Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho The Lady Vanishes
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, hitchcock, southside,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,687 --> 00:03:12,201
- What's all this fuss about, Charters?
- Damned if I know.
2
00:03:18,687 --> 00:03:24,239
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,407 --> 00:03:27,080
you will have
to register immediately.
4
00:03:27,247 --> 00:03:29,442
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,687 --> 00:03:40,158
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,327 --> 00:03:43,364
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,527 --> 00:03:45,677
- I
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: hitchcock, 1938, the, lady, vanishes, en, alfred,
original filename: hitchcock.1938.the.lady.vanishes.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: hitchcock, 1938, the, lady, vanishes, en, alfred,
original filename: hitchcock.1938.the.lady.vanishes.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,330 --> 00:01:21,340
Traducera: Cosimo
2
00:03:04,184 --> 00:03:07,479
- Ce e trãncãneala asta, Charters?
- Sã mor dacã ºtiu.
3
00:03:12,526 --> 00:03:16,507
Doamnelor ºi domnilor, regret nespus,
trenul nu poate sã urce panta
4
00:03:16,508 --> 00:03:19,198
ºi dacã doriþi sã râmâneþi în hotelul meu...
5
00:03:19,408 --> 00:03:21,483
trebuie sã vã înregistraþi imediat.
6
00:03:22,369 --> 00:03:24,969
De ce naiba n-a spus aºa
de la început?
7
00:03:31,003 --> 00:03:35,418
Oh, ce mai faceþi, doamnelor. Sunt foarte
onorat sã vã avem printre noi.
8
00:03:
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 1, cd, portuguese, br, pb, pt,
original filename: The Lady Vanishes - 1938 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e1b3da93b45e8a8d73ab89c7e8389c8c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,799 --> 00:00:27,550
A DAMA OCULTA
2
00:02:46,700 --> 00:02:48,434
Certo, certo.
3
00:02:49,521 --> 00:02:51,852
Senhoras e senhores,
sinto muito.
4
00:02:51,852 --> 00:02:54,017
O trem n?o vai chegar hoje.
5
00:02:54,017 --> 00:02:57,100
Uma forte tempestade de neve
soterrou os trilhos.
6
00:02:57,100 --> 00:03:01,398
Se quiserem um quarto,
? bom se registrarem.
7
00:03:01,398 --> 00:03:03,915
- O que ele disse, Charters?
- Sei l?.
8
00:03:10,421 --> 00:03:14,227
Senhoras senhores, sinto muito.
O trem s? chegar? amanh?.
9
00:03:14,227 --> 00:03:18,388
Se quiserem fi
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:03:10:-What's all this fuss about, Charters?|-Damned if l know.
00:03:19:Ladies and gentlemen, train is uphold|and if you wish to stay in my hotel...
00:03:24:you will have|to register immediately.
00:03:27:Why the deuce didn't he say|so in the first place?
00:03:36:How do you do ladies. lt's a great|honour to have you with us again.
00:03:40:lt's nice to see you, Boris. You|haven't changed a bit since Friday.
00:03:44:-l see you haven't shaved.|-ls everything ready?
00:03:46:-Everything. l didn't change anything.|-Not even the sheets? Lead on.
00:03:50:l didn't expect|you to come so quickly.
00:03:53:Our legs gave out. We had to do|the last lap in a farm cart.
00:03:57:We've co
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: lady, vanishes, 1938, internal, incite, romanian, motechnet, com, lv,
original filename: 8322-Lady.Vanishes.1938.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2058}{2082}Traducera: Cosimo
{4548}{4627}- Ce e trãncãneala asta, Charters?|- Sã mor dacã ºtiu.
{4748}{4843}Doamnelor ºi domnilor, regret nespus,|trenul nu poate sã urce panta
{4843}{4908}ºi dacã doriþi sã râmâneþi în hotelul meu...
{4913}{4963}trebuie sã vã înregistraþi imediat.
{4984}{5046}De ce naiba n-a spus aºa|de la început?
{5191}{5297}Oh, ce mai faceþi, doamnelor. Sunt foarte|onorat sã vã avem printre noi.
{5308}{5388}ªi noi ne bucurãm sã te vedem, Boris.|Nu te-ai schimbat deloc de vinerea trecutã.
{5388}{5445}- Vãd cã nici nu te-ai bãrbierit.|- E totul pregãtit?
{5445}{5544}- Totul. Nu
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3846}{3938}- Hello!
{4092}{4180}Signorine e signore...
{4272}{4379}Mesdames et messieurs,|je regrette infiniment...
{4382}{4444}- What's all this fuss, Charters?|- I don't know.
{4450}{4544}Meine Damen und Herren, bitte schön...
{4550}{4598}Danke schön! Danke schön!
{4604}{4704}Ladies and gentlemen, I'm very sorry,|the train is little bit up-hold.
{4710}{4806}And if you wish to stay in my hotel,|you are to register immediately.
{4812}{4892}Why the deuce didn't he say so|in the first place?
{4898}{4988}
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, alarma, en, el, expreso, dual, alfred, hitchcock,
original filename: 100011907.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,287 --> 00:00:13,677
ALARMA EN EL EXPRESO
2
00:02:54,687 --> 00:02:57,201
-¿Qué dice, Charters?
-Ni idea.
3
00:03:03,687 --> 00:03:09,239
El tren está detenido.
Si desean pernoctar en el hotel...
4
00:03:09,407 --> 00:03:12,080
...regÃstrense de inmediato.
5
00:03:12,247 --> 00:03:14,442
¿Por qué no lo ha
dicho antes?
6
00:03:20,687 --> 00:03:25,158
Señoritas, es un honor tenerlas
entre nosotros de nuevo.
7
00:03:25,327 --> 00:03:28,364
Boris, no ha cambiado
nada desde el viernes.
8
00:03:28,527 --> 00:03:30,677
-Sigue sin afeitar.
-¿Todo listo?
9
00:03:30,84
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,727 --> 00:03:05,321
-?? ?? ?????????, ????????;
-?????? ?? '????!
2
00:03:12,047 --> 00:03:15,960
??????? ?????? ??? ??????.
?? ????? ?? ????????????.
3
00:03:16,087 --> 00:03:20,603
?? ?????? ?? ??????? ???
?????????? ???, ????? ????.
4
00:03:21,407 --> 00:03:23,557
????? ??? ?? ????
??'??? ????;
5
00:03:30,847 --> 00:03:34,601
??? ?????????! ?????? ???!
?????? ??? ???? ??? ????!
6
00:03:34,807 --> 00:03:38,038
??? ??????? ???????
??'??? ?????????.
7
00:03:38,287 --> 00:03:40,482
-???? ??????????.
-????? ??? ??????;
8
00:03:40,647 --> 00:03:44,276
-?? ?????! ??? ?????
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,330 --> 00:01:21,340
Traducera: Cosimo
2
00:03:04,184 --> 00:03:07,479
- Ce e trãncãneala asta, Charters?
- Sã mor dacã ºtiu.
3
00:03:12,526 --> 00:03:16,507
Doamnelor ºi domnilor, regret nespus,
trenul nu poate sã urce panta
4
00:03:16,508 --> 00:03:19,198
ºi dacã doriþi sã râmâneþi în hotelul meu...
5
00:03:19,408 --> 00:03:21,483
trebuie sã vã înregistraþi imediat.
6
00:03:22,369 --> 00:03:24,969
De ce naiba n-a spus aºa
de la început?
7
00:03:31,003 --> 00:03:35,418
Oh, ce mai faceþi, doamnelor. Sunt foarte
onorat sã vã avem printre noi.
8
00:03:
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 1, cd, english, en, theladyvanishes,
original filename: The Lady Vanishes - 1938 - 1CD - English - en - 48f371070d2d4449be5769fce8eb30a1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{477}{727}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com. Edited by k
{3996}{4030}Hello!
{4239}{4267}Signorine e signore...
{4436}{4455}Mesdames et messieurs,|je regrette infiniment...
{4537}{4588}- What's all this fuss, Charters?|- I don't know.
{4609}{4644}Meine Damen und Herren, bitte sch?n...
{4709}{4745}Danke sch?n! Danke sch?n!
{4758}{4844}Ladies and gentlemen, I'm very sorry,|the train is little bit up-hold.
{4855}{4957}And if you wish to stay in my hotel,|you are to register immediately.
{4987}{5020}Why the deuce didn't he say so|in the first place?
{5045}{5052}Ah!
{5186}{5248}Oh!How do you do, Miss H
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3846}{3938}- Hello!
{4092}{4180}Signorine e signore...
{4272}{4379}Mesdames et messieurs,|je regrette infiniment...
{4382}{4444}- What's all this fuss, Charters?|- I don't know.
{4450}{4544}Meine Damen und Herren, bitte schön...
{4550}{4598}Danke schön! Danke schön!
{4604}{4704}Ladies and gentlemen, I'm very sorry,|the train is little bit up-hold.
{4710}{4806}And if you wish to stay in my hotel,|you are to register immediately.
{4812}{4892}Why the deuce didn't he say so|in the first place?
{4898}{4988}
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{257}{342}ALARMA EN EL EXPRESO
{4367}{4430}-?Qu? dice, Charters?|-Ni idea.
{4592}{4731}El tren est? detenido.|Si desean pernoctar en el hotel...
{4735}{4802}...reg?strense de inmediato.
{4806}{4861}?Por qu? no lo ha|dicho antes?
{5017}{5129}Se?oritas, es un honor tenerlas|entre nosotros de nuevo.
{5133}{5209}Boris, no ha cambiado|nada desde el viernes.
{5213}{5267}-Sigue sin afeitar.|-?Todo listo?
{5271}{5378}-Todo. No he cambiado nada.|-?Ni las s?banas? Vamos.
{5382}{5453}No esperaba que volvieran|tan pronto.
{5457}{5537}Nos fallan las piernas.|Hemos llegado en carromato.
{5541}{5642}Cu?nta gente. No me diga que Cook|trae turismo de terce
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{315}{415} DAMA KOJA NESTAJE
{4396}{4458}-Kakva je ovo frka, Charterse? | -Proklet bio ako znam.
{4619}{4757}Dame i gospodo, vlak je zadržan i | želite li ostati u mom hotelu...
{4761}{4828}morat æete se smjesta prijaviti.
{4832}{4886}Zašto to tupan nije odmah rekao?
{5041}{5152}Kako ste, moje dame. Velika mi je | èast ponovno vas ugostiti.
{5157}{5240}Drago nam je što te vidimo, Borise. | Nisi se nimalo promijenio od petka.
{5246}{5300}-Vidim, nisi se obrijao. | -Je li sve spremno?
{5304}{5410}-Sve. NiÅ¡ta nisam promijenio. | -Ãak ni posteljinu? Vodi nas.
{5414}{5484}Nisam oèekivao da æete doæi tako brzo.
{5489}{5568}Umorile s
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 702.3 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{75}{150}Movie & subtitles ripped by: Kozi|DVD pochodzi z magazynu Gala plus
{305}{529}STARSZA PANI ZNIKA
{4382}{4447}Co on plecie?|Diabli wiedz?.
{4604}{4707}Szanowni pa?stwo, ogromnie nam przykro,|ale poci?g ma op??nienie.
{4710}{4808}Kto chce przenocowa? w hotelu,|musi si? natychmiast zameldowa?.
{4812}{4878}Trzeba by?o tak od razu.
{5034}{5091}Witam, panno Henderson.
{5094}{5153}To wielki zaszczyt zn?w pani? go?ci?.
{5156}{5241}Nam r?wnie? jest bardzo mi?o.|Nic si? pan nie zmieni? od zesz?ego pi?tku.
{5244}{5300}- Nie ogoli?e? si?.|- Wszystko
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: lady, vanishes, the, 1938, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3508-Lady_Vanishes,_The_(1938)-NA_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,687 --> 00:02:57,201
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if l know.
2
00:03:03,687 --> 00:03:09,239
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:09,407 --> 00:03:12,080
you will have
to register immediately.
4
00:03:12,247 --> 00:03:14,442
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:20,687 --> 00:03:25,158
How do you do ladies. lt's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:25,327 --> 00:03:28,364
lt's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:28,527 --> 00:03:30,677
-l see
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,687 --> 00:02:57,201
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if l know.
2
00:03:03,687 --> 00:03:09,239
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:09,407 --> 00:03:12,080
you will have
to register immediately.
4
00:03:12,247 --> 00:03:14,442
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:20,687 --> 00:03:25,158
How do you do ladies. lt's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:25,327 --> 00:03:28,364
lt's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:28,527 --> 00:03:30,677
-l see
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, altair, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - Altair_ - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Ãeviri: Altair_
2
00:03:09,675 --> 00:03:12,219
Bu Charters hakkýndaki yaygara da ne?
Biliyorsam kahrolayým.
3
00:03:18,684 --> 00:03:24,231
Bayanlar baylar, tren kaldýrýldý
ve otelimde kalmak istiyorsanýz...
4
00:03:24,398 --> 00:03:27,067
...hemen kayýt yaptýrmanýz
gerekmektedir.
5
00:03:27,234 --> 00:03:29,444
Allah aþkýna bunu neden
en baþta söylemedi ki?
6
00:03:35,701 --> 00:03:40,163
Nasýlsýnýz bayanlar.
Yeniden bizimle olmanýz büyük bir onur.
7
00:03:40,330 --> 00:03:43,375
Seni görmek de güzel, Boris.
Cuma'dan beri hiç deð
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,640 --> 00:03:12,120
-Kakva je ovo frka, Ãarterse?
-Proklet bio ako znam.
2
00:03:18,600 --> 00:03:24,120
Dame i gospodo, voz je zadržan i
ako želite da ostanete u mom hotelu...
3
00:03:24,280 --> 00:03:26,960
moraæete odmah da se prijavite.
4
00:03:27,120 --> 00:03:29,280
Zašto to nije odmah rekao?
5
00:03:35,480 --> 00:03:40,120
Kako ste, moje dame. Velika mi je èast
da vas ponovo ugostim.
6
00:03:40,320 --> 00:03:43,320
Drago nam je što te vidimo, Borise.
Nisi se nimalo promenio od petka.
7
00:03:43,480 --> 00:03:45,640
-Vidim da se nisi obrijao.
-Da li je sve spremn
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, hitchcock, southside,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4747}{4799}- Bu yaygara da neyin nesi?|- Bir bilsem.
{4958}{5024}Bayanlar baylar, gerçekten|çok üzgünüm.
{5024}{5096}Ama tren seferden kaldýrýldý|ve eðer otelimde...
{5096}{5181}kalmak istiyorsanýz hemen|kayýt yaptýrmanýz gerekiyor.
{5181}{5241}- Bunu neden en baþta söylemedi?|- Bilemiyorum.
{5388}{5446}Nasýlsýnýz Bayan Henderson?
{5446}{5511}Nasýlsýnýz hanýmlar? Yeniden bizimle|olmanýz büyük bir onur.
{5514}{5548}Seni görmek de güzel Boris.
{5548}{5598}Geçen cumadan beri hiç deðiþmemiþsin.
{5598}{5635}Bakýyorum da týraþ olmamýþsýn.
{5635}{5672}- Her þey hazýr mý?|- Her þey hazýr.
{5672}{5724}- H
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, eng, 2, 5, fps, 1938,
original filename: The Lady Vanishes - Eng - 25fps - 1938.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,687 --> 00:02:57,201
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if l know.
2
00:03:03,687 --> 00:03:09,239
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:09,407 --> 00:03:12,080
you will have
to register immediately.
4
00:03:12,247 --> 00:03:14,442
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:20,687 --> 00:03:25,158
How do you do ladies. lt's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:25,327 --> 00:03:28,364
lt's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:28,527 --> 00:03:30,677
-l see
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: lady, vanishes, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 8544-Lady Vanishes The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,330 --> 00:01:23,417
Traducere de Cosimo
din limba englezã, iunie 2003
2
00:03:04,184 --> 00:03:06,812
- Ce e trãncãneala asta, Charters?
- Sã mor dacã ºtiu.
3
00:03:12,526 --> 00:03:19,241
Doamnelor ºi domnilor, regret nespus,
trenul nu poate sã urce panta
ºi dacã doriþi sã râmâneþi în hotelul meu...
4
00:03:19,408 --> 00:03:22,202
trebuie sã vã înregistraþi imediat.
5
00:03:22,369 --> 00:03:24,621
De ce naiba n-a spus aºa
de la început?
6
00:03:31,003 --> 00:03:35,716
Oh, ce mai faceþi, doamnelor. Sunt foarte
onorat sã vã avem printre noi.
7
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{341}{415}movie info: XVID 512x384 25.0fps 702.3 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{415}{490}Movie & subtitles ripped by: Kozi|DVD pochodzi z magazynu Gala plus
{645}{869}STARSZA PANI ZNIKA
{4722}{4787}Co on plecie?|Diabli wiedz?.
{4944}{5047}Szanowni pa?stwo, ogromnie nam przykro,|ale poci?g ma op??nienie.
{5050}{5148}Kto chce przenocowa? w hotelu,|musi si? natychmiast zameldowa?.
{5152}{5218}Trzeba by?o tak od razu.
{5374}{5431}Witam, panno Henderson.
{5434}{5493}To wielki zaszczyt zn?w pani? go?ci?.
{5496}{5581}Nam r?wnie? jest bardzo mi?o.|Nic si? pan nie zmieni? od zesz?ego pi?tku.
{5584}{5640}- Nie ogoli?
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, altair, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - Altair_ - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,675 --> 00:02:57,219
Bu Charters hakkýndaki yaygara da ne?
Biliyorsam kahrolayým.
2
00:03:03,684 --> 00:03:09,231
Bayanlar baylar, tren kaldýrýldý ve otelimde kalmak istiyorsanýz...
3
00:03:09,398 --> 00:03:12,067
...hemen kayýt yaptýrmanýz gerekmektedir.
4
00:03:12,234 --> 00:03:14,444
Allah aþkýna bunu neden en baþta söylemedi ki?
5
00:03:20,701 --> 00:03:25,163
Nasýlsýnýz bayanlar. Yeniden bizimle olmanýz büyük bir onur.
6
00:03:25,330 --> 00:03:28,375
Seni görmek de güzel, Boris. Cuma'dan beri hiç deðiþmemiþsin.
7
00:03:28,542 --> 00:03:30,669
Bakýyor
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, eng, 1, cd, 1731, alfred, hitchcock, en,
original filename: the.lady.vanishes.(1938).eng.1cd.(1731).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Lady Vanishes - 1938 - 1CD - Hungarian - hu - 86ae7fd8bc739a6844f905d62d38e838.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,499 --> 00:00:16,499
Londoni Randev?
2
00:02:41,498 --> 00:02:42,599
Hall?!
3
00:02:51,498 --> 00:02:53,599
Signorine e signore...
4
00:02:58,998 --> 00:03:01,800
Mesdames et messieurs,
je regrette infiniment...
5
00:03:04,300 --> 00:03:06,300
- Mit hablatyol ez itt ?ssze?
- G?z?m sincs.
6
00:03:07,399 --> 00:03:10,498
Meine Damen und Herren,
bitte sch?n...
7
00:03:10,498 --> 00:03:12,498
Danke sch?n! Danke sch?n!
8
00:03:13,399 --> 00:03:17,399
H?lgyeim ?s uraim. Sajn?lom,
de a vonat nem megy ma tov?bb.
9
00:03:17,599 --> 00:03:22,199
?s ha az ?jszak?t ebben a sz?llo
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 1, cd, turkish, tr,
original filename: The Lady Vanishes - 1938 - 1CD - Turkish - tr - aa30ea539f561dd3d14384428bb9267a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:52,480
2
00:03:09,560 --> 00:03:12,080
-Bu Charters hakk?ndaki yaygara da ne?
-Biliyorsam kahrolay?m.
3
00:03:18,560 --> 00:03:24,120
Bayanlar baylar, tren kald?r?ld?
ve otelimde kalmak istiyorsan?z...
4
00:03:24,280 --> 00:03:26,960
hemen kay?t yapt?rman?z gerekmektedir.
5
00:03:27,120 --> 00:03:29,320
Allah a?k?na bunu neden en ba?ta
s?ylemedi ki?
6
00:03:35,560 --> 00:03:40,040
Nas?ls?n?z bayanlar. Yeniden bizimle
olman?z b?y?k bir onur.
7
00:03:40,200 --> 00:03:43,240
Seni g?rmek de g?zel, Boris.
Cuma'dan beri hi? de?i?memi?sin.
8
00:03:43,400 --> 00:03:
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,280 --> 00:02:58,396
- Bu yaygara da neyin nesi?
- Bir bilsem.
2
00:03:04,720 --> 00:03:07,360
Bayanlar baylar, gerçekten
çok üzgünüm.
3
00:03:07,360 --> 00:03:10,240
Ama tren seferden kaldýrýldý
ve eðer otelimde...
4
00:03:10,240 --> 00:03:13,640
kalmak istiyorsanýz hemen
kayýt yaptýrmanýz gerekiyor.
5
00:03:13,640 --> 00:03:16,074
- Bunu neden en baþta söylemedi?
- Bilemiyorum.
6
00:03:21,920 --> 00:03:24,240
Nasýlsýnýz Bayan Henderson?
7
00:03:24,240 --> 00:03:26,879
Nasýlsýnýz hanýmlar? Yeniden bizimle
olmanýz büyük bir onur.
8
00:03:26,960 --
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: lady, vanishes, the, 1938, 2, 3, 9, 7, fps, varianta, veche, criterion, collection,
original filename: 5740-Lady_Vanishes,_The_(1938)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1926}{2000}Traducere de Cosimo|din limba englezã, iunie 2003
{4416}{4479}- Ce e trãncãneala asta, Charters?|- Sã mor dacã ºtiu.
{4616}{4668}Doamnelor ºi domnilor, regret nespus,
{4668}{4777}trenul nu poate sã urce panta ºi dacã|doriþi sã râmâneþi în hotelul meu...
{4781}{4848}trebuie sã vã înregistraþi imediat.
{4852}{4906}De ce naiba n-a spus aºa|de la început?
{5059}{5172}Oh, ce mai faceþi, doamnelor. Sunt foarte|onorat sã vã avem printre noi.
{5176}{5252}ªi noi ne bucurãm sã te vedem, Boris.|Nu te-ai schimbat deloc de vinerea trecutã.
{5256}{5309}- Vãd cã nici nu te-ai bãrbierit.|- E totul pregãtit?
{5313
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1, mtp,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - DVDRip - 29.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,000 --> 00:02:58,100
- Bu yaygara da neyin nesi?
- Bir bilsem.
2
00:03:04,400 --> 00:03:07,000
Bayanlar baylar, gerçekten
çok üzgünüm.
3
00:03:07,000 --> 00:03:09,900
Ama tren seferden kaldýrýldý
ve eðer otelimde...
4
00:03:09,900 --> 00:03:13,300
kalmak istiyorsanýz hemen
kayýt yaptýrmanýz gerekiyor.
5
00:03:13,300 --> 00:03:15,700
Bunu neden en baþta söylemedi?
6
00:03:21,600 --> 00:03:23,900
Nasýlsýnýz Bayan Henderson?
7
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
Nasýlsýnýz hanýmlar? Yeniden bizimle
olmanýz büyük bir onur.
8
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
Se
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 3, cd, english, en, 1, mtp, eng, 2,
original filename: The Lady Vanishes - 1938 - 3CD - English - en - 223b30910c43ae50748781f080b16c59.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,987 --> 00:02:58,501
- What's all this fuss about, Charters?
- Damned if I know.
2
00:03:04,987 --> 00:03:10,539
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:10,707 --> 00:03:13,380
you will have
to register immediately.
4
00:03:13,547 --> 00:03:15,742
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:21,987 --> 00:03:26,458
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:26,627 --> 00:03:29,664
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:29,827 --> 00:03:31,977
- I
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 3, cd, spanish, 1, mtp, spa, 2,
original filename: The Lady Vanishes - 1938 - 3CD - Spanish - es - 32f17c6f21000877a1eaca550704ddce.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,587 --> 00:00:14,977
ALARMA EN EL EXPRESO
2
00:02:55,987 --> 00:02:58,501
- ?Qu? dice, Charters?
- Ni idea.
3
00:03:04,987 --> 00:03:10,539
El tren est? detenido.
Si desean pernoctar en el hotel...
4
00:03:10,707 --> 00:03:13,380
...reg?strense de inmediato.
5
00:03:13,547 --> 00:03:15,742
?Por qu? no lo ha
dicho antes?
6
00:03:21,987 --> 00:03:26,458
Se?oritas, es un honor tenerlas
entre nosotros de nuevo.
7
00:03:26,627 --> 00:03:29,664
Boris, no ha cambiado
nada desde el viernes.
8
00:03:29,827 --> 00:03:31,977
- Sigue sin afeitar.
- ?Todo listo?
9
00:03:32,147 --
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: the, lady, vanishes, 1938, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2, criterion, collection,
original filename: The_Lady_Vanishes-(1938).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
2 R
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: lady, chatterley, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Lady Chatterley - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5ba684d105baab8c5eb9db9293e5b3fd.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,400 --> 00:02:00,100
Baseado na obra de D.H.Lawrence
O Amante de Lady Chatterley
2
00:03:00,400 --> 00:03:02,900
<i>Mesmo assim os alem?es
tinham m?quinas admir?veis.</i>
3
00:03:02,900 --> 00:03:05,400
<i>? extraordin?rio o que
eles conseguiram inventar.</i>
4
00:03:05,400 --> 00:03:08,000
N?o foi isto que os impediu
de perder a guerra.
5
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
Eles perderam sabe porqu??
6
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
Porque eram muito met?dicos.
7
00:03:13,300 --> 00:03:15,200
Por exemplo eles disparavam
o canh?o a cada 10 minutos.
8
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: my, fair, lady, 1964, portuguese, br, pb,
original filename: My Fair Lady - 1964 - - Portuguese-BR - pb - b5a59a8265e63356fefa888494038d89.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,296 --> 00:02:14,289
MINHA BELA DAMA
2
00:05:42,508 --> 00:05:44,635
Freddy, v? chamar um t?xi.
3
00:05:45,244 --> 00:05:47,439
Voc? quer que eu pegue uma pneumonia?
4
00:05:58,958 --> 00:06:01,791
N?o fique a? parado.
Chame um t?xi.
5
00:06:02,161 --> 00:06:04,254
Est? bem, vou chamar.
6
00:06:20,279 --> 00:06:23,442
Olhe por onde anda,
Olhe por onde anda!
7
00:06:23,549 --> 00:06:24,811
Sinto muito.
8
00:06:25,184 --> 00:06:28,847
Dois buqu?s de violetas na lama.
O sal?rio de um dia de trabalho.
9
00:06:30,556 --> 00:06:33,389
- Freddy, encontre um t?xi.
- Sim, mam?
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 3, napisy, ns, 50, luck, be, an, old, lady,
original filename: Sex_and_the_City_05x03_(NAPiSY-74423).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: DX50 352x240 29.97fps 139.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:55:Kiedy podejmujesz ryzyko swojej|pierwszej randki w ciemno od 10-ciu lat,
00:00:59:Wa?nym jest, by mie? odpowiednie nastawienie.
00:01:03:Nadziej? na najlepsze.
00:01:05:Ted?|- Przykro mi.
00:01:08:Przygotowanie na najgorsze.
00:01:15:I kto wie, mo?e akurat si? pozytywnie rozczarujesz.
00:01:25:Albo nie.
00:01:27:Zosta?am wystawiona.
00:01:30:Tak, raczy?am p?j?? na randk? w ciemno,
00:01:32:pomimo mojego nastawienia
00:01:35:Chcia?am zni?y? sie do poziomu rynsztoka
00:01:38:Bo?e, jak ja t?skni? za randkami.
00:01:39:A on si? pojawi?.
00:01:41:Jeste? pewna?
00:01:42:C??, nie po
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{40}movie info: XVID 640x272 23.976fps 699.8 MB
{41}{100}t?umaczenie ze s?uchu z dba?o?ci? o szczeg??y:|cybergeisha
{100}{200}propozycje poprawek prosz? zg?asza? na: cybergeisha@o2.pl
{316}{391}My?l?, ?e najlepsz? cz??ci? poca?unku
{391}{453}jest moment, kiedy widzisz twarz nachylaj?c? si? w twoja stron?
{453}{520}i ju? wiesz, ?e zostaniesz poca?owana.
{520}{620}Ten moment, zaraz przed, jest tak cudowny.
{620}{718}...nigdy nie czu?am tak dotyku osoby w moim wieku.
{718}{764}To doznanie przep?ywa przeze mnie.
{766}{815}Uwielbiam. Uwielbiam si? ca?owa?.
{815}{948}...jeste?my uzale?nieni od tej blisko?ci
{948}{1047}na pocz?tku to jest pozy
Phụ đề cho The Lady Vanishes
keywords: 1132, portrait, of, a, lady, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11323-Portrait Of A Lady The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,180 --> 00:00:16,300
Cea mai bunã parte a unui sãrut, cred,
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,890
e atunci când vezi cum
se înclinã capul spre tine
3
00:00:18,890 --> 00:00:21,680
ºi ºtii cã vei fi sãrutatã.
4
00:00:21,680 --> 00:00:25,850
Acel moment, de dinainte,
e atât de delicios.
5
00:00:25,850 --> 00:00:29,940
ªi n-am simþit niciodatã atingerea
vreunei persoane de