Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho The Monster
Phụ đề cho The Monster
keywords: the, sex, monster, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, zero,
original filename: The Sex Monster (1999) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,388 --> 00:03:01,682
Oh, damn it.
2
00:03:01,723 --> 00:03:06,728
This thing is not designed
for a human to pour coffee with.
3
00:03:06,770 --> 00:03:08,105
Go sit down, I'll bring
your breakfast.
4
00:03:08,105 --> 00:03:10,899
- It's a gag coffeepot.
- It's okay.
5
00:03:13,443 --> 00:03:14,862
Here you go, sweetie.
6
00:03:15,988 --> 00:03:18,866
I was reading about
this new sex scandal.
7
00:03:22,953 --> 00:03:26,081
So, last night was okay?
It wasn't too quick?
8
00:03:26,123 --> 00:03:27,916
- It was nice.
- Are you sure?
9
00:03:27,958 --> 00:03:32,171
- I'
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, house, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 29792-Monster_House_(2006)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,280 --> 00:03:29,760
Ieºi de pe gazonul meu!
2
00:03:34,040 --> 00:03:35,840
Vrei sã vezi cum te mãnânc de vie?
3
00:03:36,000 --> 00:03:36,800
Nu.
4
00:03:36,920 --> 00:03:39,400
Atunci, plecã de aici!
5
00:03:42,800 --> 00:03:45,280
Tricicleta mea...
6
00:03:49,520 --> 00:03:52,040
Stai departe de casa mea!
7
00:04:15,640 --> 00:04:18,120
...vom întârzia.
Da, vin.
8
00:04:20,480 --> 00:04:22,280
Ãncã o tricicletã.
9
00:04:22,480 --> 00:04:25,000
Vin!
10
00:04:30,160 --> 00:04:32,680
Mamã, a fãcut-o din nou.
A mai luat încã o tricicletã.
11
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,407 --> 00:00:13,398
( upbeat jazz playing )
2
00:00:25,847 --> 00:00:27,838
( roars )
3
00:00:35,167 --> 00:00:36,316
( woman shrieks )
4
00:00:57,047 --> 00:00:59,197
( squeaking )
5
00:01:22,927 --> 00:01:25,919
( music ending )
6
00:01:29,087 --> 00:01:31,203
( crickets chirping )
7
00:01:31,287 --> 00:01:32,436
WOMAN:
Good night, sweetheart.
8
00:01:32,527 --> 00:01:33,437
BOY:
Good night, Mom.
9
00:01:33,527 --> 00:01:34,642
MAN:
Sleep tight, kiddo.
10
00:01:34,727 --> 00:01:35,637
( light switch clicks )
11
00:01:35,727 --> 00:01:37,479
( door closes )
Phụ đề cho The Monster
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, eng, cookie, monster,
original filename: 100011140.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:10,129 --> 00:00:30,424
BELLOC MOVIE PRESENTA
1
00:00:40,089 --> 00:00:44,504
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:46,474 --> 00:00:48,583
- ¿Están listos?
- ¡SÃ!
3
00:00:48,584 --> 00:00:50,737
Escocia, 1970.
4
00:00:50,738 --> 00:00:53,741
¡Listos, fuera!
5
00:01:20,724 --> 00:01:23,854
- ¿Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,006 --> 00:01:29,009
¿Y tú, Dr. Garrigan?
7
00:01:30,159 --> 00:01:34,010
- Yo... pensé que...
- Madre.
8
00:01:34,275 --> 00:01:37,935
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:39,069 --> 00:01:41,601
Jerez, bien.
10
00:01:41,602 --> 0
Phụ đề cho The Monster
keywords: mad, monster, party, www, hijodelceluloide, com,
original filename: 40642.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,720 --> 00:01:01,326
Ah, toda una vida de experimentos
2
00:01:01,725 --> 00:01:04,842
atrapada en un pequeño frasco.
3
00:01:06,396 --> 00:01:08,444
Ahora como último paso:
4
00:01:08,898 --> 00:01:11,458
la infusión de energÃa.
5
00:02:09,792 --> 00:02:14,957
Ah, el poder del universo...
¡mÃo!
6
00:02:14,847 --> 00:02:16,838
Debe funcionar.
7
00:02:16,799 --> 00:02:19,359
¡Una prueba!
¡He de probarlo!
8
00:02:59,559 --> 00:03:03,143
Ja, ja, ja.
"Dijo el cuervo:
9
00:03:03,062 --> 00:03:05,565
¡nunca más!"
10
00:03:05,515 --> 00:03:07,563
Lo he logrado.
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, in, law, ts, fytypy, bg,
original filename: 0monster-in-law.ts.xvid-fytypy(subs.unacs.bg).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:35,962 --> 00:01:38,902
Ãäðà âåéòå, à ç ñúì Ãà ðëè.
Ãñòà âåòå ñúîáùåÃèå.
3
00:01:39,105 --> 00:01:41,592
Ãäðà âåé, Ãà ðëè.
Ãà ðîë Ã¥, îò à ãåÃöèÿòà çà âðåìåÃÃà çà åòîñò.
4
00:01:41,759 --> 00:01:44,799
Ãòðå èìà ò Ãóæäà îò òåá â
êà áèÃåòà Ãà ä-ð Ãà òåë. Ãòà âà ëè?
5
00:01:45,013 --> 00:01:46,697
Ãáà äè ñå äà ìè êà æåø.
Ãà î.
6
00:01:47,463 --> 00:01:52,716
Ãîáðî óòðî, ñúñåäêå.
- Ãåé, âèæ
Phụ đề cho The Monster
keywords: man, for, all, seasons, 1966, water, monster, sharereactor, a,
original filename: 1919112003A_Man_for_All_Seasons_(1966).Water_Monster.ShareReactor.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:07,840 --> 00:05:10,798
Metade dos bastardos que nascem
são filhos de padres.
2
00:05:16,240 --> 00:05:18,117
Mas na Utopia isso não seria possÃvel.
3
00:05:18,200 --> 00:05:19,189
Porquê?
4
00:05:19,280 --> 00:05:22,670
-Porque lá os padres são muito santos.
-Portanto, muito raros.
5
00:05:24,880 --> 00:05:27,110
à alguma coisa de interesse, Matthew?
6
00:05:27,680 --> 00:05:31,036
-Valha-vos Deus. Não sei.
-Valha-te Deus, também.
7
00:05:36,160 --> 00:05:38,469
Certamente, temos santos padres
em lnglaterra.
8
00:05:38,560 --> 00:05:40,790
-Dai um exemplo.
-O lrmã
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3157}{3252}Sue ºi James McAllistor vor sã-i onorezi|cu prezenþa la nunta ficei lor|Betty-Ann cu domnul Grand Rodgers.
{3567}{3610}Dumnezeule!
{3890}{3925}Mori!
{4065}{4137}- Te-am fãcut-o, Adam!|- Harley?
{4140}{4242}Cã veni vorba de ucigaºii de pe autostrãzi,|se pare cã eu sunt singurul de pe aici.
{4245}{4292}Asta nu a fost amuzant!
{4315}{4422}Deci te duci la nunta lui Betty-Ann|cu McAllistor. Eu voiam doar sã te însoþesc.
{4425}{4500}- Nici gând.|- Ba da. Vin cu siguranþã.
{4502}{4607}- Nu, nu vi, poþi face autostopul înapoi|dacã vrei. - O da?
{4610}{4682}- Asta este decizia ta finalã?|- Da.
{4995}{5060}
Phụ đề cho The Monster
keywords: bride, of, the, monster,
original filename: 9862a50a5a79b604e505623e86b96ad1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]kolega
[SOURCE]
[PRG]Subtitle Workshop
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Tahoma
00:00:12.55,00:00:17.46
ÃUDOVIÅ NA NEVJESTA
00:01:22.26,00:01:26.85
Najgora oluja dosada. - Pada svake noæi veæ 3 mjeseca.
00:01:26.85,00:01:28.87
To nije prirodno.
00:01:33.73,00:01:37.66
Bježim od ove munje dok još mogu. - Bit æeš mokar prije nego
00:01:37.66,00:01:42.70
prijeðeš 10 metara. - Bolje mokar nego izroštiljan.
00:02:00.74,00:02:04.68
Ne možemo do glavne ceste. - Možda uspijemo do starog Willowsa.
00:02:05.51,00:02:09.39
Jesi li poludio? - Ti zbil
Phụ đề cho The Monster
keywords: die, monster, ag, cypher, bl, release, english,
original filename: Die Monster AG - Cypher_BL Release - english.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,266 --> 00:01:34,257
- Good night, sweetheart.
- Good night, Mom.
2
00:01:34,346 --> 00:01:36,257
Sleep tight, kiddo.
3
00:03:01,266 --> 00:03:03,177
<i>Simulation terminated.</i>
4
00:03:03,266 --> 00:03:06,941
<i>Simulation terminated.</i>
<i>Simulation terminated.</i>
5
00:03:07,026 --> 00:03:11,065
<i>Simulation terminated.</i>
<i>Simulation terminated.</i>
6
00:03:11,146 --> 00:03:13,102
All right, Mr Bile, is it?
7
00:03:13,186 --> 00:03:15,654
Uh, my friends call me Phlegm.
8
00:03:15,746 --> 00:03:18,977
Uh-huh. Mr Bile, can you tell me
what you did wrong?
9
00
Phụ đề cho The Monster
keywords: bride, of, the, monster, napisy, ns,
original filename: Bride_of_the_Monster_(NAPiSY-72482).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 640x480 29.971fps 1.3 GB|/SubEdit b.3872 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{496}{689}OBLUBIENICA POTWORA
{2611}{2676}Nie widzia?em jeszcze tak strasznej burzy.
{2678}{2742}Tak jest co noc od trzech miesi?cy.
{2759}{2807}To naprawd? nie jest normalne.
{2944}{3031}Wynosz? si? st?d p?ki jeszcze mog?.
{3032}{3115}Id?my do tej starej stodo?y|zanim si? jeszcze pogorszy.
{3116}{3192}Lepiej zmokn?? ni? si? usma?y?.
{3679}{3751}Stodo?a jest przy szosie.
{3770}{3900}Nie dojdziemy do szosy.|Mo?e uda si? doj?? do Starej Wierzby ?
{3901}{3948}Czy? ty zwariowa? ?!
{3949}{4011}Czy ty naprawd? wierzysz w tego potwora ?
{4060}{4
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x464 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1}{1}23.976
{378}{544}PRIJEVOD I OBRADA :|I. & B.
{568}{691}Ovaj film je modificiran iz orginalne|verzije kako bi odgovarao Va?em TV |ekranu ili monitoru ra?unala.
{708}{1505}'PINOKIO'-studio Zagreb
{1580}{1664}UTEMELJENO NA ISTINITOM|DOGA?AJU
{1867}{1950}Testiramo,testiramo.|1,2,3
{1950}{1993}Testosteron
{1993}{2069}Rak testisa
{2069}{2200}U redu spremni smo|??manijak za tulume?? prva scena
{2224}{2318}Dobro,pa za?to ne krene?| od samog po?etka
{2318}{2410}Ima puno mjesta za po?etak,|ali ako vi ka?ete
{2558}{2675}Moslim da je dob
Phụ đề cho The Monster
keywords: farscape, 03x0, 8, napisy, ns, green, eyed, monster,
original filename: Farscape_03x08_(NAPiSY-53907).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{276}{406}Hej, kole?... przesta?.|Ja tu pracuj?.
{423}{519}Przesta?!|Dosy? tego.
{573}{659}Crais... gdzie ona jest?
{661}{706}Crais!
{709}{789}Ej, kapitanie!
{811}{894}Gdzie ona jest?
{1011}{1066}Co robisz?
{1069}{1176}Wy??czy?am nap?d ?eby zoptymalizowa?|poziom przep?ywu energii.
{1178}{1286}Mam nadziej?, ?e to mu ul?y w cierpieniu|i przyspieszy proces zdrowienia.
{1288}{1331}Eleganckie rozwi?zanie.
{1334}{1451}Intuicyjnie poznajesz podsystemy Talyna.
{1453}{1536}- Po prostu tak wygl?da dobrze.|- Lepiej ni? dobrze.
{1538}{1628}Czuj? jak mu ul?y?o.
{1746}{1879}Czy zastanawia?a? si? nad moj? propozycj??
{2141}{2231}Talyn, otw?rz drzwi!
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,998
P M R
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
_P_ M_ _R_
3
00:00:02,001 --> 00:00:03,000
__P_S_ MO_ _E_R__
4
00:00:03,001 --> 00:00:04,000
___P_S_E_ MOV_ _S_E_R___
5
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
___P_S_E_R_ MOVI_ _P_S_E_R___
6
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
___P_S_E_R_ MOVIE_ _P_S_E_R___
7
00:00:06,001 --> 00:00:18,000
(:_P_S_E_R_:)*MOVIES*(:_P_S_E_R_:)
-----------------
ÃTOÃÃ 2004
8
00:00:18,001 --> 00:00:19,000
Sincronizado por:
9
00:00:19,001 --> 00:00:20,000
Sincronizado por:
[P_
10
00
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, french, fr, dmt, mnsterhse,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - French - fr - ba7d56381ff66694e6d08b2074cfa458.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,262 --> 00:01:22,390
? ? ? ? - ? ? ? ? ? ? ? ?
2
00:01:34,900 --> 00:01:36,881
?????? ? ???????:
3
00:01:37,788 --> 00:01:41,155
Exorcist
4
00:02:15,038 --> 00:02:17,123
?????????, ?????!
5
00:02:21,293 --> 00:02:23,378
???????, ????!
6
00:02:33,803 --> 00:02:41,101
(???? ?? ?? ?? ???????!?)
7
00:03:28,015 --> 00:03:30,100
????? ?? ?? ???????? ??!!!
8
00:03:35,313 --> 00:03:36,356
????? ?? ?? ????? ??????? ?????
9
00:03:37,398 --> 00:03:38,962
??.
10
00:03:38,441 --> 00:03:40,526
?????? ?? ????? ?? ???!
11
00:03:43,653 --> 00:03:45,738
???????? ??!
12
00:03:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:03:synchro do wersji |#Anime-Werd *.ogm 216mb
00:01:47:Przepraszam.
00:01:49:Gdy by zrozumia?a troch? wcze?niej.
00:01:53:Sp?jrz dobrze na walk?|Integry, policjantko!
00:01:58:Bitwie?
00:02:00:Integra zrobi?a sobie ran?,|upu?ci?a w?asn? krew...
00:02:03:a teraz walczy o w?asne ?ycie.
00:02:07:Zrezygnowanie zabija ludzi.
00:02:09:Kiedy ludzie odrzucaj? zrezygnowanie...
00:02:11:w ko?cu wygrywaj? prawo by|przewy?szy? swoje cz?owiecze?stwo.
00:02:14:"Nigdy si? nie poddawaj, nawet|je?li to oznacza ?mier?"...
00:02:16:takie jest motto naszego mistrza.
00:02:20:Mistrza...
00:02:25:Rozkaz 10:|Mistrz potwora
00:02:29:Jakie jest ci?nienie krwi?
00:02:30:Teraz jest sta?e, wynosi 1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
^ xSilver ^
2
00:01:36,400 --> 00:01:39,000
-Merhaba ben Charlie mesaj býrakýn.
3
00:01:39,000 --> 00:01:42,400
-Merhaba Charlie ben
Carol, LA Temp ajansýndan.
4
00:01:42,400 --> 00:01:48,000
-Doktor Petal'ýn ofisinde olman gerekiyor
yarýn. Sorun yok deðil mi? Bana haber ver.
5
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
-Günaydýn komþu.
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
-Hey
7
00:01:52,000 --> 00:01:54,400
-Keyfine bak.
-Teþekkürler.
8
00:01:54,400 --> 00:01:57,000
-Neden takýyorum ki,
9
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
-Bak o anahtarý sana acil duruml
Phụ đề cho The Monster
keywords: 3x0, 8, green, eyed, monster, 30,
original filename: 371942004Farscape_3x08_Green Eyed Monster.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,780 --> 00:00:07,890
Ei, amigo. Já chega!
Eu estou tentando trabalhar aqui.
2
00:00:10,630 --> 00:00:11,510
Já chega!
3
00:00:12,450 --> 00:00:13,480
Já chega, basta!
4
00:00:16,670 --> 00:00:18,540
Crais, onde ela está?
5
00:00:20,310 --> 00:00:21,110
Crais!
6
00:00:22,020 --> 00:00:23,400
Olá, Capitão!
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,080
Onde está?
8
00:00:34,160 --> 00:00:35,320
O que você fêz?
9
00:00:36,500 --> 00:00:40,690
Eu potencializei o nÃvel
de transferência energética.
10
00:00:40,910 --> 00:00:43,090
Espero que com
isso diminua a dor dele...
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,636 --> 00:01:28,528
Esta es la peor tormenta
sobre la Tierra!
2
00:01:28,563 --> 00:01:31,099
Cada noche hay una desde
hace casi tres meses
3
00:01:31,302 --> 00:01:32,664
Esto no es normal
4
00:01:37,768 --> 00:01:40,433
Alejemonos de este
"caza relámpagos"!
5
00:01:40,368 --> 00:01:43,475
Al cabo de 10 metros estarÃas
empapado hasta los huevos
6
00:01:43,710 --> 00:01:46,244
Prefiero estar
empapado a frito
7
00:02:03,168 --> 00:02:05,429
¡Este pantano es como un
gigantesco campo magnético!
8
00:02:05,880 --> 00:02:06,972
No llegaremos a la ruta,
9
00:02:07,945
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,603
PO RESNIÃNI ZGODBI
2
00:00:25,295 --> 00:00:29,424
Vedno sem si želela biti igralka.
3
00:00:29,425 --> 00:00:34,425
Ko sem bila majhna, sem bila preprièana,
da bom nekoè bila velika zvezda.
4
00:00:35,555 --> 00:00:40,810
Ali pa samo lepa. Lepa in bogata
kot ženska iz TV.
5
00:00:42,353 --> 00:00:44,479
Da, imela sem veliko sanj.
6
00:00:44,480 --> 00:00:51,069
Bila sem pravi sanjaè. Resnièno sem
verjela, da se sanje lahko uresnièijo.
7
00:00:51,320 --> 00:00:54,279
In tako sem sanjarila
ure in ure...
8
00:00:54,280 --> 00:00:57,657
Ko so leta
Phụ đề cho The Monster
keywords: monsterhouse, 2006, czech, monster, dmt, czdvd,
original filename: MonsterHouse2006-Czech.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,750 --> 00:02:06,960
Ahoj, plote.
2
00:02:15,927 --> 00:02:18,430
Ahoj, listy.
3
00:02:22,017 --> 00:02:24,061
Ahoj, nebe.
4
00:03:28,709 --> 00:03:30,460
à padej z mýho trávnÃku!
5
00:03:32,379 --> 00:03:34,339
Ty jedna narušitelko!
6
00:03:34,589 --> 00:03:36,675
Chceš bejt zaživa sežraná?
7
00:03:37,259 --> 00:03:39,594
-Ne.
-Tak odsuï vypadni!
8
00:03:44,099 --> 00:03:45,517
Moje tøÃkolka.
9
00:03:51,648 --> 00:03:54,401
A k mýmu domu se už nepøibližuj!
10
00:04:17,132 --> 00:04:18,759
-DJi!
-Pøijedeme tam pozdì.
11
00:04:18,967 --> 00:04:
Phụ đề cho The Monster
keywords: veronica, mars, s02e0, 4, green, eyed, monster, esp, s02e04,
original filename: 20004599.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,232 --> 00:00:10,123
Hola, podrÃa decirme si Meg Manning
ha salido de la UCI?
2
00:00:12,133 --> 00:00:13,904
¿Y cuáles son las horas de visita?
3
00:00:16,255 --> 00:00:17,016
Gracias.
4
00:00:19,292 --> 00:00:20,248
¿Puedo ayudarle?
5
00:00:20,517 --> 00:00:22,273
Necesito contratar un detective.
6
00:00:22,503 --> 00:00:24,143
Sitio correcto, mal dÃa...
7
00:00:24,252 --> 00:00:26,178
No abrimos los domingos.
8
00:00:26,254 --> 00:00:28,118
Es que es una emergencia.
9
00:00:28,194 --> 00:00:30,175
Necesito investigar a mi novio...
10
00:00:30,258 --> 00:00:32
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,428 --> 00:02:12,900
Hello fence!
2
00:02:21,292 --> 00:02:24,292
Hello leaves!
3
00:02:27,178 --> 00:02:30,178
Hello sky!
4
00:03:31,617 --> 00:03:34,617
Get off my lawn!
5
00:03:37,443 --> 00:03:40,943
- Do you want to be eaten alive?
- No...
6
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
Then get out of here!
7
00:03:46,535 --> 00:03:49,535
My trike?
8
00:03:53,300 --> 00:03:56,800
Stay away from my house!
9
00:04:18,500 --> 00:04:22,800
- D.J. We're gonna be late!
- I'm coming, I'm coming...
10
00:04:22,900 --> 00:04:28,100
October 30th: Another
tricycle. - I'm coming!
11
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,750 --> 00:00:39,218
Ik heb altijd graag in een film
willen spelen
2
00:00:40,454 --> 00:00:46,415
Toen ik klein was wist ik zeker
dat ik een ster zou worden...
3
00:00:46,593 --> 00:00:48,686
Of misschien gewoon heel knap...
4
00:00:48,895 --> 00:00:52,262
Mooi en rijk net als de vrouwen
op tv
5
00:00:53,033 --> 00:00:55,558
Ja, ik had een hoop dromen
6
00:00:55,702 --> 00:00:58,193
Ik denk dat je me wel een
romanticus kan noemen
7
00:00:58,338 --> 00:01:02,035
Omdat ik geloof dat een dag het allemaal
gaat gebeuren
8
00:01:02,409 --> 00:01:04,934
Dus ik droom uren lang
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, in, law, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Monster-in-Law - 2005 - 1CD - Czech - cz - 9f2ef247889d5fb158f1fbe901129f02.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,134 --> 00:00:37,968
<i>Myslels, ?es na?el hodnou holku,</i>
2
00:00:38,004 --> 00:00:41,633
<i>tu, kter? t? bude milovat
a d? ti v?echnu l?sku sv?ta.</i>
3
00:00:41,674 --> 00:00:45,701
<i>A te? si na?el tu,
kter? je nepou?iteln?.</i>
4
00:00:45,745 --> 00:00:48,612
<i>Mluv se mnou, ud?l?m
to co si ?ekne?.</i>
5
00:00:48,648 --> 00:00:52,115
<i>Chci, abys ?ekl m?m?</i>
6
00:00:52,152 --> 00:00:54,279
<i>v?echno o tom.</i>
7
00:00:54,320 --> 00:00:58,286
<i>?ekni m?m? co pot?ebuje?.</i>
8
00:00:58,324 --> 00:01:02,628
<i>?ekni m?m? co chce?</i>
9
00:01:02,662 --> 00:01:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3157}{3252}Sue und James McAllistor laden|zur Hochzeit ihrer Tochter Betty-Ann ein
{3567}{3610}Um Himmels willen!
{3890}{3925}Stirb!
{4065}{4137}- Reingelegt, Adam!|- Harley?
{4140}{4242}Ich wette, die Bremsspuren auf der Stra?e|sind nicht die einzigen hier.
{4245}{4292}Das war nicht komisch!
{4315}{4422}Du f.?hrst also zu Betty-Ann|und McAllistors Hochzeit. Ich wollte mit.
{4425}{4500}- Kommt nicht in Frage.|- Oh doch. Ich komme mit.
{4502}{4607}- Nein, du kannst gleich zur?cktrampen.|- Ach ja?
{4610}{4682}- lst das dein letztes Wort?|- Ja.
{4995}{5060}Du immer mit deinem Tittenkniff!
{5100}{5207}Komm schon, Adam.|Lass mich rein. Es wird
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{266}{314}(up beat jazz playing )
{612}{660}( roars )
{836}{863}( woman shrieks )
{1360}{1412}( squeaking )
{1981}{2053}( music ending )
{2129}{2179}( crickets chirping )
{2181}{2209}WOMAN:|Good night, sweetheart.
{2211}{2233}BOY:|Good night, Mom.
{2235}{2262}MAN:|Sleep tight, kiddo.
{2264}{2286}( light switch clicks )
{2288}{2330}( door closes )
{2332}{2405}( owl hooting )
{2528}{2573}( owl hooting )
{2635}{2704}( ticking )
{2777}{2847}( wind blowing gently )
{2922}{2980}( door creaking open )
{3047}{3082}( gasps softly )
{3084}{3141}( wind blowing )
{3182}{3216}( gasps )
{3504}{3550}( wind whistling )
{3815}{3850}( gurgling snar
Phụ đề cho The Monster
keywords: csi:, crime, scene, investigation, monster, in, the, 2007, 1, cd, hungarian, hu, csi, s07e16, xor,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation Monster in the ... - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 9802dbca2ad9bc1ce873d31e5a944d06.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,010 --> 00:01:05,300
Catherine, a tervez?be,
azonnal!
2
00:01:21,030 --> 00:01:22,610
Gil, hol van t?z?
3
00:01:36,240 --> 00:01:39,160
4 hete m?r az irod?mban van.
4
00:01:39,640 --> 00:01:42,990
De elkaptuk a miniat?r?s
gyilkost; bevallotta.
5
00:01:43,090 --> 00:01:45,430
Igen, l?ttam ahogy
sz?tl?vi a saj?t fej?t.
6
00:01:45,530 --> 00:01:49,260
De szerintem a csomagot azut?n
adt?k fel, miut?n m?r meg?lte mag?t.
7
00:01:49,310 --> 00:01:52,570
Lehet hogy eleve ?gy tervezte.
8
00:01:54,580 --> 00:01:57,970
A h?rom m?sik gyilkoss?gn?l
a miniat?r?t a helysz?nen hagyt?k.
Phụ đề cho The Monster
keywords: scooby, doo, and, the, monster, of, mexico, 2003,
original filename: Scooby.Doo.And.The.Monster.Of.Mexico.2003.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,243 --> 00:01:22,596
Chiquita!
2
00:01:31,643 --> 00:01:32,632
Jorge!
3
00:01:36,203 --> 00:01:37,192
Jorgito!
4
00:02:20,083 --> 00:02:21,562
El Chupacabra!
5
00:02:34,883 --> 00:02:36,475
El Chupacabra!
6
00:04:06,443 --> 00:04:08,593
Oké, u heeft e-mail.
7
00:04:09,283 --> 00:04:13,754
Beste Fred,
Het is zo rustig en vredig hier in Mexico
8
00:04:14,763 --> 00:04:16,321
nu het regenseizoen voorbij is
9
00:04:16,403 --> 00:04:18,553
"Het zou fijn zijn als jij en je vrienden...
10
00:04:18,643 --> 00:04:22,556
"bij ons kwamen logeren hier in Veracruz.
11
00:04
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,375 --> 00:01:38,538
Bok, ovo je Charlie.
Ostavite poruku.
2
00:01:38,578 --> 00:01:40,876
Bok, Charlie. Tu je Carol
Iz agencije za zapošIjavanje.
3
00:01:40,914 --> 00:01:44,680
Slušaj sutra si potrebna u uredu
dr. Patella. Je li to u redu?
4
00:01:44,718 --> 00:01:47,050
Javi mi. Bok.
5
00:01:47,087 --> 00:01:49,146
Dobro jutro, susjede.
6
00:01:49,189 --> 00:01:51,919
Hej.
Posluži se.
7
00:01:51,958 --> 00:01:53,482
Oh, hvala.
Veæ jesam.
8
00:01:53,527 --> 00:01:55,085
Zašto uopæe oklijevam?
9
00:01:55,128 --> 00:01:57,756
Znaš, Remy, dala sam ti kljuè
sa
Phụ đề cho The Monster
keywords: scooby, doo, and, the, monster, of, mexico, 2003, newmov,
original filename: Scooby-Doo.and.the.Monster.of.Mexico(2003).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,165 --> 00:03:06,932
¡SCOOBY-DOO!
Y EL MONSTRUO DE MÃXICO
2
00:04:06,629 --> 00:04:08,859
SÃ, tienes correo.
3
00:04:09,599 --> 00:04:14,263
Querido Fred:
Hay mucha paz y serenidad en México...
4
00:04:15,271 --> 00:04:16,932
ahora que cesó la época de lluvia.
5
00:04:17,006 --> 00:04:19,270
"Me encantarÃa que tú y tus amigos...
6
00:04:19,342 --> 00:04:23,403
"disfrutaran de una estadÃa relajante
con mi familia en Veracruz.
7
00:04:23,613 --> 00:04:26,980
"Será genial conocer a mi amigo
por correspondencia estadounidense."
8
00:04:27,050 --> 00:04:30,349
¡Suena
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Monster - 2003 - 1CD - Czech - cz - eec340be08d81435c914e86e8acb5955.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{881}{940}{Y:i}V?dy jsem cht?la b?t|ve filmu.
{970}{1113}{Y:i}Kdy? jsem byla mal?, byla jsem si jist?|?e jednoho dne, budu opravdu velk? hv?zda...
{1117}{1167}{Y:i}Nebo alespo? kr?sn?...
{1172}{1253}{Y:i}Kr?sn? a bohat?,|jako ?eny v televizi.
{1272}{1332}{Y:i}Ano, m?la jsem spoustu sn?.
{1336}{1395}{Y:i}A m??ete m? pova?ovat|za opravdov?ho romantika.
{1399}{1487}{Y:i}Proto?e j? opravdu v??ila|?e se jednoho dne... m? sny spln?.
{1496}{1557}{Y:i}Snila jsem o tom mnoho hodin.
{1561}{1649}{Y:i}Ale jak l?ta plynula,|p?estala jsem se o to d?lit s ostatn?mi.
{1650}{1687}{Y:i}??kali mi sn?lek.
{1690}{1779}{Y:i}Ale i tak, jsem tomu|v??
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie Sydney|sydneyx@gazeta.pl
{767}{865}Oparte na prawdziwych wydarzeniach.
{887}{982}Zawsze chcia?am wyst?powa? w filmach.
{983}{1078}Gdy by?am malutka, my?la?am...|pewnie, czemu nie?
{1079}{1126}Mog?abym by? wielk?, wielk? gwiazd?...
{1127}{1198}A mo?e tylko pi?kn?...
{1199}{1294}Pi?kn? i bogat?,|jak kobiety w telewizji...
{1295}{1342}...tak... mia?am wiele marze?...
{1343}{1462}S?dz?, ?e nazwa?by? mnie prawdziw? romantyczk?,|poniewa? naprawd? wierzy?am, ?e pewnego dnia...
{1463}{1509}...one si? spe?ni?.
{1510}{1581}Wi?c marzy?am godzinami.
{1582}{1677}Z biegiem lat,|przesta?am o tym m?wi? innym ludziom.
{1678}{1797}M?w
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,700 --> 00:00:43,894
SCOOBY DOO 2
MONSTRUOS SUELTOS
2
00:02:14,891 --> 00:02:18,274
<i>Henos aquÃ, amigos, en la alfombra roja
de la gran inauguración...</i>
3
00:02:18,440 --> 00:02:20,481
<i>... del Museo de CriminologÃa de Coolsville.</i>
4
00:02:20,652 --> 00:02:23,520
<i>Esta exhibición
es una emocionante retrospectiva...</i>
5
00:02:23,691 --> 00:02:26,273
<i>... de las hazañas de Misterio a la Orden.</i>
6
00:02:26,634 --> 00:02:29,001
<i>¡Y aquà vienen!</i>
7
00:02:33,706 --> 00:02:38,110
Esta multitud está loca
por Misterio a la Orden.
8
00:02:39,368 --> 00
Phụ đề cho The Monster
keywords: scooby, doo, and, the, monster, of, mexico, 2003, 1, cd, v, cfe, divxfinland, org,
original filename: Scooby.Doo.And.The.Monster.Of.Mexico.2003.1CD_v1.0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1784}{1817}Chiquita!
{2044}{2068}Jorge!
{2157}{2182}Jorgito!
{3254}{3291}El Chupacabra!
{3624}{3664}El Chupacabra!
{4398}{4478}SCOOBY-DOO JA MEKSIKON HIRVIÃ
{4488}{4540}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{4546}{4551}W
{4552}{4557}WW
{4558}{4563}WWW
{4564}{4569}WWW.
{4570}{4575}WWW.D
{4576}{4581}WWW.DI
{4582}{4587}WWW.DIV
{4588}{4593}WWW.DIVX
{4594}{4599}WWW.DIVXF
{4600}{4605}WWW.DIVXFI
{4606}{4611}WWW.DIVXFIN
{4612}{4617}WWW.DIVXFINL
{4618}{4623}WWW.DIVXFINLA
{4624}{4629}WWW.DIVXFINLAN
{4630}{4635}WWW.DIVXFINLAND
{4636}{4641}WWW.DIVXFINLAND.
{4642}{4647}WWW.DIVXFINLAND.O
{4648}{4653}WWW.DIVXFINLAND.OR
{4654}{466
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,600 --> 00:02:09,072
Hei, gjerde!
2
00:02:17,462 --> 00:02:20,461
Hei, løv!
3
00:02:23,347 --> 00:02:26,346
Hei, himmel!
4
00:03:27,774 --> 00:03:30,774
Kom deg bort fra plenen min!
5
00:03:33,599 --> 00:03:37,099
- Vil du bli spist levende?
- Nei...
6
00:03:37,156 --> 00:03:40,355
SÃ¥ forsvinn herfra!
7
00:03:42,690 --> 00:03:45,689
Trehjulingen min?
8
00:03:49,453 --> 00:03:52,953
Hold deg borte fra huset mitt!
9
00:04:14,649 --> 00:04:18,948
- D.J. Vi kommer til å bli forsinket!
- Jeg kommer, jeg kommer...
10
00:04:19,048 --> 00:04:24,247
Den 30. oktober: Enda
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, in, law, 2005, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Monster-in-Law - 2005 - 1CD - Arabic - ar - f7b9a7ec97f91223534f51f4e3cc9c3b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:31,700
Translated
AlexHack@hotmail.com
2
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
?????? , ??? ??????
???? ?????
3
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
?????? ??? ????? ?? ??????? ??
4
00:01:37,500 --> 00:01:39,700
????? , ???? ????????????
????? ?? ????? ????
5
00:01:39,900 --> 00:01:41,700
?? ??? ????
??????? , ??????
6
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
???? ????? ????? ??????
7
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
?????? ,
???? ???? ?
8
00:01:48,300 --> 00:01:49,600
????? ??? ?? ???
9
00:01:49,800 --> 00:01:51,200
????? ???? ????
10
00:01:51,500 --> 00:01:55,500
??? ????
Phụ đề cho The Monster
keywords: bride, of, the, monster, 1955, cze, 1, cd,
original filename: bride.of.the.monster.(1955).cze.1cd.(3057).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2531}{2591}www.titulky.com
{2611}{2742}To je hrozn? bou?e ! Jo, a posledn? t?i m?s?ce je to ka?dou noc !
{2759}{2807}To rozhodn? nen? norm?ln? !
{2944}{3031}J? odsud miz?m dokud je?t? m??u !
{3032}{3115}Poj?me k t? star? stodole ne? to bude je?t? hor?? !
{3116}{3192}Rad?i budu promo?enej ne? usma?enej !
{3679}{3751}Star? stodola je u hlavn? cesty !
{3770}{3900}Na hlavn? nedojdem, co to m?sto U star? vrby ?
{3901}{3948}Zbl?znil ses ?!
{3949}{4011}Ty fakt na toho netvora v???? ?!
{4060}{4104}V novin?ch byl ?l?nek ...
{4105}{4156}Ah to jsou jen kecy !
{4320}{4374}T?mhle je d?m !
{4414}{4452}No na mn? se nekoukej !
{4453}{4499}?, ty m?? pr
Phụ đề cho The Monster
keywords: monster, in, law, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Monster-in-Law - 2005 - 1CD - Czech - cz - c0b5e27937600dfe3fe8123c8ea1dfa4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{463}{554}Text: STARYTATKA
{1092}{1193}P??ERN? TCH?N?
{2280}{2341}/Tady byt Charlieho.|/Zanechte vzkaz.
{2357}{2422}/Tady Karel z agentury.
{2425}{2528}/R?no mus?? b?t v kancel??i.|/Stinhe? to? Dej v?d?t.
{2571}{2606}Dobr? den sousede.
{2660}{2720}- M?m ti pomoct?|- U? tu zn?m ka?d? kout.
{2724}{2756}Pro? se v?bec pt?m?
{2770}{2827}Remy, pou??vej ten kl?? kone?n? na n?co u?ite?n?ho.
{2831}{2931}- Velmi u?ite?n?ho.|- Pot?eboval jsem kofein.
{2960}{3058}- To nen? ?patn?. Ud?lal bych to s?m.|- Za chv?li m?m prvn? sch?zku.
{3070}{3123}Ud?lej si sn?dani,|dej si sprchu...
{3125}{3157}Hl?dej byt.
{3465}{3505}Dobr? den. Psi p?ipraveni?
{3521}{