Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho The.gathering
Phụ đề cho The.gathering
keywords: ensemble, c, est, tout, hunting, and, gathering, 2007, fr,
original filename: Ensemble_C_est_Tout_Hunting_and_Gathering__2007_fr.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,640 --> 00:00:19,393
-Votre nom?
-Fauque. F, A, U, Q, U, E.
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,758
-Pr?nom?
-Camille.
3
00:00:22,560 --> 00:00:25,358
-Date de naissance?
-17 avril 1980.
4
00:00:27,480 --> 00:00:29,118
-Quelle est votre soci?t??
5
00:00:29,360 --> 00:00:30,236
-Touclean.
6
00:00:30,480 --> 00:00:31,310
-Pardon?
7
00:00:31,560 --> 00:00:35,712
-Touclean : T, O, U, C, L, E, A, N.
"Tout propre", en fran?ais.
8
00:00:35,960 --> 00:00:37,439
-C'est quoi?
9
00:00:37,680 --> 00:00:41,355
-Touclean r?pond ? vos exigences :
Touclean frotte, nettoie,..
10
00:00:41
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, the, gathering, 1993, tv, 2, 1x0,
original filename: 6269-sub_Babylon-5-The-Gathering-1993-TV_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:36,502
BABYLON 5
"ADUNAREA"
2
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
<i>Am fost acolo, la începutul
celei de a treia perioade a umanitãþii.</i>
3
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
<i>Totul a început în anul terestru 2257...</i>
4
00:00:48,070 --> 00:00:51,627
<i>...prin construcþia
ultimei staþii Babylon,...</i>
5
00:00:51,791 --> 00:00:54,630
<i>...amplasatã adânc în spaþiul neutru.</i>
6
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
<i>Era un loc al chemãrii
pentru refugiaþi,...</i>
7
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
<i>...contrabandiºti, afaceriºti,...</i>
8
00:01:03,511 --
Phụ đề cho The.gathering
keywords: children, of, the, corn, iv, gathering, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, divxforever, shitbusters,
original filename: Children of the Corn IV The Gathering (1996) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,334 --> 00:00:36,427
<i>Yes?</i>
2
00:00:37,604 --> 00:00:39,504
Can I help you?
3
00:00:45,645 --> 00:00:47,545
Help.
4
00:00:48,648 --> 00:00:51,048
What happened?
You scrape your hand?
5
00:00:57,257 --> 00:00:59,725
<i>Come on in and, uh,</i>
6
00:00:59,826 --> 00:01:01,726
we'll fix you right up.
7
00:01:06,299 --> 00:01:09,632
<i>I haven't seen you around here.
What's your name?</i>
8
00:01:11,704 --> 00:01:14,138
<i>My God.
You're hot.</i>
9
00:01:15,542 --> 00:01:19,034
You come on in now.
Sit over here.
10
00:01:47,373 --> 00:01:49,273
Damn.
11
00:01
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,176 --> 00:01:02,394
Deprivation of my sleep
2
00:01:02,856 --> 00:01:08,991
is so bad
3
00:01:10,192 --> 00:01:14,532
I need to weep
4
00:01:15,879 --> 00:01:25,753
myself into a coma
5
00:01:25,754 --> 00:01:35,987
And drift far far away
6
00:01:46,108 --> 00:01:52,228
from reality
7
00:02:02,158 --> 00:02:13,656
sing me a lullaby
8
00:02:13,657 --> 00:02:19,289
Summertime
9
00:02:19,290 --> 00:02:29,068
I'm dreaming
I'm dreaming
10
00:02:40,482 --> 00:02:49,427
Temporary failure to close my eyes
11
00:02:49,428 --> 00:02:57,039
leeds to a final
12
00:02:
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, the, gathering, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, 73, 4, 36, 9, 79, sfm,
original filename: Babylon 5 - The Gathering - Eng - 23,976fps - 1993.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,162 --> 00:00:16,333
I was there at the dawn
of the third age of mankind.
2
00:00:18,105 --> 00:00:23,214
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:22,067 --> 00:00:27,177
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:26,134 --> 00:00:31,243
...located deep in neutral space.
5
00:00:32,077 --> 00:00:35,997
It was a port of call for refugees...
6
00:00:35,101 --> 00:00:38,916
...smugglers, businessmen...
7
00:00:37,978 --> 00:00:43,191
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:00:42,983 --> 00:00:46,945
It could be a dangerous place...
Phụ đề cho The.gathering
keywords: 5, the, gathering, babylon, ssa,
original filename: 421032005Babylon 5 - The Gathering.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Lucida Console,16,655339,16777215,16777215,12632256,0,1,0,1,0,2,20,20,22,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:13.34,0:00:18.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ali estava eu, no amanhecer daNterceira idade da humanidade...
Dialogue: Marked=0,0:00:20.15,0:00:24.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Com
Phụ đề cho The.gathering
keywords: highlander, 1x0, 1, the, gathering, ro,
original filename: Highlander---1x01---The-Gathering-RO.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,040 --> 00:03:11,930
Ia te uitã.
2
00:03:12,383 --> 00:03:15,000
O singurã noapte, totul.
3
00:03:15,100 --> 00:03:16,150
Obligatoriu.
4
00:03:21,087 --> 00:03:22,103
Simt ceva.
5
00:03:22,704 --> 00:03:23,704
Aºa sper.
6
00:03:23,705 --> 00:03:24,705
Nu...
7
00:03:26,309 --> 00:03:27,646
E cineva aici.
8
00:03:28,054 --> 00:03:29,295
Nu am auzit nimic.
9
00:03:34,080 --> 00:03:35,345
Nici eu.
10
00:03:40,461 --> 00:03:41,509
Mac...
11
00:03:51,522 --> 00:03:53,562
Duncan, ai grijã.
12
00:04:46,451 --> 00:04:48,300
Ãn gardã, prostule !
13
00:04:53
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, s01e0, the, gathering, special, edition, v, 1, s01e00,
original filename: Babylon.5.S01E00.The.Gathering.Special.Edition.v1.0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{25}{85}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 20.12.2005.
{105}{225}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{380}Suomennos: Ei tiedossa|Oikoluku: Juuseri
{405}{556}Olin todistamassa ihmiskunnan|kolmannen ajan aamunkoittoa.
{596}{714}Kaikki alkoi Maan vuonna 2257, -
{718}{938}kun viimeinen Babylon-asema perustettiin|kauas puolueettomaan avaruuteen.
{1014}{1156}Se oli satama sadoista maailmoista|saapuneille pakolaisille, -
{1160}{1316}salakuljettajille, liikemiehille,|diplomaateille ja matkaajille.
{1344}{1434}Se saattoi olla vaarallinen paikka, -
{1439}{1639}mutta hyväksyimme riskin, koska Babylon 5|oli vi
Phụ đề cho The.gathering
keywords: the, gathering, storm, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: The Gathering Storm - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,987 --> 00:04:20,821
"Mr. Speaker,
will the 30s go down as the decade...
2
00:04:21,592 --> 00:04:23,890
"which witnessed the destruction...
3
00:04:23,961 --> 00:04:26,191
"and downfall of the British empire?"
4
00:04:28,265 --> 00:04:31,200
"That witnessed
the wanton self-destruction...
5
00:04:33,504 --> 00:04:34,869
"of the British empire?"
6
00:04:36,040 --> 00:04:38,838
"lf lndia were granted...
7
00:04:39,910 --> 00:04:41,775
"self-government...
8
00:04:42,079 --> 00:04:45,674
"it would mark the downfall
of the British empire."
9
00:04:48,152 --> 00:04:51,383
"l
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,017 --> 00:00:07,178
BABYLON 5: THE GATHERING
2
00:00:12,691 --> 00:00:17,060
<i>Yo estuve en el amanecer
de la Tercera Era de la humanidad.</i>
3
00:00:19,164 --> 00:00:22,224
<i>Comenzó en el año terrestre 2257...</i>
4
00:00:23,268 --> 00:00:26,726
<i>con la fundación
de la última de las estaciones Babylon...</i>
5
00:00:27,139 --> 00:00:30,040
<i>Localizada en medio del espacio neutral.</i>
6
00:00:33,211 --> 00:00:36,271
<i>Era un puerto de arribo para refugiados...</i>
7
00:00:36,748 --> 00:00:38,841
<i>contrabandistas, empresarios...</i>
8
00:00:39,351 --> 00:00:42
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6162}{6253}''Mr. Speader,|will the 30s go down as the decade...
{6272}{6327}''which witnessed the destruction...
{6329}{6382}''and downfall of the British empire?''
{6432}{6502}''That witnessed|the wanton self-destruction...
{6558}{6590}''of the British empire?''
{6618}{6685}''lf lndia were granted...
{6711}{6756}''self-government...
{6763}{6849}''it would mard the downfall|of the British empire.''
{6909}{6986}''lt would mard and consummate...
{7013}{7078}''the downfall of the British empire.''
{7446}{7492}Mr. lnches, you're wanted!
{7542}{7573}On my way.
{8033}{8077}-Good morning.|-Good morning, madam.
{8079}{8145}Have to
Phụ đề cho The.gathering
keywords: the, gathering, 2, 5, fps, 2002, divxnurkka, net, fin, valiomedia,
original filename: The Gathering - 25fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1342}Mene nyt.|-Koko ajan.
{1350}{1402}Kyllä sinä jaksat.
{1437}{1512}Brett, miten ylös menemme?|-Kiivetään huipulle.
{1520}{1565}Olen väsynyt.
{1855}{1937}Olemme melkein perillä.|Näköala on mahtava.
{2030}{2080}Pääsetkö?|-Pääsen.
{2142}{2227}Olit oikeassa.|Täällä on upeaa.
{2232}{2297}Olisi pitänyt ottaa viltti mukaan.
{2302}{2372}Brett, olisi pitänyt ottaa viltti.
{2442}{2500}Brett?
{2645}{2702}Brett?
{2765}{2810}Brett, älä pelleile!
{6702}{6772}Luke.|-Mitä kuuluu, Simon?
{6812}{6897}Ei kai pitäisi yllättyä,|että olet täällä.
{6902}{6947}Samat sanat.
{7065}{7155}Kuka sen löysi?|-Kaksi nuorta festa
Phụ đề cho The.gathering
keywords: gathering, the, napisy, zgromadzenie,
original filename: Gathering_The_(NAPiSY-51168).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1290}{1345}- No chod?.|- Id?.
{1350}{1403}Uwa?aj.
{1438}{1515}- Brett, daleko jeszcze?|- A? na sam szczyt.
{1520}{1566}Jestem zm?czona.
{1635}{1680}Masz.
{1856}{1938}Prawie jeste?my.|Poczekaj, a? zobaczysz widok.
{2030}{2081}- Jeste??|- Tak.
{2143}{2229}O m?j Bo?e, mia?e? racje.|Tu jest wspaniale.
{2234}{2298}Powinni?my wzi??? ze sob? jaki? koc.
{2303}{2374}Brett... powiedzia?am, ?e powinni?my|przynie?? koc.
{2443}{2501}Brett?
{2647}{2703}Brett?
{2767}{2811}Brett, na lito?? bosk?!
{4223}{4310}ZGROMADZENIE
{6704}{6773}- Luke.|- Jak si? masz, Simon?
{6813}{6898}Przypuszczam, ?e nie powinienem by?|zaskoczony, ?e to ty.
{6903}{6949}Podobnie jak ja.
{706
Phụ đề cho The.gathering
keywords: the, gathering, 2002, ned, dvd, 5, fps,
original filename: The.Gathering.2002.Ned.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,960 --> 00:00:55,794
Kom... Kom.
Je kunt het heus. Echt waar.
2
00:00:57,920 --> 00:01:00,832
Hoe ver is het nog, Brett?
- Gewoon daarboven.
3
00:01:01,040 --> 00:01:01,552
Ik ben moe.
4
00:01:05,880 --> 00:01:06,835
Hier...
5
00:01:14,520 --> 00:01:16,590
We zijn er bijna.
Wacht tot je het ziet.
6
00:01:18,400 --> 00:01:19,355
Hierlangs.
7
00:01:21,600 --> 00:01:22,555
Ben je er?
8
00:01:26,080 --> 00:01:28,992
Het uitzicht is inderdaad prachtig.
9
00:01:29,640 --> 00:01:32,200
We hadden 'n deken
moeten meenemen.
10
00:01:32,400 --> 00:01:34,709
We hadden 'n dek
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, english, en, 1x0, special, edition, dvd,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - English - en - 74e35a7e75b37248aeedb033e2018fda.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,065 --> 00:00:18,269
I was there at the dawn
of the third age of mankind.
2
00:00:20,038 --> 00:00:23,958
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:23,993 --> 00:00:29,093
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:29,128 --> 00:00:33,153
...located deep in neutral space.
5
00:00:33,985 --> 00:00:37,940
It was a port of call for refugees...
6
00:00:37,975 --> 00:00:39,883
...smugglers, businessmen...
7
00:00:39,918 --> 00:00:45,122
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:00:45,157 --> 00:00:48,001
It could be a dangerous place...
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:18,250
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~
2
00:00:18,251 --> 00:00:18,551
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~§
3
00:00:18,552 --> 00:00:18,752
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~§~
4
00:00:18,753 --> 00:00:19,053
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~§~ "
5
00:00:19,054 --> 00:00:19,254
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~§~ "C
6
00:00:19,255 --> 00:00:19,555
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~§~ "Cy
7
00:00:19,556 --> 00:00:19,756
Legendas corrigidas e aperfeiçoadas por:
~§~ "Cyb
8
00:00:19,757 --> 00
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - Czech - cz - f0a123a946cb6f984921d0ddca13013d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,252 --> 00:00:30,803
Byl jsem u toho, na po??tku
T?et?ho v?ku lidsk?ho druhu.
2
00:00:32,452 --> 00:00:35,250
Za?alo to na Zemi roku 2257...
3
00:00:36,372 --> 00:00:39,728
... zalo?en?m posledn?
ze stanic t??dy Babylon ...
4
00:00:40,092 --> 00:00:42,890
... um?st?n?ch hluboko v neutr?ln?m vesm?ru.
5
00:00:45,932 --> 00:00:48,844
Bylo to ?to?i?t? uprchl?k?...
6
00:00:49,332 --> 00:00:51,209
... pa?er?k?, obchodn?k?...
7
00:00:51,812 --> 00:00:54,804
... diplomat? a poutn?k?
ze stovek r?zn?ch sv?t?.
8
00:00:56,692 --> 00:00:58,603
Bylo to nebezpe?n? m?sto...
9
00:00:59,
Phụ đề cho The.gathering
keywords: the, gathering, storm, 2002, fragment, argenteam,
original filename: The.Gathering.Storm(2002).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,600 --> 00:00:40,594
THE GATERING STORM
(Tormenta En Ciernes)
2
00:04:16,987 --> 00:04:20,821
''Sr. Presidente,
¿serán Ios Años Treinta recordados...
3
00:04:21,592 --> 00:04:23,890
''como Ios que presenciaron
Ia destrucción...
4
00:04:23,961 --> 00:04:26,191
''y Ia caÃda deI imperio británico?''
5
00:04:28,265 --> 00:04:31,325
''¿La que presenció
Ia injustificabIe autodestrucción...
6
00:04:33,504 --> 00:04:35,199
''deI imperio británico?''
7
00:04:36,040 --> 00:04:38,838
''Si a India se Ie otorgara...
8
00:04:39,910 --> 00:04:41,775
''Ia soberanÃa...
9
00:
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, english, en, internal, sfm,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - English - en - 7f538539f67255d7d2bf73d528f3f590.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,480 --> 00:00:17,450
I was there at the dawn
of the third age of mankind.
2
00:00:20,487 --> 00:00:24,457
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:24,491 --> 00:00:28,461
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:28,495 --> 00:00:32,465
...located deep in neutral space.
5
00:00:34,467 --> 00:00:37,470
It was a port of call for refugees...
6
00:00:37,505 --> 00:00:40,438
...smugglers, businessmen...
7
00:00:40,473 --> 00:00:44,444
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:00:45,478 --> 00:00:48,446
It could be a dangerous place...
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, the, gathering, fs, 1993, axial,
original filename: Babylon.5.The.Gathering.FS.1993.DVDRip.XviD-AXIAL.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:07,860
Ik maakte het begin mee
van het Derde Tijdperk van de mensheid.
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,765
Het begon in het Aardjaar 2257...
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,260
met het stichten
van het laatste Babylon- station...
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,920
diep in de neutrale ruimte.
5
00:00:22,680 --> 00:00:26,505
Het was een aanloophaven
voor vluchtelingen...
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,760
smokkelaars, zakenlui...
7
00:00:28,960 --> 00:00:32,870
diplomaten en reizigers
uit honderden werelden.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,420
H
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:53,795
- Vamos!
- Estou a ir.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,116
Vá, consegues, sem problema.
3
00:00:57,520 --> 00:01:00,592
- Brett, ainda falta muito?
- Vamos só chegar ao cimo.
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,631
Estou cansada.
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,516
Estamos quase lá.
Espera até veres a vista.
6
00:01:21,200 --> 00:01:23,236
- Passaste?
- Passei.
7
00:01:25,720 --> 00:01:29,156
Meu Deus, tinhas razão.
à lindo aqui em cima.
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
DevÃamos ter trazido um cobertor ou algo.
9
00:01:32,120 --> 00:01:34,953
Brett, eu dis
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{598}{658}Napisy ze strony Napis Zone | www.napiszone.prv.pl
{1525}{1591}- Daleko jeszcze?|- Ju¿ prawie jesteÅmy.
{1604}{1643}Zmêczy³am siê.
{1933}{1995}Jeszcze trochê.|Widok bêdzie przepiêkny.
{2172}{2213}- Wesz³aÅ?|- Tak.
{2283}{2410}Tu jest wspaniale.|Trzeba by³o zabraæ koc.
{2445}{2494}PowinniÅmy zabraæ koc.
{3066}{3121}Na litoÅæ bosk¹!
{3331}{3379}To nie jest Åmieszne.
{5025}{5086}W roli g³ównej
{5216}{5297}ZGROMADZENIE
{5473}{5532}W pozosta³ych rolach
{6768}{6820}Muzyka
{7205}{7254}Zdjêcia
{7683}{7723}Witaj, Simon.
{7730}{7764}Scenariusz
{7766}{7870}- Mog³em siê ciebie spodziewaæ.|- Ja cieb
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,892 --> 00:00:43,398
Hajde. - Idem.
Možeš ti to.
2
00:00:46,160 --> 00:00:50,233
Koliko još, Brete?- Idemo do vrha.
Umorna sam.
3
00:01:03,230 --> 00:01:06,098
Skoro smo stigli.
Ãekaj samo da vidiÅ¡ pogled.
4
00:01:11,304 --> 00:01:13,535
Jesi li se popela?
Da.
5
00:01:16,085 --> 00:01:21,433
U pravu si, prelepo je.
Trebali smo da ponesemo æebe.
6
00:01:22,920 --> 00:01:26,780
Rekla sam da smo trebali
da ponesemo æebe.
7
00:01:28,940 --> 00:01:30,817
Bret?
8
00:01:42,539 --> 00:01:44,841
Zaboga, Bret!
9
00:04:51,279 --> 00:04:53,975
Luk.
Kako si, Sajmone?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:53,795
-Kom nu.
-Jag kommer.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,116
Du klarar det.
3
00:00:57,520 --> 00:01:00,592
-Brett, hur långt ska vi?
-Bara upp till toppen.
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,631
Jag är trött.
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,516
Vi är nästan där.
Vänta bara tills du ser utsikten.
6
00:01:21,200 --> 00:01:23,236
-Ãr du uppe?
-Ja.
7
00:01:25,720 --> 00:01:29,156
Herregud, du har rätt.
Det är underbart här uppe.
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
Vi skulle ha tagit med en filt.
9
00:01:32,120 --> 00:01:34,953
Brett,
vi skulle ha tagit med en
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:53,795
Kom nou.
- Ik kom.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,116
Daar kan je het duidelijk zien.
3
00:00:57,520 --> 00:01:00,592
Hoe ver is het nog?
- Tot aan de top.
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,631
Ik ben moe.
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,516
We zijn er bijna.
Wacht maar tot je het uitzicht ziet.
6
00:01:21,200 --> 00:01:23,236
Ben je boven?
- Ja.
7
00:01:25,720 --> 00:01:29,156
Je hebt gelijk.
Het is hier prachtig.
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
We hadden een deken moeten meebrengen.
9
00:01:32,120 --> 00:01:34,953
Brett, ik zei dat we een deken
hadden moet
Phụ đề cho The.gathering
keywords: gathering, storm, 2002, fragment, sharereactor, the,
original filename: 42992003The_Gathering_Storm_(2002).FRAGMENT.ShareReactor.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6162}{6253}''Sr. Orador,será que os anos trinta|serão lembrados como a década...
{6272}{6327}''que testemunhou a destruição...
{6329}{6382}''e a queda do império britânico ?''
{6432}{6502}''Que testemunhou|a auto-destruição...
{6558}{6590}''do império britânico?''
{6618}{6685}''Se à Ãndia tivesse sido concedido...
{6711}{6756}''um governo próprio...
{6763}{6849}''isso teria acelerado a queda|do império britânico.''
{6909}{6986}''isso teria acelerado e consumado...
{7013}{7078}''a queda do império britânico.''
{7446}{7492}Sr. lnches, você está|sendo procurado!
{7542}{7573}Já estou indo.
{8033}{8077}-Bom
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,240 --> 00:01:01,073
Dahane kadar kaldý?
Tepeye çýkmalýyýz.
2
00:01:01,480 --> 00:01:06,679
Yoruldum.
Tamam.
3
00:01:14,840 --> 00:01:17,035
hadi, biraz Daha dayan .
4
00:01:22,120 --> 00:01:23,872
Tamam mý?
Evet.
5
00:01:26,680 --> 00:01:29,240
Evet, burasý gerçekten de çok güzel.
6
00:01:30,120 --> 00:01:34,716
Yanýmýza battaniye almalýydýk,
battaniye almalýydýk.
7
00:01:38,360 --> 00:01:38,997
Fred !
8
00:01:46,560 --> 00:01:47,515
Fred !
9
00:01:51,320 --> 00:01:52,753
Tanrý aþkýna, Fred !
10
00:01:58,440 --> 00:01:59,077
Fred !
11
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:By?em ?wiadkiem pocz?tk?w|Trzeciej Ery Ludzko?ci.
00:00:06:Wszystko zacz??o si?|w ziemskim roku 2257...
00:00:10: od zbudowania ostatniej|stacji typu Babilon...
00:00:14: daleko w neutralnej przestrzeni.
00:00:22:Tam krzy?owa?y si? drogi uchod?c?w...
00:00:26: przemytnik?w, businessmen?w...
00:00:28: dyplomat?w i podr??nik?w|z setki planet.
00:00:33:Bywa?o tam niebezpieczne,...
00:00:35: jednak pogodzili?my si? z ryzykiem|poniewa? Babilon 5...
00:00:38: by? ostatni?, wielk? nadziej? na pok?j.
00:00:43:Pod dow?dztwem swojego ostatniego komendanta,|Babilon 5 mia? spe?ni? marzenie...
00:00:51:Marzenie o galaktyce bez wojen...
00:00:54: gdzie mieszka?cy r??nych ?wiat?w|?yj?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:36,502
BABYLON 5
"ADUNAREA"
2
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
<i>Am fost acolo, la începutul
celei de a treia perioade a umanitãþii.</i>
3
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
<i>Totul a început în anul terestru 2257...</i>
4
00:00:48,070 --> 00:00:51,627
<i>...prin construcþia
ultimei staþii Babylon,...</i>
5
00:00:51,791 --> 00:00:54,630
<i>...amplasatã adânc în spaþiul neutru.</i>
6
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
<i>Era un loc al chemãrii
pentru refugiaþi,...</i>
7
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
<i>...contrabandiºti, afaceriºti,...</i>
8
00:01:03,511 --
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:53,795
Kom nou.
- Ik kom.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,116
Daar kan je het duidelijk zien.
3
00:00:57,520 --> 00:01:00,592
Hoe ver is het nog?
- Tot aan de top.
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,631
Ik ben moe.
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,516
We zijn er bijna.
Wacht maar tot je het uitzicht ziet.
6
00:01:21,200 --> 00:01:23,236
Ben je boven?
- Ja.
7
00:01:25,720 --> 00:01:29,156
Je hebt gelijk.
Het is hier prachtig.
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
We hadden een deken moeten meebrengen.
9
00:01:32,120 --> 00:01:34,953
Brett, ik zei dat we een deken
hadden moet
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:13:By?em ?wiadkiem pocz?tk?w|Trzeciej Ery Ludzko?ci.
00:00:20:Wszystko zacz??o si?|w ziemskim roku 2257...
00:00:24:...od za?o?enia ostatniej|stacji typu Babilon...
00:00:28:...daleko w neutralnej przestrzeni.
00:00:34:Port ten przyci?ga? uchod?c?w...
00:00:37:...przemytnik?w, businessmen'?w...
00:00:40:...dyplomat?w i podr??nik?w|ze stu ?wiat?w.
00:00:45:Bywa?o tam niebezpieczne,...
00:00:48:...jednak pogodzili?my si? z ryzykiem|poniewa? Babilon 5...
00:00:51:...by? ostatni?, wielk? nadziej? na pok?j.
00:00:55:Babilon 5 mia? spe?ni? marzenie..
00:01:00:Marzenie o galaktyce bez wojen...
00:01:03:...gdzie mieszka?cy r??nych ?wiat?w|?yj?c obok siebie, szanuj? si? wzajemnie.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,600 --> 00:00:53,795
- Vamos.
- Estoy yendo.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,116
Te va a encantar, lo prometo.
3
00:00:57,520 --> 00:01:00,592
- Brett, ¿cuánto falta?
- Ya llegamos a la cima, vamos.
4
00:01:00,800 --> 00:01:02,631
Estoy cansada.
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,516
Ya casi llegamos.
Espera a ver la vista.
6
00:01:17,517 --> 00:01:18,517
Por aquÃ.
7
00:01:21,200 --> 00:01:23,236
- ¿Ya pasaste?
- Ya pasé.
8
00:01:25,720 --> 00:01:29,156
Dios mÃo, tenÃas razón.
Es impresionante aquà arriba.
9
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
DeberÃamos haber traÃdo
una
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,687 --> 00:00:54,552
- Vamos, vamos.
- Ya voy.
2
00:00:54,689 --> 00:00:56,657
Puedes hacerlo.
3
00:00:58,693 --> 00:01:00,558
- ¿Cuánto falta?
- A la cima.
4
00:01:00,695 --> 00:01:02,595
Estoy cansada.
5
00:01:05,633 --> 00:01:06,600
Ten.
6
00:01:14,642 --> 00:01:16,610
Falta poco.
Verás qué vista.
7
00:01:18,646 --> 00:01:19,613
Por aquÃ.
8
00:01:21,649 --> 00:01:23,617
- ¿Todo bien?
- SÃ.
9
00:01:26,654 --> 00:01:29,623
TenÃas razón.
Es precioso aquà arriba.
10
00:01:30,658 --> 00:01:34,617
Debimos traer una manta. Dije
que debimos traer una manta
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,987 --> 00:04:20,821
"Mr. Speaker,
hoæe li 30 sek. proæi kao desetljeæe...
2
00:04:21,592 --> 00:04:23,890
"koje je nazoèilo uništenju...
3
00:04:23,961 --> 00:04:26,191
"i padu britanskoga carstva?"
4
00:04:28,265 --> 00:04:31,200
"To je potvrdilo neizbježno samouništeje...
5
00:04:33,504 --> 00:04:34,869
"britanskoga carstva?"
6
00:04:36,040 --> 00:04:38,838
"da je Indija podložila...
7
00:04:39,910 --> 00:04:41,775
"svoju vladu...
8
00:04:42,079 --> 00:04:45,674
"bio bi to jasan znak propasti britanskoga carstva."
9
00:04:48,152 --> 00:04:51,383
"Znaèio bi to
Phụ đề cho The.gathering
keywords: 51, 4, babylon, 5, the, gathering, rus, 1993,
original filename: 514-Babylon_5__The_Gathering.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:18,418
à áûë òà ì Ãà ðà ñâåòå 3 òûñÿ÷åëåòèÿ.
2
00:00:20,153 --> 00:00:23,023
Ãòî Ãà ÷à ëîñü â 2257 ãîäó ïî çåìÃîìó
ëåòîèñ÷åñëåÃèþ...
3
00:00:24,224 --> 00:00:27,694
... â Ãåéòðà ëüÃîì ñåêòîðå êîñìîñÃ
4
00:00:28,095 --> 00:00:31,031
...áûëà çà ïóùåÃà î÷åðåäÃà ÿ êîñìè÷åñêà ÿ
ñòà Ãöèÿ Ãà âèëîÃ.
5
00:00:34,201 --> 00:00:37,237
Ãþäà ñëåòà ëèñü áåæåÃöû...
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
...à âà Ãòþðèñòû, áèçÃåñìåÃÃ
Phụ đề cho The.gathering
keywords: 3, 2, babylon, 5, the, gathering, sfm,
original filename: 32_Babylon 5 The Gathering DVDrip XVID-Sfm.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,240 --> 00:00:17,110
Ali estava eu, no amanhecer da
terceira idade da humanidade...
2
00:00:19,050 --> 00:00:23,220
Começou no Ano Terrestre de 2257...
3
00:00:23,250 --> 00:00:27,220
...com a fundação da última
das estações Babylon...
4
00:00:27,260 --> 00:00:30,630
...localizada na profundidade
do espaço neutro.
5
00:00:33,030 --> 00:00:36,130
Era um porto com fama de
abrigar refugiados...
6
00:00:36,230 --> 00:00:39,140
...contrabandistas, homens de negócios...
7
00:00:39,240 --> 00:00:43,210
...diplomáticos e viajantes de
centenas de mundos.
8
00:00:44,240 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,181 --> 00:00:02,728
Soy Duncan MacLeod
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,043
Nacido hace 400 años en las
Tierras Altas de Escocia
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,807
Soy Inmortal
4
00:00:07,073 --> 00:00:08,103
y no estoy solo.
5
00:00:08,555 --> 00:00:10,717
Por siglos hemos esperado
el tiempo de "La Reunión"
6
00:00:11,047 --> 00:00:13,053
Cuando el golpe de una espada
y la caÃda de una cabeza
7
00:00:13,053 --> 00:00:14,795
Liberará el poder del Quickening
8
00:00:15,546 --> 00:00:17,575
Al final, solo podrá haber uno
9
00:03:10,357 --> 00:03:11,218
¡Miren esto!
10
Phụ đề cho The.gathering
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, english, en, 1x0,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - English - en - 6a8153d62d8e67fd4afb3b98d707cfd9.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,951 --> 00:00:42,502
I was there at the dawn
of the Third Age of mankind.
2
00:00:44,151 --> 00:00:46,949
It began in the Earth year 2257...
3
00:00:48,070 --> 00:00:51,427
...with the founding
of the last of the Babylon stations...
4
00:00:51,791 --> 00:00:54,590
...located deep in neutral space.
5
00:00:57,631 --> 00:01:00,543
It was a port of call for refugees...
6
00:01:01,031 --> 00:01:02,908
...smugglers, businessmen...
7
00:01:03,511 --> 00:01:06,504
...diplomats and travelers
from a hundred worlds.
8
00:01:08,391 --> 00:01:10,302
It could be a dangerous place...