Kết quả tìm kiếm phụ đề cho star wars 2 theo sự thích hợp:
- Star Wars The Clone Wars - 1x20 - Storm Over Ryloth.HDTV.SC-SDH.gr.srt
- star.wars.the.clone.wars.(3461918).nfo
1 tập tin, added on: 2012-02-05
Relevance
51 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:09,900 --> 00:00:14,696
"Ãï ôÃìçìá ôïõ ðïëÃìïõ
Ã¥ÃÃáé ðÃÃôïôå áÃõðïëüãéóôï."
2
00:00:16,532 --> 00:00:18,158
<i>ÃéóâïëÃ!</i>
3
00:00:18,242 --> 00:00:21,911
<i>à çãÃôçò ôùà Ãðïó÷éóôþà ÃïõÃô ÃÃìðïñ
ðÃñå ôïà Ãëåã÷ï ôïõ ðëáÃÃôç ÃÃéëïè</i>
4
00:00:22,078 --> 00:00:26,040
<i>õðïäïõëüÃùÃôáò ôïõò êáôïÃêïõò ôïõ
óå áðü ìéá âÃñâáñç êáôï÷Ã.</i>
5
00:00:26,207 --> 00:00:29,419
<i>ÃÃ¥ ìéá ãåÃÃáÃá êáé áéöÃéäéáóôéêà åðÃèåóç,
ï ÃæåÃôÃé ¢Ãáêéà ÃêÃéãïõïêåñ</i>
- star.wars.the.clone.wars.(3461918).nfo
- Star Wars The Clone Wars - 1x20 - Storm Over Ryloth.HDTV.SC-SDH.gr.srt
1 tập tin, added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,900 --> 00:00:14,696
"Ãï ôÃìçìá ôïõ ðïëÃìïõ
Ã¥ÃÃáé ðÃÃôïôå áÃõðïëüãéóôï."
2
00:00:16,532 --> 00:00:18,158
<i>ÃéóâïëÃ!</i>
3
00:00:18,242 --> 00:00:21,911
<i>à çãÃôçò ôùà Ãðïó÷éóôþà ÃïõÃô ÃÃìðïñ
ðÃñå ôïà Ãëåã÷ï ôïõ ðëáÃÃôç ÃÃéëïè</i>
4
00:00:22,078 --> 00:00:26,040
<i>õðïäïõëüÃùÃôáò ôïõò êáôïÃêïõò ôïõ
óå áðü ìéá âÃñâáñç êáôï÷Ã.</i>
5
00:00:26,207 --> 00:00:29,419
<i>ÃÃ¥ ìéá ãåÃÃáÃá êáé áéöÃéäéáóôéêà åðÃÃ
- Star Wars Episode III.srt
1 tập tin, added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
34 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,496 --> 00:00:26,372
P?ed d?vn?mi ?asy,
v p?edalek? galaxii...
2
00:00:39,639 --> 00:00:43,340
Epizoda III
3
00:00:43,477 --> 00:00:46,431
POMSTA SITH?
4
00:00:49,232 --> 00:00:55,816
V?lka! Hrab? Dooku, sithsk? lord,
sv?mi ?toky drt? Republiku.
5
00:00:55,947 --> 00:00:59,779
Na obou stran?ch jsou hrdinov?.
P?ed zlem nen? ?niku.
6
00:00:59,910 --> 00:01:06,529
V?dce droid?, gener?l Grievous,
pronikl do hlavn?ho m?sta Republiky...
7
00:01:06,666 --> 00:01:12,871
a unesl kancl??e Palpatina,
v?dce Galaktick?ho sen?tu.
8
00:01:13,006 --> 00:01:17,798
Zat?mco separatistick? a
- Star.Wars.Ep.I.The.Phantom.M enace.1999.RE.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD1- WAF.Eng.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,220 --> 00:02:01,187
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:02:03,656 --> 00:02:04,645
Tell them we wish
to board at once.
3
00:02:04,757 --> 00:02:07,385
- [Machinery Beeping]
- With all due respect,
4
00:02:07,494 --> 00:02:10,930
the ambassadors for the supreme
chancellor wish to board immediately.
5
00:02:11,030 --> 00:02:12,930
Yes, of course.
6
00:02:13,032 --> 00:02:16,126
As you know, our blockade
is perfectly legal,
7
00:02:16,236 --> 00:02:20,297
and we'd be happy
to receive the ambassadors.
8
00:02:42,795 --> 00:02:45,423
I'm TC-14
at your service.
9
00:02:45,532 --
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.(1977).(Special.Edition).CD1.DVDRiP. XviD.AC3-DoNE.avi.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-28
Relevance
8 x
21 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,200
Há muito tempo atrás,
em uma galáxia muito distante.
2
00:00:38,200 --> 00:00:43,200
Episódio 4
UMA NOVA ESPERANÃA
3
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
à um perÃodo de guerra civil.
4
00:00:48,701 --> 00:00:53,700
Naves rebeldes, atacando de
uma base secreta,
5
00:00:53,701 --> 00:00:59,700
conseguiram sua primeira vitória
contra o Império Galático do mal.
6
00:00:59,701 --> 00:01:03,700
Durante a batalha, espiões rebeldes
planejaram roubar os planos secretos
7
00:01:03,701 --> 00:01:07,700
para a mortal arma do Império,
a Estrela da Morte,
8
0
- ______.Star.Wars.Episode.2.Attack.o f.the.Clones.2002.720p.HDTV.x264-ESiR.sr t
1 tập tin, added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,120 --> 00:02:15,040
Senator, we're making
our final approach into Coruscant.
2
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
Very good, Lieutenant.
3
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
We made it.
4
00:03:13,880 --> 00:03:15,760
I guess I was wrong.
5
00:03:15,880 --> 00:03:18,120
There was no danger at all.
6
00:03:37,320 --> 00:03:39,880
Cordé.
7
00:03:40,000 --> 00:03:42,960
Milady, I'm so sorr.
8
00:03:43,040 --> 00:03:45,160
I've failed you, Senator.
9
00:03:46,200 --> 00:03:48,240
No.
10
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
Milady, you're still
in danger here.
11
00:03:59,320 --
- Star.Wars.Episode.III.Reveng e.of.the.Sith.2005.DVDRip.XviD-UnSeeN.sr t
1 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,880 --> 00:03:01,199
Lock on to him, R2.
2
00:03:01,320 --> 00:03:02,480
Master, General Grievous's
ship is directly ahead-
3
00:03:02,480 --> 00:03:04,596
Master, General Grievous's
ship is directly ahead-
4
00:03:04,720 --> 00:03:06,836
the one crawling
with vulture droids.
5
00:03:06,960 --> 00:03:09,349
I see it.
Oh, this is going to be easy.
6
00:03:16,720 --> 00:03:19,154
- Oddball, do you copy?
- Copy, Red Leader.
7
00:03:19,280 --> 00:03:21,430
Mark my position.
Form your squad up behind me.
8
00:03:21,560 --> 00:03:23,357
We're on your tail,
General Kenobi.
- Star.Wars.Episode.V.The.Empi re.Strikes.Back.1980.DVDRip.XviD-UnSeeN. srt
1 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,880 --> 00:03:26,632
Echo Three to Echo Seven.
2
00:03:26,760 --> 00:03:28,671
Han, old buddy,
do you read me?
3
00:03:28,800 --> 00:03:30,756
Loud and clear, kid.
What's up?
4
00:03:30,880 --> 00:03:33,440
I fýnished my circle.
I don't pick up any life readings.
5
00:03:33,560 --> 00:03:36,358
There isn't enough life on this ice cube
to fill a space cruiser.
6
00:03:36,480 --> 00:03:38,198
The sensors are placed.
I'm going back.
7
00:03:38,320 --> 00:03:40,117
Right. I'll see you shortly.
8
00:03:40,240 --> 00:03:42,231
There's a meteorite
that hit the ground near here
- Star Wars_Clone Wars - Volume 1- DVDRip AC3 XviD-SFM.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,589 --> 00:00:08,348
GUERRA NAS ESTRELAS
2
00:00:08,807 --> 00:00:12,470
GUERRA DOS CLONES
3
00:00:23,309 --> 00:00:27,740
<i>Como fogo, por toda a galáxia
a Guerra dos Clones alastrou.</i>
4
00:00:43,471 --> 00:00:48,919
<i>Aliando-se ao Conde Dooku, cada vez
mais planetas mudavam de partido.</i>
5
00:01:08,185 --> 00:01:11,255
<i>Contra esta ameaça,
coube aos Jedi</i>
6
00:01:11,297 --> 00:01:15,074
<i>o dever de liderar
o novo exército da República.</i>
7
00:01:15,350 --> 00:01:17,773
<i>E enquanto o calor da Guerra cresce,</i>
8
00:01:17,816 --> 00:01:23,709
<i>tam
- Star Wars Episode I The Phantom Menace ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2009-04-02
Relevance
4 x
12 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:15,879 --> 00:00:16,479
Adaptat de Cosmin Ciobanu
2
00:00:17,880 --> 00:00:21,520
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie îndepãrtatã...
3
00:00:25,200 --> 00:00:34,800
R Ã Z B O I U L
S T E L E L O R
4
00:00:35,640 --> 00:00:37,800
EPISODUL I
5
00:00:38,800 --> 00:00:43,080
A M E N I N Ã A R E A F A N T O M E I
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,600
Neliniºtea a cuprins Imperiul Galactic.
7
00:00:47,400 --> 00:00:52,400
Se discutã de impozitul pe drumurile
comerciale spre stelele îndepãrtate.
8
00:00:53,480 --> 00:00:57,600
Sperând sã rezolve problema
cu o blocadã de nave,
9
00:00:58,120 --> 00:01:04,600
lacoma Federaþie de Comer
- Star Wars Episode Iii Revenge Of The Sith ( English Subtitles )
1 tập tin, added on: 2008-04-02
Relevance
8 x
11 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{4213}{4244}Lock onto them, R2.
{4256}{4320}Master, General Grievous's ship is|directly ahead.
{4324}{4369}The one crawling with vulture droids.
{4375}{4425}Oh. I see it.|Oh, this is going to be easy.
{4624}{4656}- Odd Ball, do you copy?|- Copy, Red Leader.
{4664}{4724}Mark my position and|form your squad up behind me...
{4730}{4773}We're on your tail, General Kenobi.
{4775}{4825}Set S-foils in attack position.
{5143}{5175}This is where the fun begins.
{5193}{5224}Let them pass between us.
{5622}{5661}There are too many.
{5706}{5744}I'm gonna go help 'em out.
{5746}{5818}No, no! They are doing their job|so we can do ours
- Star.Wars.Episode.I.The.Phan tom.Menace.1999.720p.HDTV.x264.INTERNAL- hV.English.srt
1 tập tin, added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:01:53,287 --> 00:01:55,357
- Captain.
- Yes, sir?
2
00:01:55,487 --> 00:01:57,523
Tell them we wish
to board at once.
3
00:01:58,967 --> 00:02:00,320
With all due respect...
4
00:02:00,447 --> 00:02:03,519
the ambassadors for the supreme
chancellor wish to board immediately.
5
00:02:03,647 --> 00:02:05,444
<i>Yes, of course.</i>
6
00:02:05,567 --> 00:02:08,525
<i>As you know,
our blockade is perfectly legal...</i>
7
00:02:08,647 --> 00:02:12,560
<i>and we'd be happy
to receive the ambassadors.</i>
8
00:02:34,127 --> 00:02:36,641
I'm TC-14 at your service.
9
00:02:36,767 --> 00:02:38,564
This way, please.
10
00:02:44,447 --> 00:02:47,35
- Ripper-Star Wars-Episode II-Attack Of The Clones.nfo
- Star Wars-Episode II-Attack Of The Clones1.txt
- Star Wars-Episode II-Attack Of The Clones2.txt
3 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{700}Nekad davno|u dalekoj galaksiji
{789}{902}RATOVI ZVIJEZDA
{1069}{1109}Epizoda II
{1110}{1243}" Napad Klonova "
{1294}{1363}Nemir vlada|U Galaktièkom Senatu.
{1368}{1469}Nekoliko tisuæa solarnih sistema|najavilo je svoj odlazak iz Republike.
{1493}{1619}Ovaj separatistièki pokret, pod vodstvom|tajanstvenog Lorda Dookua,
{1620}{1841}onemoguèava ogranièenom broju Jedi vitezova|održavanje mira i reda u Galaksiji.
{1847}{1954}Senatorica Amidala, bivša kraljica Nabooa,|vraæa se u Galaktièki Senat na glasovanje...
{1955}{2360}...o delikatnoj temi stvaranja VOJSKE REPUBLIKE|kao pomoæi malobrojnim Jedijima.
{3290}{3411}Senatorice
- star.wars.clone.wars.volume.1.dvdrip.ac 3.xvid-sfm.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,531 --> 00:00:27,363
<i>Like fire, across the galaxy,</i>
<i>the Clone War spread.</i>
2
00:00:43,634 --> 00:00:46,420
<i>In league with</i>
<i>the wicked Count Dooku...</i>
3
00:00:46,137 --> 00:00:49,138
<i>more and more planets slip.</i>
4
00:01:08,618 --> 00:01:11,191
<i>Against this threat</i>
<i>upon the Jedi knights...</i>
5
00:01:11,287 --> 00:01:15,913
<i>falls the duty to lead</i>
<i>the newly formed army of the Republic.</i>
6
00:01:15,100 --> 00:01:20,662
<i>And as the heat of war grows,</i>
<i>so too grows the prowess...</i>
7
00:01:20,755 --> 00:01:24,373
<i>of o
- [ITA] Star Wars Episodio I - La Minaccia Fantasma.srt
1 tập tin, added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:30:24,924 --> 00:30:26,721
Buongiorno a voi.
1
00:30:28,324 --> 00:30:29,643
Che cosa volete?
2
00:30:37,444 --> 00:30:39,241
Ragazzo, vieni qui!
3
00:30:43,684 --> 00:30:45,276
Perche' ci hai messo tanto?
4
00:30:46,084 --> 00:30:47,403
Stavo pulendo i ventilatori.
5
00:30:47,524 --> 00:30:50,163
Bada al negozio.
Io devo fare una vendita.
6
00:33:36,604 --> 00:33:40,961
Stranieri.
Ci prendono per cretini.
7
00:33:41,084 --> 00:33:42,915
A me parevano simpatici.
8
00:33:43,044 --> 00:33:44,875
Pulisci gli scaffali.
9
00:33:45,004 --> 00:33:46,278
Poi puoi andare a casa.
10
00:34:33,364 --> 00:34:34,717
Me lo paghi quello?
11
00:3
- Star.Wars.Episode.VI.Return. of.the.Jedi.1983.DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,760 --> 00:02:26,116
Command station, this is ST-321.
Code clearance blue.
2
00:02:26,240 --> 00:02:29,038
We're starting our approach.
Deactivate the security shield.
3
00:02:29,800 --> 00:02:31,756
The security deflector shield
will be deactivated...
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,075
when we have confýrmation
of your code transmission.
5
00:02:34,200 --> 00:02:35,315
Stand by.
6
00:02:36,760 --> 00:02:38,557
You are clear to proceed.
7
00:02:38,680 --> 00:02:40,875
We're starting our approach.
8
00:03:06,720 --> 00:03:09,757
Inform the commander
that Lord Vader's shuttle
- Star Wars Episode 1 - Fin - 1999.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,405 --> 00:01:55,396
Kapteeni...
2
00:01:55,525 --> 00:01:57,561
Sanokaa että haluamme siirtyä alukseen
3
00:01:59,005 --> 00:02:03,556
Liittokanslerin lähettiläät,
haluavat siirtyä alukseenne
4
00:02:03,685 --> 00:02:05,482
Se sopii
5
00:02:05,605 --> 00:02:08,563
Kuten tiedätte, saartomme on laillinen
6
00:02:08,685 --> 00:02:12,598
Otamme mielellämme lähettiläät vastaan
7
00:02:34,165 --> 00:02:36,679
Olen TC-1 4, palveluksessanne
8
00:02:36,805 --> 00:02:38,602
Tänne päin, olkaa hyvät
9
00:02:44,485 --> 00:02:47,397
Vierailunne on meille suuri kunnia
- Star Wars Episode Iii Revenge Of The Sith ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{468}{582}{Y:i}Cu mult timp în urmã,|{Y:i}într-o galaxie foarte îndepãrtatã...
{652}{792}{Y:b}RÃZBOIUL STELELOR
{943}{1136}{Y:b}EPISODUL III|{Y:b}RÃZBUNAREA SITH
{1158}{1192}{Y:i}Rãzboi!
{1194}{1314}{Y:i}Republica e mãcinatã de atacurile|{Y:i}nemilosului Lord Sith, Contele Dooku.
{1294}{1444}{Y:i}Sunt eroi de ambele tabere,|{Y:i}însã rãul e pretutindeni.
{1448}{1502}{Y:i}Printr-o miºcare neaºteptatã,
{1504}{1604}{Y:i}ferocele conducãtor al separatiºtilor,|{Y:i}Generalul Grievous,
{1605}{1702}{Y:i}a reuºit sã-l rãpeascã pe conducãtorul|{Y:i}Senatului Galactic, Cancelarul Palpatine.
{1712}{1852}{Y:i}Ã
- Star Wars - Clone Wars - Chapters 21-25 - Geophage - PTBR.srt
1 tập tin, added on: 2008-04-25
Relevance
8 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,187 --> 00:00:06,237
GUERRA NAS ESTRELAS
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,850
GUERRAS CL?NICAS
3
00:00:12,067 --> 00:00:14,267
CAP?TULO 21
4
00:00:31,733 --> 00:00:32,924
Comandante, atingimos
o nosso alvo.
5
00:00:33,174 --> 00:00:34,331
Comece a gerar interfer?ncia nos sinais.
6
00:00:34,581 --> 00:00:35,460
Sim, Senhor.
7
00:00:44,811 --> 00:00:45,908
Abra as portas.
8
00:00:55,631 --> 00:00:58,907
Aproximando o per?metro do alvo,
ainda n?o fomos detectados.
9
00:00:59,157 --> 00:01:00,507
Entendido!
Senhor!
10
00:01:35,607 --> 00:01:37,087
Vamos atac?-los por todos
- Star Wars IV - A New Hope CD1.srt
- Star Wars - Episode 4 - A New Hope - DVDRIP.XVID.AC3.DragonRipper624.srt
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.1977.DVDRip.CD1.WS.iNTERNAL.AC3.XviD -DiGiTAL.srt
- Star Wars - Episode IV - A New Hope.srt
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.DVDRip.XviD-DoNE.2.sub
- Star_Wars_(1977)-23_976_FPS. txt
- Star Wars 4 - A New Hope vers.2.srt
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.DVDRip.XviD-DoNE.1.sub
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.1977.DVDRip.CD2.WS.iNTERNAL.AC3.XviD -DiGiTAL.srt
- Star Wars IV - A New Hope CD2.srt
- Star Wars Episode IV - A New Hope CD1.sub
- Star Wars Episode IV - A New Hope CD2.sub
- Star.Wars.Episode.IV.A.New.H ope.1977.1080p.HDTV.x264-hV.srt
- Star Wars - Episode IV - A New Hope.sub
- Star Wars - Episode IV - A New Hope.Ro.srt
15 tập tin, added on: 2009-07-24
Relevance
8 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:20,880 --> 00:00:26,000
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie foarte îndepãrtatã...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,480
RÃZBOIUL STELELOR
3
00:00:38,680 --> 00:00:43,120
Episodul IV
O NOUÃ SPERANÃÃ
4
00:00:47,320 --> 00:00:49,080
E o perioadã marcatã de rãzboaie civile.
5
00:00:49,280 --> 00:00:52,000
Navele rebele,
atacând dintr-o bazã secretã,
6
00:00:52,200 --> 00:00:55,760
au repurtat prima victorie
împotriva Imperiului Galactic.
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Ãn timpul luptei, spionii rebeli
au reuºit sã fure
8
00:01:01,040 --> 00:01:05,000
planurile secrete ale celei
mai importante arme a Imperiului,
9
00:01:05,040
There are more subtitles available for Star Wars 2
Click here to view them