biti tistem|ocenjevanju fiziène pripravljenosti.
{1425}{1478}Oh, ja... uh, bom šel, bom šel, samo,
{1480}{1551}samo da dokonèam to.
{1590}{1654}Veš, zgledaš malce obseden s to reèjo.
{1656}{1737}To je bilo prenešeno iz filma o|poskusih na vratih, narejenih leta 1945
{1739}{1787}Ti to ni niti malo zanimivo?
{1789}{1880}O ja. Niè me ne pritegne bolj|kot ponavljajoè se neuspeh.
{1882}{1983}Poglej jih, vrata obraèajo|roèno. Neverjetno.
{2044}{2093}Koliko ur tega si gledal?
{2095}{2158}Ni nobenega zakljuèk
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, s1e1, the, torment, of, tantalus, s1e10,
original filename: 2253.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,184 --> 00:00:18,435
En stop.
2
00:00:25,609 --> 00:00:27,069
Laden.
3
00:00:31,907 --> 00:00:33,825
Eerste slot vergrendeld.
4
00:00:34,576 --> 00:00:35,994
Love.
5
00:00:56,223 --> 00:00:59,351
Je weet dat we verwacht worden
bij dat fysieke beoordeling gedoe.
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,645
Oh ja...uh, ik kom,
ik kom, het is alleen dat,
7
00:01:01,728 --> 00:01:04,690
uh...laat me alleen deze opname afkijken.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
Je lijkt een beetje
geobsedeerd door dit materiaal.
9
00:01:09,069 --> 00:01:12,447
Dit was geconverteerd film van experimenten
Phụ đề cho Torment
keywords: 14, 9, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 149.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
Maintenant! Arrêtez-le.
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Chargez.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Première écluse engagée.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
Tournez.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
Vous savez que nous sommes censés
être à cette évaluation physique.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
Oh, oui.J'y vais.
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
Laissez-moi juste finir cette bobine.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
Vous semblez un peu obsédé
par ce matériel.
9
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
La cassette a été transférée du film
des expéri
Phụ đề cho Torment
keywords: hets, napisy, ns, torment, 1944, read, nfo, promise,
original filename: Hets_(NAPiSY-71964).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{597}TORMENT
{2543}{2639}GRAMMAR SCHOOL
{4352}{4419}You there! Stop!
{5597}{5724}What offence has this miserable|young man committed?
{5729}{5816}He was late for morning prayers.
{5821}{5878}So was I.
{6698}{6772}I don't know my Latin,|bet I get caught.
{6777}{6838}I had misgivings earlier.
{6843}{6960}- Where are they now?|- In my stomach. The runs I have!
{7098}{7164}Isn't my soprano voice pretty?
{7169}{7222}Shut up, I'm revising!
{7227}{7329}Stop bothering me!|Volo, nolo, malo, cupio, juvio...
{7505}{7582}Look at Caligula,|our favourite tormentor.
{7599}{7653}Planning his next torture.
{7658}{7726}- That'll be fun.|- "Fun"? Sub
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 11, 1997, s01e1, the, torment, of, tantalus, amc, s01e10,
original filename: Stargate.SG-1(110)(1997).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
¡AhÃ!
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Cárguenla.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Primera posición activada.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
GÃrenla.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
DeberÃamos estar
en la evaluación fÃsica.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
SÃ, ya voy.
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
Deje que termine este rollo.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
Estás un poco obsesionado con esto.
9
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
Es una filmación de experimentos
hechos en la Puerta en 1945.
10
00:01:12,552 --> 00:01:14,543
¿No le intriga
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, en, the, torment, of, tantalus,
original filename: stargate_sg_1_1x11_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,184 --> 00:00:18,435
Now stop.
2
00:00:25,609 --> 00:00:27,069
Charge.
3
00:00:31,907 --> 00:00:33,825
First lock engaged.
4
00:00:34,576 --> 00:00:35,994
Love.
5
00:00:56,223 --> 00:00:59,351
You know were supposed to be at
that physical assessment thing.
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,645
Oh yeah... uh, I'll go,
I'll go, it's just,
7
00:01:01,728 --> 00:01:04,690
uh... just let me finish this real.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
You know you seem a tad
obsessed with this stuff.
9
00:01:09,069 --> 00:01:12,447
This was transferred from film of experiments
done on the g
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus, 35, amc,
original filename: Id008112.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:18:Teraz.|Stop.
00:00:26:Zasilanie.
00:00:32:Pierwszy zaskoczy?...
00:00:34:Obracamy.
00:00:57:Mieli?my i?? na jakie? badania.
00:01:00:A tak, za chwil?...
00:01:04:Najpierw chc? to obejrze?.
00:01:07:Strasznie ci? wci?gn??o.
00:01:09:To film z roku 1945,
00:01:12:ciebie to nie interesuje?
00:01:16:Jasne, zawsze fascynowa?y mnie pora?ki.
00:01:19:Sp?jrz, obracali to r?cznie.
00:01:26:Ile ju? tego obejrza?e??
00:01:28:Nie ma ?adnych katalog?w, spis?w, notatek,
00:01:31:?adnego wyja?nienia: dlaczego zrezygnowali.
00:01:33:Mo?e brakuje kilku pude?ek.
00:01:35:Nie, Pentagon twierdzi, ?e to wszystko.
00:01:38:Gadanie, w Pentagonie|gubili nie takie rzeczy.
00:01:44:Chod?, l
Phụ đề cho Torment
keywords: 1x1, the, torment, of, tantalus, divx, amc,
original filename: 1ae41c8fc9420be7ec88417723b44dbb.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{407}{480}Zdaj. Ustavi.
{604}{665}Vklopi.
{760}{904}Prvi simbol vkljuèen.|- Zavrti.
{1343}{1463}Na preverjanje telesnih|zmogljivosti morava. -Saj res.
{1466}{1645}Šel bom, samo še tale film|si ogledam. -Obseden postajaš.
{1647}{1801}To je posnetek poskusov z vrati|iz leta 1945. Te ne zanima?
{1805}{1893}Navdušen sem|nad porazi. -Poglej.
{1898}{1990}Vrata odpirajo roèno.|Neverjetno.
{2040}{2167}Koliko ur že gledaš posnetke?|- Ni ne dokumentacije ne zapiskov.
{2170}{2277}Ne vem, zakaj so odnehali.|- Morda manjka veliko materiala.
{2279}{2402}Pentagon pravi, da je to vse.|- Oni radi izgubljajo podatke.
{2419}{2471}Pridi.
{2474}{2610}
Phụ đề cho Torment
keywords: 1079, torment, 1944, eclipse, internal, ils, english, motechnet, com,
original filename: 10791-Torment.1944.Eclipse.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,200
TORMENT
2
00:01:55,815 --> 00:01:59,945
Directed by
ALF SJÃBERG
3
00:02:04,424 --> 00:02:08,224
PRIMARY<i>I</i>SECONDARY SCHOOL
4
00:03:19,899 --> 00:03:22,959
You there! Stop!
5
00:04:11,751 --> 00:04:17,018
What offense has this miserable
young man committed?
6
00:04:17,223 --> 00:04:20,886
He was late
for morning prayers.
7
00:04:21,094 --> 00:04:23,619
So was I.
8
00:04:57,664 --> 00:05:00,690
I don't know my Latin.
I bet I get caught.
9
00:05:00,900 --> 00:05:03,232
I had a feeling earlier.
10
00:05:03,736 --> 00:05:08,196
- Where was i
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 01x1, the, torment, of, tantalus, amc, sharereactor,
original filename: 2503.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{412}{443}Ãåãà ñïðè!
{615}{649}Ãà ðåæäà ÃÃ¥.
{765}{811}Ãúðâè ñèìâîë - çà ðåäåÃ.
{830}{863}ÃåæÃî.
{1349}{1424}ÃÃà åø ëè, òðÿáâà øå äà ñìå ïðè|îÃåçè çà ôèçè÷åñêèòå îöåÃêè.
{1426}{1479}O, äà , ùå îòèäà ,|ùå îòèäà , ïðîñòî,
{1510}{1552}Ãåêà äà äîâúðøà òóê.
{1591}{1655}ÃÃà åø ëè, èçãëåæäà ø êà òî|õèïÃîòèçèðà à îò òåçè Ãåùà .
{1656}{1738}Ãîâà å ôèëì çà åêñïåðèìåÃòè ñ|Ãðà òà òà , Ãà ïðà âåÃè ïðåç 1945 ãîäèÃà ,
{1740}{1787}ÃÃ¥ ãî ëè ÃÃ
Phụ đề cho Torment
keywords: 42, 7, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 427.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,197 --> 00:00:18,459
¡AhÃ!
2
00:00:25,639 --> 00:00:27,072
Cárguenla.
3
00:00:31,912 --> 00:00:33,846
Primera posición activada.
4
00:00:34,614 --> 00:00:36,013
GÃrenla.
5
00:00:56,269 --> 00:00:59,397
DeberÃamos estar
en la evaluación fÃsica.
6
00:00:59,473 --> 00:01:01,668
SÃ, ya voy.
7
00:01:01,742 --> 00:01:04,711
Deje que termine este rollo.
8
00:01:06,346 --> 00:01:09,008
Estás un poco obsesionado con esto.
9
00:01:09,082 --> 00:01:12,483
Es una filmación de experimentos
hechos en la Puerta en 1945.
10
00:01:12,552 --> 00:01:14,543
¿No le intriga
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus, amc,
original filename: 5846299f53251759138d9ea08971e642.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{412}{442}Teï zastavte.
{614}{649}Proud.
{765}{811}Prvnà zámek zapadl.
{829}{863}Love.
{1348}{1423}VÃÅ¡, oèekává se od nás že budeme na|lékaøské prohlÃdce.
{1425}{1478}Oh, ano..., pùjdu, hned jdu, já jen,
{1480}{1551}...jen mì nech dokonèit tuhle vìc.
{1590}{1654}VÃÅ¡, vypadáš jako kluk posedlý touhle vìcÃ.
{1656}{1737}Tohle bylo pøineseno z filmu experimentù|provedených na bránì v roce 1945
{1739}{1787}...nenajdeÅ¡ nic pøinejmenÅ¡Ãm tak zajÃmavého?
{1789}{1880}Oh ano, nic nevyprovokuje mùj zájem|vÃc než opakované selhánÃ.
{1882}{1983}PodÃvej se na nì, zadávajà adresu ruènì,|bože
Phụ đề cho Torment
keywords: 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: Id015588.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x360 23.976 fps 350.1 MB
{415}{480}Teraz. Stop.
{611}{674}Zasilanie.
{767}{822}Pierwszy zaskoczy?...
{825}{885}Obracamy.
{1350}{1427}Mieli?my i?? na jakie? badania.
{1429}{1503}A tak, za chwil?...
{1508}{1594}Najpierw chc? to obejrze?.
{1594}{1652}Strasznie ci? wci?gn??o.
{1654}{1731}To film z roku 1945,
{1745}{1781}ciebie to nie interesuje?
{1784}{1882}Jasne, zawsze fascynowa?y mnie pora?ki.
{1885}{1973}Sp?jrz, obracali to r?cznie.
{2045}{2091}Ile ju? tego obejrza?e??
{2093}{2170}Nie ma ?adnych katalog?w, spis?w, notatek,
{2172}{2225}?adnego wyja?nienia: dlaczego zrezygnowali.
{2227}{2280}Mo?e brakuje kilku
Phụ đề cho Torment
keywords: andromeda, 04x1, the, torment, release,
original filename: Id044470.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{5}{95}Wszyscy wojskowi, podlegaj? woli Federacji
{95}{275}odmowa grozi kar?|Charter, 0957
{403}{499}Kapitanie,|zbli?a si? flota Federacji
{500}{576}Wszystkie s? w gotowo?ci bojowej
{576}{653}Namierzaj? Andromed?.
{710}{749}Zapowiada si? ciekawie.
{749}{778}Przekaz
{778}{797}Kaptanie Hunt,
{797}{835}prosz? o pozwolenie|wej?cia na pok?ad
{835}{883}wyja?nij obecno?? ca?ej floty Federacji
{883}{912}Na osobno?ci.
{922}{950}Nie, nie
{950}{1008}Grozisz mi broni?
{1008}{1070}Jest Pan aresztowany, kaptanie,
{1070}{1108}za zbrodnie przeciw Federacji
{1
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus, 35, amc,
original filename: 26126.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{412}{442}Now stop.
{614}{649}Charge.
{765}{811}First lock engaged.
{829}{863}Love.
{1348}{1423}You know were supposed to be at|that physical assessment thing.
{1425}{1478}Oh yeah...uh, I'll go,|I'll go, it's just,
{1480}{1551}uh...just let me finish this real.
{1590}{1654}You know you seem a tad|obsessed with this stuff.
{1656}{1737}This was transferred from film of experiments|done on the gate in 1945,
{1739}{1787}...you don't find that|the least bit intriguing?
{1789}{1880}Oh yeah, nothing piques my|interest more then repeated failure.
{1882}{1983}Look at them, they're turning the gate|manually, for gods sakes, it's incredible.
{2044}{
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 70992.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{480}Teraz. Stop.
{611}{673}Zasilanie.
{767}{824}Pierwszy zaskoczy³...
{825}{886}Obracamy.
{1350}{1428}MieliÅmy iÅæ na jakieÅ badania.
{1429}{1504}A tak, za chwilê...
{1508}{1593}Najpierw chcê to obejrzeæ.
{1594}{1653}Strasznie ciê wci¹gnê³o.
{1654}{1731}To film z roku 1945,
{1745}{1783}ciebie to nie interesuje?
{1784}{1884}Jasne, zawsze fascynowa³y mnie pora¿ki.
{1885}{1973}Spójrz, obracali to rêcznie.
{2045}{2092}Ile ju¿ tego obejrza³eÅ?
{2093}{2171}Nie ma ¿adnych katalogów, spisów, notatek,
{2172}{2226}¿adnego wyjaÅnienia: dlaczego zrezygnowali.
{2227}{2282}Mo¿e brakuje kilku pude³ek.
{2283}{2358}Nie,
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: Id043957.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[01][40]Stargate SG-1 [1x10] The Torment Of Tantalus|http://napisy.gwrota.com
[173][200]Teraz zatrzymaj.
[255][281]Zasilanie.
[320][343]Pierwszy zaskoczy?.
[344][369]Obracamy.
[563][595]Mieli?my i?? na jakie? badania.
[596][627]A tak, za chwil?...
[629][664]Najpierw chc? to obejrze?.
[665][689]Strasznie ci? wci?gn??o.
[690][722]To film z roku 1945.
[728][743]Ciebie to nie interesuje?
[744][785]Jasne, zawsze fascynowa?y mnie pora?ki.
[786][823]Sp?jrz, obracali to r?cznie.
[853][872]Ile ju? tego obejrza?e??
[873][905]Nie ma ?adnych katalog?w,|spis?w, notatek...
[906][928]?adnego wyja?nienia,|dlaczego zrezygnowali.
[929][951]Mo?e brakuje kilku pude?ek.
[952][983]Nie, Pentagon t
Phụ đề cho Torment
keywords: andromeda, 4x1, the, torment, release,
original filename: Id054333.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{430}{470}Captain,|i have the Commonwealth fleet
{470}{490}out of tarazed
{500}{531}approaching at a rapid pace.
{531}{571}They are armed for combat
{571}{601}and have closed|to point-blank range.
{601}{681}Triangulating|on theAndromeda.
{741}{771}This should be interesting.
{771}{811}Incoming communication.
{811}{831}Captain Hunt,
{841}{871}requesting permission|to come aboard.
{871}{921}Explain the presence|of the Commonwealth fleet.
{921}{951}In person, please.
{961}{991}Negative.
{991}{1051}You're talking to me|from the end of a gun.
{1051}{1101}You are under arrest, captain,
{1111}{1141}for high crimes against|the Commonwealth...
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 11, the, torment, of, tantalus,
original filename: Id004792.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:08:Teraz.|Stop.
00:00:16:Zasilanie.
00:00:22:Pierwszy zaskoczy?...
00:00:24:Obracamy.
00:00:47:Mieli?my i?? na jakie? badania.
00:00:50:A tak, za chwil?...
00:00:54:Najpierw chc? to obejrze?.
00:00:57:Strasznie ci? wci?gn??o.
00:00:59:To film z roku 1945,
00:01:02:ciebie to nie interesuje?
00:01:06:Jasne, zawsze fascynowa?y mnie pora?ki.
00:01:09:Sp?jrz, obracali to r?cznie.
00:01:16:Ile ju? tego obejrza?e??
00:01:18:Nie ma ?adnych katalog?w, spis?w, notatek,
00:01:21:?adnego wyja?nienia: dlaczego zrezygnowali.
00:01:23:Mo?e brakuje kilku pude?ek.
00:01:25:Nie, Pentagon twierdzi, ?e to wszystko.
00:01:28:Gadanie, w Pentagonie|gubili nie takie rzeczy.
00:01:34:Chod?, l
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: 66ed2deeed65d4f08ce9e5851c48144f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,184 --> 00:00:18,435
Nyt pysäytä.
2
00:00:25,609 --> 00:00:27,069
Lataa.
3
00:00:31,907 --> 00:00:33,825
Ensimmäinen lukitus suoritettu.
4
00:00:34,576 --> 00:00:35,994
Laske.
5
00:00:56,223 --> 00:00:59,351
Meidän pitäisi olla siellä
fyysisessä arviointijutussa.
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,645
Niin...minä menen,
minä menen, sitä vain että,
7
00:01:01,728 --> 00:01:04,690
anna minun vain katsoa tämä.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
Sinulla on pieni pakkomielle näihin juttuihin.
9
00:01:09,069 --> 00:01:12,447
Tämä on filmi Tähtiportin kokeista
joita te
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus, est,
original filename: de9393f17e4ce51c660f4e724c77ded8.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{412}{442}Nüüd peatage.
{614}{649}Laadige.
{765}{811}Esimene lukk haardunud.
{829}{863}Armastus.
{1349}{1424}Sa ikka tead, et peaksime olema| sellel füüsilise asja hindamisel.
{1425}{1478}Oo, jah. Ma lähen, kohe kui,
{1480}{1551} olen lõpetanud selle ringvaate.
{1590}{1654}Tead mis, see värk tundub sulle kinnismõtteks olevat.
{1656}{1737}See võeti ümber 1945. aasta| filmilt Väravaga tehtud katsetest
{1739}{1787}ja sa ei leia selles vähegi huvipakkuvat?
{1789}{1881}Oo jah, miski ei erguta minu |huvi rohkem kui korduvad ebaõnnestumised.
{1882}{1983}Vaata neid, nad keeravad |Väravat käsitsi. Jumala eest, see on uskumatu.
{204
Phụ đề cho Torment
keywords: torment, 1944, read, nfo, promise,
original filename: Id052529.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{597}TORMENT
{2543}{2639}GRAMMAR SCHOOL
{4352}{4419}You there! Stop!
{5597}{5724}What offence has this miserable|young man committed?
{5729}{5816}He was late for morning prayers.
{5821}{5878}So was I.
{6698}{6772}I don't know my Latin,|bet I get caught.
{6777}{6838}I had misgivings earlier.
{6843}{6960}- Where are they now?|- In my stomach. The runs I have!
{7098}{7164}Isn't my soprano voice pretty?
{7169}{7222}Shut up, I'm revising!
{7227}{7329}Stop bothering me!|Volo, nolo, malo, cupio, juvio...
{7505}{7582}Look at Caligula,|our favourite tormentor.
{7599}{7653}Planning his next torture.
{7658}{7726}- That'll be fun.|- "Fun"? Sub
Phụ đề cho Torment
keywords: andromeda, 4x1, en, the, torment, release,
original filename: andromeda_4x11_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,217 --> 00:00:18,818
Captain,
i have the Commonwealth fleet
2
00:00:18,818 --> 00:00:19,619
out of tarazed
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,221
approaching at a rapid pace.
4
00:00:21,221 --> 00:00:22,822
They are armed for combat
5
00:00:22,822 --> 00:00:24,024
and have closed
to point-blank range.
6
00:00:24,024 --> 00:00:27,227
Triangulating
on theAndromeda.
7
00:00:29,629 --> 00:00:30,830
This should be interesting.
8
00:00:30,830 --> 00:00:32,432
Incoming communication.
9
00:00:32,432 --> 00:00:33,233
Captain Hunt,
10
00:00:33,633 --> 00:00:34,834
requesting permi
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1x1, the, torment, of, tantalus,
original filename: Id052545.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[1][30]movie info: DX50 352x192 29.971fps 80.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
[1][40]Stargate SG-1 [1x10] The Torment Of Tantalus|http://napisy.gwrota.com
[173][200]Teraz zatrzymaj.
[255][281]Zasilanie.
[320][343]Pierwszy zaskoczy?.
[344][369]Obracamy.
[563][595]Mieli?my i?? na jakie? badania.
[596][627]A tak, za chwil?...
[629][664]Najpierw chc? to obejrze?.
[665][689]Strasznie ci? wci?gn??o.
[690][722]To film z roku 1945.
[728][743]Ciebie to nie interesuje?
[744][785]Jasne, zawsze fascynowa?y mnie pora?ki.
[786][823]Sp?jrz, obracali to r?cznie.
[853][872]Ile ju? tego obejrza?e??
[873][905]Nie ma ?adnych katalog?w,|spis?w, notatek...
[906][928]?adnego wyja?nien
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, s01e1, the, torment, of, tantalus, amc, s01e10,
original filename: 54414.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,400
Ãversatt av: Jorre
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,000
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna på nätet
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
Stanna där.
4
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
Ladda.
5
00:00:31,800 --> 00:00:34,300
Första låset inkopplat.
6
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
Rotera.
7
00:00:55,900 --> 00:00:59,300
Vi skulle ha varit på
hälsoutvärderingen nu.
8
00:00:59,300 --> 00:01:05,300
Just det... Jag ska gå...
Låt mig bara se klart den här rullen.
9
00:01:06,200 --> 00:01:08,900
Du verkar aningen besatt.
10
00:01:08,900 -->
Phụ đề cho Torment
keywords: 1x1, info, stargate, sg, the, torment, of, tantalus,
original filename: 325554789396653e27f1784e1a4f7b85.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
Ezt a fájlt az Abydos Gate Felirat oldaláról töltötted le.
This file has been downloaded from Abydos Gate's Subtitle Page.
You can download subtitles from http://felirat.csillagkapu.hu, or
http://subtitles.stargate-sg1.hu.
Feltöltõ / Uploaded by: Naki
Felirat formátuma / Format: SRT
KészÃtõ neve / Made by: Thor
KészÃtõ e-mail cÃme / The author's e-mail address: thor@mailbox.hu
FordÃtó neve / Translated by: Thor (javÃtotta XFranc)
Epizód ID / Episode ID: 1x10 Torment Of Tantalus
Dátum / Date: 2003.06.13
Nyelv / Language: Magyar / Hungarian
Phụ đề cho Torment
keywords: hets, 1944, english, torment, read, nfo, promise, my, super, ex, girlfriend, simpsons, s07e0, 1, divx, s07e01,
original filename: Hets1944-English.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:23,870
TORMENT
2
00:01:41,720 --> 00:01:45,554
GRAMMAR SCHOOL
3
00:02:54,080 --> 00:02:56,753
You there! Stop!
4
00:03:43,880 --> 00:03:48,954
What offence has this miserable
young man committed?
5
00:03:49,160 --> 00:03:52,630
He was late for morning prayers.
6
00:03:52,840 --> 00:03:55,115
So was I.
7
00:04:27,920 --> 00:04:30,878
I don't know my Latin,
bet I get caught.
8
00:04:31,080 --> 00:04:33,514
I had misgivings earlier.
9
00:04:33,720 --> 00:04:38,396
- Where are they now?
- In my stomach. The runs I have!
10
00:04:43,920 --> 00:04:46,559
I
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, finnish, fi, 1x0, 4, the, broca, divide, mentori, nox, 6, cold, lazarus, 1x1, torment, of, tantalus, 5, first, commandment, children, gods, 8, brief, candle, 9, thor's, hammer, 3, emancipation, 2, enemy, within,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 10CD - Finnish - fi - f2497442a24f38fe150ad59e9e9f1926.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,643 --> 00:00:14,937
Haastateltuamme Chulakista
tuomianne pakolaisia -
2
00:00:15,023 --> 00:00:17,893
10 heist? tunnisti
viimeiset nelj? symbolia, -
3
00:00:17,984 --> 00:00:21,235
joita goa'uldit
k?yttiv?t paetessaan.
4
00:00:21,321 --> 00:00:25,449
Viimeinen niist?
on l?ht?paikka, -
5
00:00:25,534 --> 00:00:27,990
joten tied?mme kolme.
6
00:00:29,038 --> 00:00:32,573
Kapteeni Carterin
tietokonemalli on l?yt?nyt -
7
00:00:32,667 --> 00:00:35,952
vain yhdet osoitteen
Abydosin kartalta, -
8
00:00:36,045 --> 00:00:38,371
johon sis?ltyv?t
n?m? kolme merkki?.
9
00:00:3
Phụ đề cho Torment
keywords: stargate, sg, 1, season, legendaspt, nfo, 1x1, 8, tin, man, 35, amc, 6, enigma, the, torment, of, tantalus, 7, solitudes, 4, singularity, bloodlines, cor, ai, 3, hathor, 9, there, but, for, grace, god, spikebit, 2, fire, and, water,
original filename: 09f2130b1f533cbd84e987250689a9da.zip