Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Sol theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Sol
keywords: white, nights, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, o, sol, da, meia, noite, brasil,
original filename: White Nights - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d3e2280e76bb4e1ab28d049072948335.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,100
O Sol da Meia-Noite
2
00:07:45,760 --> 00:07:46,776
Bravo!
3
00:07:58,400 --> 00:07:59,538
Bravo!
4
00:08:51,920 --> 00:08:54,115
Oh, merda.
5
00:08:55,000 --> 00:08:57,560
Fale sobre essa garota francesa.
6
00:08:58,040 --> 00:09:01,999
? algo s?rio ou ? mais outra de
suas acompanhantes passageiras?
7
00:09:02,280 --> 00:09:06,270
- J? falou com o Dr. Harris?
- N?o preciso, estou bem.??
8
00:09:07,040 --> 00:09:09,190
- Sim? Quem ??
- Escute, Anne.?
9
00:09:09,280 --> 00:09:13,239
- Diga-nos quando voltar? para a Inglaterra.
- N?o.???????????????
Phụ đề cho Sol
keywords: hermano, sol, hermana, luna, fratello, sole, sorella, franco, zeffirelli, 1972, dual, en, spa,
original filename: Hermano Sol, Hermana Luna (Fratello Sole, Sorella Luna) (Franco Zeffirelli, 1972) DVDRip XVID-AC3 Dual En-Spa.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:24,234
Los tambores suenan tristes
Amada mÃa, amor mÃo
2
00:00:24,440 --> 00:00:29,514
Al igual que mis pensamientos
Se dirigen a tu encuentro
3
00:00:31,480 --> 00:00:34,040
¿ Dónde están los ojos
Que contemplé con los mÃos
4
00:00:34,240 --> 00:00:37,755
HERMANO SOL, HERMANA LUNA
5
00:00:37,960 --> 00:00:43,034
Aquel lánguido dÃa
Hace ya mucho tiempo?
6
00:00:48,600 --> 00:00:55,039
Muertas están las hojas
En el duro campo de batalla
7
00:00:55,240 --> 00:00:59,995
El hedor de la carne me pone enfermo
8
00:01:01,520 --> 00:01:04,592
Me dormà com
Phụ đề cho Sol
keywords: deus, e, o, diabo, na, terra, do, sol, 1964, 1, cd, english, en, glauber, rocha, black, god, white, devil, 12, m,
original filename: Deus E o Diabo na Terra do Sol - 1964 - 1CD - English - en - 0af7b291f1778cf5d98547727b74aabe.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,264 --> 00:03:23,770
<i>Manuel and Rosa...</i>
2
00:03:23,770 --> 00:03:31,245
<i>lived in the "sert?o"...</i>
3
00:03:33,180 --> 00:03:41,955
<i>working the land...</i>
4
00:03:41,955 --> 00:03:48,762
<i>with their own hands.</i>
5
00:03:49,796 --> 00:03:54,468
<i>Until one day...</i>
6
00:03:54,468 --> 00:04:01,875
<i>for better or for worse...</i>
7
00:04:01,875 --> 00:04:07,814
<i>he entered into their lives...</i>
8
00:04:07,814 --> 00:04:15,122
<i>San Sebasti?n.</i>
9
00:04:16,156 --> 00:04:23,997
<i>He had kindness
in his eyes...</i>
10
00:04:23,997 --> 00:04:
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002,
original filename: 4cb81884f69c41868ec09a8850432de4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1252}{1287}TERSANE|YARDIM-IS
{3125}{3200}GUNESTE PAZARTESILER
{3472}{3572}"Ria Istasyonu bildirir...
{3580}{3637}...bu feribot saat 8:15'de| 3 nolu iskeleden kalkacaktir."
{3670}{3737}"Ria Istasyonu bildirir...
{3737}{3822}...bu feribot saat 8:15'de| 3 nolu iskeleden kalkacaktir."
{5247}{5302}Basladim.| Sakin ol
{5332}{5387}Domuz gibi terliyorum.
{5387}{5430}Dusunme, bosver..
{5485}{5517}Santa.
{5532}{5562}Santa!
{5562}{5600}Bekle bi dakika.
{5612}{5677}Biletin.|Kahretsin bekle bi dakka.
{5710}{5742}Seni pic.
{5757}{5807}Bilmeyende tekne onun sanir
{5887}{5972}Cok zarif. Gorusmen mi vardi?|Saat 10'da.
{5995}{6057}Asla
Phụ đề cho Sol
keywords: melodie, en, sous, sol, eng,
original filename: 589bec2d255a9a7378a88fb865b0f01a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,105 --> 00:01:32,698
This was at Saint Jean de Luz.
Nice, huh?
2
00:01:32,865 --> 00:01:35,248
Six hundred campers.
Look.
3
00:01:35,374 --> 00:01:38,719
All the modern comforts:
running water, restrooms.
4
00:01:38,844 --> 00:01:41,897
These are the restrooms.
Like a hotel, I tell you.
5
00:01:42,064 --> 00:01:46,497
After that we went to Biarritz
and then dashed down to Cassis.
6
00:01:46,622 --> 00:01:48,755
Cassis... what a gem.
A real paradise!
7
00:01:48,922 --> 00:01:51,598
We stayed there two days.
It was well worth it.
8
00:01:51,723 --> 00:01:54,232
I covered
Phụ đề cho Sol
keywords: 1340, lunes, al, sol, los, 2002, 5, fps,
original filename: 13402-Lunes_al_sol,_Los_(2002)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
HBOSubRip
by XRain
2
00:02:00,200 --> 00:02:06,320
VIAÃA DE DUPÃ
3
00:02:14,840 --> 00:02:18,440
<i>Stimaþi cãlãtori, portul Ria
vã anunþã cã feribotul va pleca</i>
4
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
<i>la ora 8:15 de la cheiul 3.</i>
5
00:03:25,120 --> 00:03:26,400
- Ãncepe...
- Stai linistit !
6
00:03:28,600 --> 00:03:32,600
- Transpir ca un cal.
- Nu te mai gândi ! E mai bine.
7
00:03:34,760 --> 00:03:38,600
- Santa !
- Imediat.
8
00:03:39,840 --> 00:03:42,560
- Santa, biletul !
- Ãi-l dau imediat ! La dracu !
9
00:03:43,680 --> 00:03
Phụ đề cho Sol
keywords: anjos, do, sol, 2006, 1, cd, english, en,
original filename: Anjos do Sol - 2006 - 1CD - English - en - a0f976b3431191be29ee4fad9a00829c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,306 --> 00:01:40,973
"ANGELS OF THE SUN"
2
00:04:29,247 --> 00:04:30,771
Luzia, come!
3
00:04:43,061 --> 00:04:46,656
Remember her, Mr. Tadeu?
Luzia.
4
00:04:49,701 --> 00:04:50,895
All grown-up!
5
00:04:51,503 --> 00:04:54,267
- And her hair?
- Lice. All the kids.
6
00:04:54,472 --> 00:04:58,841
- She looks sick.
- She was down with...
7
00:04:59,044 --> 00:05:00,875
you know...
8
00:05:01,079 --> 00:05:02,137
Malaria?
9
00:05:02,547 --> 00:05:07,246
Sorry, Mr. Jose.
I can't take sick girls.
10
00:05:11,189 --> 00:05:13,749
What about that one?
Maria!
11
00
Phụ đề cho Sol
keywords: los, lunes, al, sol,
original filename: Id023498.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1330}SHIPYARDS|AID = JOBS
{3123}{3200}Mondays in the sun
{3470}{3577}<i>The Ria Station wishes</i>|<i>to inform you that the ferry</i>
{3578}{3667}<i>will depart at 8:15 from pier 3.</i>
{3668}{3734}<i>The Ria Station wishes</i>|<i>to inform you</i>
{3735}{3876}<i>that the ferry will depart</i>|<i>at 8:15 from pier 3.</i>
{5245}{5329}- I've started.|- Take it easy.
{5330}{5385}I'm sweating like a pig.
{5386}{5468}Don't think about it.
{5483}{5530}Santa.
{5531}{5560}Santa!
{5561}{5611}Wait a minute.
{5612}{5707}- Your ticket.|- Wait a fucking minute.
{5708}{5755}Bastard.
{5756}{5848}You'd think it was his boat.
{5887}{5992}- Very
Phụ đề cho Sol
keywords: the, last, sunset, 1961, cd, portuguese, br, pb, o, ultimo, por, do, sol,
original filename: The Last Sunset - 1961 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 11d57c1faf349c15ab290d1018ca9f6b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,677 --> 00:00:39,577
O ?LTIMO P?R DO SOL
2
00:03:52,287 --> 00:03:53,287
Bom dia, senhor.
3
00:03:54,371 --> 00:03:57,571
Preciso de pinos
para ferraduras.
4
00:03:57,135 --> 00:04:00,335
Tenho de todos os tamanhos.
Novos e usados.
5
00:04:02,320 --> 00:04:04,920
- Escolha.
- Quanto custam?
6
00:04:04,942 --> 00:04:06,242
Doze centavos.
7
00:04:09,400 --> 00:04:11,300
Estou atr?s de um sujeito
chamado O'Malley.
8
00:04:12,322 --> 00:04:14,622
? mais ou menos
de sua altura,
9
00:04:15,066 --> 00:04:17,866
veste-se todo de preto,
tem uma Derringer
10
00:04:18,739
Phụ đề cho Sol
keywords: to, kill, a, mockingbird, 1962, 1, cd, portuguese, br, pb, sol, para, todos,
original filename: To Kill a Mockingbird - 1962 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5f16b3ee54d1d85aedbdc2667b3a7508.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,500 --> 00:00:43,200
O Sol ? para todos
2
00:03:09,200 --> 00:03:11,700
Macon era um velho e tedioso povoado...
3
00:03:11,700 --> 00:03:14,600
...em 1932 quando o conheci.
4
00:03:15,400 --> 00:03:18,000
e nessa ?poca fazia muito calor.
5
00:03:18,600 --> 00:03:20,500
Pela 9 da manha j? se haviam
amolecido...
6
00:03:20,700 --> 00:03:22,400
...os pesco?os duros dos homens.
7
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
As mulheres se abanavam antes mesmo
do meio-dia...
8
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
...e as 3 da tarde
depois da siesta.
9
00:03:27,800 --> 00:03:29,300
e ao chegar da
Phụ đề cho Sol
keywords: melodie, en, sous, sol, 1963, 1, cd, english, m, ??lodie,
original filename: Melodie en sous-sol - 1963 - 1CD - English - en - 20bb95deae0472ee63f57b115f1e03c0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,702 --> 00:00:40,435
This was at Saint Jean de Luz.
Nice, huh?
2
00:00:40,436 --> 00:00:42,936
Six hundred campers.
Look.
3
00:00:42,937 --> 00:00:46,403
All the modern comforts:
running water, restrooms.
4
00:00:46,404 --> 00:00:49,603
These are the restrooms.
Like a hotel, I tell you.
5
00:00:49,604 --> 00:00:54,171
After that we went to Biarritz
and then dashed down to Cassis.
6
00:00:54,172 --> 00:00:56,438
Cassis... what a gem.
A real paradise!
7
00:00:56,439 --> 00:00:59,238
We stayed there two days.
It was well worth it.
8
00:00:59,239 --> 00:01:01,872
I covered
Phụ đề cho Sol
keywords: the, wings, of, eagles, 1957, 1, cd, spanish, escrito, bajo, el, sol, esp,
original filename: The Wings of Eagles - 1957 - 1CD - Spanish - es - 660420af3584e48c99e1b0ea11a7ca1b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,185 --> 00:00:30,416
ALAS DE ?GUILAS
2
00:01:20,772 --> 00:01:24,105
El estudio Metro-Goldwyn-Mayer
reconoce con agradecimiento...
3
00:01:24,275 --> 00:01:27,335
...la generosa y total cooperaci?n
del Ministerio de Defensa...
4
00:01:27,512 --> 00:01:30,538
...y la Marina de los Estados Unidos
en la realizaci?n de esta pel?cula.
5
00:01:42,126 --> 00:01:45,789
Esta pel?cula est? dedicada a los hombres
que llevaron el Poder A?reo...
6
00:01:45,964 --> 00:01:48,899
...a la Marina de los Estados Unidos.
7
00:01:49,067 --> 00:01:52,434
Uno de estos hombres fue
el comandante Frank
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002, mondays, in, the, sun, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32845-Lunes_al_sol,_Los_(2002)_[Mondays_in_the_Sun]-25_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,114 --> 00:00:16,715
HBOSubRip
by XRain
2
00:02:05,321 --> 00:02:11,442
VIAÃA DE DUPÃ
3
00:02:19,962 --> 00:02:23,562
<i>Stimaþi cãlãtori, portul Ria
vã anunþã cã feribotul va pleca</i>
4
00:02:23,682 --> 00:02:26,883
<i>la ora 8:15 de la cheiul 3.</i>
5
00:03:30,247 --> 00:03:31,527
- Ãncepe...
- Stai linistit !
6
00:03:33,727 --> 00:03:37,727
- Transpir ca un cal.
- Nu te mai gândi ! E mai bine.
7
00:03:39,887 --> 00:03:43,727
- Santa !
- Imediat.
8
00:03:44,967 --> 00:03:47,688
- Santa, biletul !
- Ãi-l dau imediat ! La dracu !
9
00:03:48,808 --> 00:03
Phụ đề cho Sol
keywords: the, wings, of, eagles, 1957, 1, cd, english, en, escrito, bajo, el, sol, eng,
original filename: The Wings of Eagles - 1957 - 1CD - English - en - 7492fd4612db4925989138de2c8f4b00.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,889 --> 00:02:13,584
<i>I guess down at Pensacola...</i>
2
00:02:13,758 --> 00:02:17,558
<i>... they still talk about the day</i>
<i>of the admiral's tea party.</i>
3
00:02:17,729 --> 00:02:22,757
<i>It was one of what came to be called</i>
<i>"Spig's Big Days."</i>
4
00:02:22,934 --> 00:02:28,236
<i>Spig Wead and I were in Annapolis</i>
<i>and World War I together.</i>
5
00:02:28,406 --> 00:02:31,136
<i>But all along,</i>
<i>Spig knew he wanted to fly...</i>
6
00:02:31,309 --> 00:02:34,176
<i>... and I knew I wanted</i>
<i>whatever Spig wanted.</i>
7
00:02:34,746 --> 00:02:41,
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, pt, los,
original filename: 101392003Los.Lunes.al.Sol.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,800
Tradução e modificações por
******** GARCIAXX ********
2
00:00:50,100 --> 00:00:51,500
ESTALEIROS
AJUDAS = EMPREGO
3
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Ãs Segundas Ao Sol
4
00:02:18,900 --> 00:02:22,900
"A estação de Ria deseja
informar que o ferry...
5
00:02:23,200 --> 00:02:25,500
...partirá ás 8:15 do cais 3"
6
00:02:26,800 --> 00:02:29,500
"A estação de Ria deseja
informar...
7
00:02:29,500 --> 00:02:32,900
...que o ferry partirá
ás 8:15 do cais 3"
8
00:03:29,900 --> 00:03:32,100
-Já comecei.
-Tem calma.
9
00:03:33,300 --> 00:03:35,5
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, spanish, divx, esg, emulespana, net,
original filename: Lunes al sol Los (2002) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,080 --> 00:00:51,480
TERSANE
YARDIM-ÃÃ
2
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
GÃNEÃTE PAZARTESÃLER
3
00:02:18,880 --> 00:02:22,880
"Ria Ãstasyonu bildirir...
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,480
...bu feribot saat 8.15âde
3 numaralý iskeleden kalkacaktýr."
5
00:02:26,800 --> 00:02:29,440
"Ria Ãstasyonu bildirir...
6
00:02:29,480 --> 00:02:32,880
...bu feribot saat 8.15âde
3 numaralý iskeleden kalkacaktýr."
7
00:03:29,880 --> 00:03:32,080
Baþladým.
Sakin ol...
8
00:03:33,280 --> 00:03:35,480
Domuz gibi terliyorum.
9
00:03:35,520 --> 00:03:37,200
Düþünme, boþ v
Phụ đề cho Sol
keywords: los, lunes, al, sol,
original filename: Los-Lunes-Al-Sol.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,200 --> 00:02:06,320
VIAÃA DE DUPÃ
2
00:02:14,840 --> 00:02:18,440
<i>Stimaþi cãlãtori, portul Ria
vã anunþã cã feribotul va pleca</i>
3
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
<i>la ora 8:15 de la cheiul 3.</i>
4
00:03:25,120 --> 00:03:26,400
- Ãncepe...
- Stai linistit !
5
00:03:28,600 --> 00:03:32,600
- Transpir ca un cal.
- Nu te mai gândi ! E mai bine.
6
00:03:34,760 --> 00:03:38,600
- Santa !
- Imediat.
7
00:03:39,840 --> 00:03:42,560
- Santa, biletul !
- Ãi-l dau imediat ! La dracu !
8
00:03:43,680 --> 00:03:46,640
Jigodia !
De parcã ar fi vaporul lui...
9
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, 69, 7, mb, pt,
original filename: Lunes al sol, Los - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 70f8a283b6a277d1ed30110c6cc9096f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,800
A Tradu??o para o Portugu?s do Brasil
? um produto coletivo (Copyleft)
2
00:00:50,100 --> 00:00:51,500
ESTALEIROS
AJUDAS = EMPREGO
3
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
?s Segundas Ao Sol
4
00:02:18,900 --> 00:02:22,900
"A esta??o de Ria deseja
informar que a balsa...
5
00:02:23,200 --> 00:02:25,500
...partir? ?s 8:15 do cais 3"
6
00:02:26,800 --> 00:02:29,500
"A esta??o de Ria deseja
informar...
7
00:02:29,501 --> 00:02:32,900
...que a balsa partir?
?s 8:15 do cais 3"
8
00:03:29,900 --> 00:03:32,100
J? comecei.
Tenha calma.
9
00:03:33,300 --> 00:03:35,500
Estou suando como um porco.
10
00
Phụ đề cho Sol
keywords: angels, of, the, sun, anjos, do, sol,
original filename: angels-of-the-sun-anjos-do-sol-angels-of-the-sun.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,306 --> 00:01:40,973
"ANGELS OF THE SUN"
2
00:02:05,974 --> 00:02:12,474
Vertaald en ondertiteld door Ad van Drunen.
3
00:02:12,475 --> 00:02:19,975
A & J Cinema...for the best movies.
4
00:04:29,247 --> 00:04:30,771
Luzia, Kom!
5
00:04:43,061 --> 00:04:46,656
Ken je haar nog, Mr. Tadeu?
Luzia.
6
00:04:49,701 --> 00:04:50,895
Wat groot geworden!
7
00:04:51,503 --> 00:04:54,267
- Haar hoofdhaar?
- Luizen, al de kinderen.
8
00:04:54,472 --> 00:04:58,841
- Ze lijkt ziek.
- Ze had vast...
9
00:04:59,044 --> 00:05:00,875
weet je...
10
00:05:01,079 --> 00:05:02,137
Mal
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lunes al sol, Los - 2002 - 1CD - Czech - cz - d3631faf23a033c5c4bbb6fbcb8689ee.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{17}{184}{y:i:b}Subtitles by Me-la|{y:i}mela@seznam.cz
{315}{555}{y:i:b}Corrected by|{y:i}mjjk & Nazghul
{1252}{1289}LOD?NICE|POMOC = ZAM?STN?N?
{3472}{3576}{Y:i}Stanice ?eka upozor?uje,|?e trajekt...
{3580}{3639}{Y:i}odjede v 8:15 z mola 3.
{3670}{3733}{Y:i}Stanice ?eka upozor?uje,
{3737}{3824}{Y:i}?e trajekt odjede v 8:15|z mola 3.
{5247}{5302}- Jsem tady.|- Uklidni se.
{5332}{5384}Pot?m se jak prase.
{5388}{5431}Lep?? bude,|kdy? na to nebude? myslet.
{5485}{5518}Santo.
{5533}{5559}Santo!
{5563}{5600}Minutku...
{5614}{5677}- Santo, l?stek!|- U? ti ho d?v?m.
{5710}{5742}Hajzl.
{5758}{5808}Mysl? si,|?e je to jeho lo?.
{5889}{5973}-
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, greek, subtitle,
original filename: 20648-Lunes Al Sol Los ( Greek Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,287 --> 00:00:49,083
MONDAYS IN THE SUN
2
00:00:49,127 --> 00:00:51,925
NAYÃHÃEIA
ÃOHÃEIA = EÃÃAÃIA
3
00:02:19,527 --> 00:02:25,966
Tï öåñé èá áðïðëåõóåé óôéò
8.15 áðï ôçà ðñïâëçôá 3.
4
00:02:27,447 --> 00:02:32,840
Tï öåñé èá áðïðëåõóåé óôéò
8.15 áðï ôçà ðñïâëçôá 3.
5
00:03:30,407 --> 00:03:32,477
-Ãáëé ôá éäéá.
-Hñåìçóå.
6
00:03:33,927 --> 00:03:37,681
-IäñùÃù óáà ãïõñïõÃé.
-Mçà ôï óêåöôåóáé.
7
00:03:39,967 --> 00:03:40,922
ÃáÃôá!
8
00:03:42,
Phụ đề cho Sol
keywords: deus, e, o, diabo, na, terra, do, sol, 1964, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deus e o Diabo na Terra do Sol (1964) - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{11233}{11294}Rosa,|Aziz Sebastian'ý gördüm.
{11325}{11416}Bir mucizenin dünyayý kurtaracaðýný söyledi.
{11466}{11626}Peþinde pekk çok insan var.|Hepsi þarký söylüyor ve dua ediyor.
{12862}{12931}Kimse bana inanmýyor.
{12967}{13016}Ama onu gördüm!
{13047}{13116}Gözlerimin içine baktý.
{13292}{13401}Bu bir mucize, Rosa, |bir mucize.
{30914}{31112}Rosa, cumartesi günü| pazara gideceðim.
{31112}{31211}Moraes ile sýðýrlarýn paylaþýmýný yapacaðýz.
{31417}{31491}Belki iki inek satabilirim...
{31527}{31626}ve karþýlýðýnda ondan |bir toprak parçasý alabilirim.
{32237}{32321}Eðer bu iþe yarar
Phụ đề cho Sol
keywords: sans, soleil, 1983, galician, gl, sen, sol, chris, marker, 1982, subt, ??tulos, galego, cineclube, de, compostela,
original filename: Sans soleil - 1983 - - Galician - gl - c88ac02719b690660a9acf733db40e7b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,359 --> 00:00:24,598
A primeira imaxe da que me falou foi
a de tres cativos nunha estrada en Islandia, en 1965.
2
00:00:32,277 --> 00:00:33,659
Dixo que para el esa era a imaxe da ledicia
3
00:00:33,666 --> 00:00:38,858
e tam?n que tratara varias veces
de unila a outras imaxes, mais nunca funcionaba.
4
00:00:38,900 --> 00:00:44,430
El escribiume: un d?a terei que a
p?r soa, ao comezo dun filme
5
00:00:44,450 --> 00:00:46,025
entre d?as imaxes completamente negras;
6
00:00:46,040 --> 00:00:50,020
as?, se non ven a ledicia da imaxe,
polo menos ver?n a parte m?is negra.
7
00:01:22,
Phụ đề cho Sol
keywords: anjos, do, sol,
original filename: Anjos-do-Sol-DVDRip-XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,306 --> 00:01:40,973
"ÃNGERII SOARELUI"
2
00:01:42,119 --> 00:01:55,119
Traducerea ºi adaptarea: Rizzo1
razvanlupi@yahoo.com
3
00:04:29,247 --> 00:04:30,771
Luzia, vino!
4
00:04:43,061 --> 00:04:46,656
Ãi-aminteºti de ea, dom' Tadeu?
Luzia.
5
00:04:49,701 --> 00:04:50,895
Te-ai fãcut mare!
6
00:04:51,503 --> 00:04:54,267
- ªi pãrul?
- Pãduchii. Toþi copiii au.
7
00:04:54,472 --> 00:04:58,841
- Arãþi cam bolnavã, fetiþa mea.
- A zãcut de...
8
00:04:59,044 --> 00:05:00,875
ºtiþi dumneavoastrã...
9
00:05:01,079 --> 00:05:02,137
Malarie?
10
00:05:02,5
Phụ đề cho Sol
keywords: sol, goode,
original filename: 4a50475a109b67b4d36fe91dcb3c665c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,227 --> 00:01:02,421
- Sol.
- Sol.
2
00:01:02,495 --> 00:01:04,258
- Sol Goode?
- I know Sol.
3
00:01:04,330 --> 00:01:07,424
- Sol, Sol, Sol--
- I fucked him.
4
00:01:07,500 --> 00:01:08,330
I did.
5
00:01:08,401 --> 00:01:10,460
- Sol Goode.
- Sol Goode.
6
00:01:10,537 --> 00:01:13,097
- Yeah, I know Sol.
- I don't want to talk about Sol.
7
00:01:13,173 --> 00:01:15,573
- He's an angel.
- My fucking hero.
8
00:01:15,642 --> 00:01:17,803
- My motherfucking man.
- Sol changed my life.
9
00:01:17,877 --> 00:01:20,607
You want to run up to him and
say, "Let me be in
Phụ đề cho Sol
keywords: sol, goode, 2001,
original filename: 59004.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,220 --> 00:01:02,310
- Sol.
- Sol.
2
00:01:02,390 --> 00:01:04,290
- ¿Sol Goode?
- Conozco a Sol.
3
00:01:04,360 --> 00:01:07,450
- Sol, Sol, Sol...
- Me lo cogÃ.
4
00:01:07,530 --> 00:01:08,360
En serio.
5
00:01:08,430 --> 00:01:10,490
- Sol Goode.
- Sol Goode.
6
00:01:10,570 --> 00:01:13,130
- SÃ, conozco a Sol.
- No quiero hablar de Sol.
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,600
- Es un ángel.
- Mi héroe absoluto.
8
00:01:15,670 --> 00:01:17,830
- Mi mejor amigo.
- Sol me cambió la vida.
9
00:01:17,910 --> 00:01:20,640
Quiero decirle,
"Déjame estar en tu vida."
Phụ đề cho Sol
keywords: friosoldeinvierno, 2004, ser, frio, sol, de, spanish, 1, 3, sedg,
original filename: friosoldeinvierno.2004.ser.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,800 --> 00:00:32,634
HLADNO ZIMSKO SUNCE
2
00:01:45,560 --> 00:01:46,709
Adriane!
3
00:01:48,640 --> 00:01:49,755
Adriane!
4
00:02:21,280 --> 00:02:23,475
Dr. Mateo, on je ovde.
5
00:02:24,600 --> 00:02:26,033
Evo ga.
6
00:02:28,480 --> 00:02:29,959
Najzad.
7
00:02:30,280 --> 00:02:31,713
Šta radiš ovde?
8
00:02:31,920 --> 00:02:33,353
Ãitao sam.
9
00:02:35,120 --> 00:02:37,793
Možeš to i kasnije.
Podji samnom, molim te.
10
00:02:41,640 --> 00:02:43,073
Brbljivce!
11
00:02:48,040 --> 00:02:52,352
Dr. Galvan i ja smo potpisali
papire za tvoje otpuštanje.
Phụ đề cho Sol
keywords: of, the, sun, 1987, br, sol,
original filename: 131712004Empire.of.the.Sun1987-Br.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{524}{706}Em 1941, Japão e China viviam uma|guerra não-declarada havia 4 anos.
{712}{830}O exército de ocupação japonês estava|no controle de quase todo o interior ...
{836}{902}e de muitas cidades.
{908}{981}Em Xangai, muitos ocidentais...
{987}{1093}protegidos pelo acordo|de segurança internacional...
{1099}{1234}continuaram a viver como desde que|os ingleses chegaram ao século 19...
{1240}{1307}e construÃram uma imagem|de seu próprio paÃs.
{1313}{1418}ConstruÃram bancos, hotéis,|escritórios, igrejas e casas...
{1424}{1522}que poderiam ter sido trazidos|de Liverpool ou Surrey.
{1528}{1708}Nos arredores de Xangai, os japoneses
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lunes al sol, Los - 2002 - 1CD - Czech - cz - 147941fac1e1ec403edf0b46437fc826.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{782}www.titulky.com
{802}{1002}{Y:i}Subtitles by Me-la mela@seznam.cz
{1252}{1289}LOD?NICE|POMOC = ZAM?STN?N?
{3472}{3576}{Y:i}Stanice ?eka upozor?uje,|?e trajekt...
{3580}{3639}{Y:i}odjede v 8:15 z mola 3.
{3670}{3733}{Y:i}Stanice ?eka upozor?uje,
{3737}{3824}{Y:i}?e trajekt odjede v 8:15|z mola 3.
{5247}{5302}Jsem tady.|Uklidni se.
{5332}{5384}Pot?m se jak prase.
{5388}{5431}Lep?? bude, |kdy? na to nebude? myslet.
{5485}{5518}Santo.
{5533}{5559}Santo !
{5563}{5600}Minutku...
{5614}{5677}Santo, L?stek !|U? ti ho d?v?m.
{5710}{5742}Hajzl.
{5758}{5808}Mysl? si,|?e je to jeho lo?.
{5889}{5973}N?dhera. Co m??, pohovor ? |V 10:
Phụ đề cho Sol
keywords: sin, rastro, 1x1, sol, de, medianoche,
original filename: 20008127.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,773 --> 00:00:16,606
SMITHTOWN, NUEVA YORK - 8:00
2
00:00:32,493 --> 00:00:33,846
Eh, chicos.
3
00:00:34,933 --> 00:00:36,651
Te dejas algo.
4
00:00:36,733 --> 00:00:38,405
Dijiste que eso es cosa de papá.
5
00:00:38,493 --> 00:00:40,723
Tuya también si quieres crecer mucho.
6
00:00:41,973 --> 00:00:44,646
- Perdóname.
- A lo mejor.
7
00:00:44,733 --> 00:00:47,042
- Vendré a casa para la cena.
- ¿A tiempo?
8
00:00:48,573 --> 00:00:51,690
Vamos, nena. Venga, pon las cosas detrás.
9
00:00:51,773 --> 00:00:53,331
- Bien.
- Ponte el cinturón.
10
00:00:53,413 -->
Phụ đề cho Sol
keywords: sol, goode, 2001, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 8479-Sol_Goode_(2001)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,227 --> 00:01:02,421
- Sol.
- Sol.
2
00:01:02,495 --> 00:01:04,258
- Sol Goode?
- I know Sol.
3
00:01:04,330 --> 00:01:07,424
- Sol, Sol, Sol--
- I fucked him.
4
00:01:07,500 --> 00:01:08,330
I did.
5
00:01:08,401 --> 00:01:10,460
- Sol Goode.
- Sol Goode.
6
00:01:10,537 --> 00:01:13,097
- Yeah, I know Sol.
- I don't want to talk about Sol.
7
00:01:13,173 --> 00:01:15,573
- He's an angel.
- My fucking hero.
8
00:01:15,642 --> 00:01:17,803
- My motherfucking man.
- Sol changed my life.
9
00:01:17,877 --> 00:01:20,607
You want to run up to him and
say, "Let me be in
Phụ đề cho Sol
keywords: sol, rojo, esp,
original filename: 100015095.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,500 --> 00:00:52,500
SOL ROJO
2
00:02:13,100 --> 00:02:16,750
En 1860 el Japón abrÃa las puertas
al resto del mundo
3
00:02:16,800 --> 00:02:19,000
y su primer embajador
llegaba a Washington.
4
00:02:19,100 --> 00:02:21,680
tras un largo y peligroso
viaje por mar.
5
00:02:21,780 --> 00:02:27,050
10 años más tarde, a pesar de las lÃneas
de ferrocarril de San Francisco a Washington
6
00:02:27,150 --> 00:02:29,600
El embajador Sacabushi, Señor de Bizen,
7
00:02:29,700 --> 00:02:32,375
descubrirÃa que además de los peligros
del viaje por mar,
8
00:02:32,475 --> 00:02:3
Phụ đề cho Sol
keywords: bajo, el, sol, de, la, toscana, 2003,
original filename: 100011446.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,710 --> 00:00:16,730
Antes de empezar a firmar,
debo agradecerle a alguien que está aquÃ.
2
00:00:16,780 --> 00:00:18,750
Cuando la tuve en la universidad...
3
00:00:19,110 --> 00:00:21,520
Eso no sonó bien.
Nunca la "tuve".
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,580
La querÃa, pero nunca la tuve.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,790
BAJO EL SOL DE TOSCANA
6
00:00:25,790 --> 00:00:30,060
Cuando tomé su clase, sufrÃa del peor
caso del mundo de bloqueo de escritor.
7
00:00:30,060 --> 00:00:32,930
Sólo tenÃa ideas espantosas.
Ninguna me gustaba.
8
00:00:33,430 --> 00:00:37,920
Estaba
Phụ đề cho Sol
keywords: lagrimas, del, sol, hr,
original filename: Lagrimas del sol - HR.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1632}{1777}SUZE NA SUNCU
{1802}{2027}Hrvatska obrada:|LJUBO POSAVEC
{2057}{2153}Tenzije koje postoje veæ mjesecima|u Nigeriji juèer su eksplodirale...
{2157}{2258}...protjerani Gen. Mustafa Yakubu|povukao je genijalni potez...
{2262}{2367}...protiv demokratsko izabrane vlade|i Predsjednika Samuel Azuka.
{2371}{2472}U zemlji sa oko 120 milijuna stanovnika|i preko 250 etnièkih grupacija...
{2476}{2542}...postoji duga povijest|etnièke netrpeljivosti...
{2547}{2655}...posebno izmeðu sjevernih Fulani|Muslimana i Južnih Ibo Kršæana.
{2675}{2736}Pobjednièki Fulani,pobunjenici|su zauzeli ulice...
{2740}{2826}...dok se proganjanja nastavlj
Phụ đề cho Sol
keywords: sol, goode,
original filename: f937a3643e791673197f610e17b39682.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,227 --> 00:01:02,421
- Sol.
- Sol.
2
00:01:02,495 --> 00:01:04,258
- Sol Goode?
- I know Sol.
3
00:01:04,330 --> 00:01:07,424
- Sol, Sol, Sol--
- I fucked him.
4
00:01:07,500 --> 00:01:08,330
I did.
5
00:01:08,401 --> 00:01:10,460
- Sol Goode.
- Sol Goode.
6
00:01:10,537 --> 00:01:13,097
- Yeah, I know Sol.
- I don't want to talk about Sol.
7
00:01:13,173 --> 00:01:15,573
- He's an angel.
- My fucking hero.
8
00:01:15,642 --> 00:01:17,803
- My motherfucking man.
- Sol changed my life.
9
00:01:17,877 --> 00:01:20,607
You want to run up to him and
say, "Let me be in
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,227 --> 00:01:02,421
- Sol.
- Sol.
2
00:01:02,495 --> 00:01:04,258
- Sol Goode?
- I know Sol.
3
00:01:04,330 --> 00:01:07,424
- Sol, Sol, Sol--
- I fucked him.
4
00:01:07,500 --> 00:01:08,330
I did.
5
00:01:08,401 --> 00:01:10,460
- Sol Goode.
- Sol Goode.
6
00:01:10,537 --> 00:01:13,097
- Yeah, I know Sol.
- I don't want to talk about Sol.
7
00:01:13,173 --> 00:01:15,573
- He's an angel.
- My fucking hero.
8
00:01:15,642 --> 00:01:17,803
- My motherfucking man.
- Sol changed my life.
9
00:01:17,877 --> 00:01:20,607
You want to run up to him and
say, "Let me be in
Phụ đề cho Sol
keywords: lunes, al, sol, los, 2002, cze, 1, cd,
original filename: lunes.al.sol.los.(2002).cze.1cd.(2906).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{782}www.titulky.com
{802}{1002}{Y:i}Subtitles by Me-la mela@seznam.cz
{1252}{1289}LOD?NICE|POMOC = ZAM?STN?N?
{3472}{3576}{Y:i}Stanice ?eka upozor?uje,|?e trajekt...
{3580}{3639}{Y:i}odjede v 8:15 z mola 3.
{3670}{3733}{Y:i}Stanice ?eka upozor?uje,
{3737}{3824}{Y:i}?e trajekt odjede v 8:15|z mola 3.
{5247}{5302}Jsem tady.|Uklidni se.
{5332}{5384}Pot?m se jak prase.
{5388}{5431}Lep?? bude, |kdy? na to nebude? myslet.
{5485}{5518}Santo.
{5533}{5559}Santo !
{5563}{5600}Minutku...
{5614}{5677}Santo, L?stek !|U? ti ho d?v?m.
{5710}{5742}Hajzl.
{5758}{5808}Mysl? si,|?e je to jeho lo?.
{5889}{5973}N?dhera. Co m??, pohovor ? |V 10:
Phụ đề cho Sol
keywords: 1484, sol, en, el, calabozo,
original filename: 14845.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{126}{428}Soundgarden|Black Hole Sun
{468}{526}En mis ojos
{539}{592}Indispuesto
{611}{635}En un disfraz
{643}{713}Como nadie sabe
{730}{785}Oculto la cara
{800}{871}Miente la serpiente
{882}{912}El sol
{918}{1002}En mi deshonra
{1017}{1066}El calor que hierve
{1084}{1140}Salchichas en verano
{1153}{1192}Neath negro
{1197}{1273}El cielo parece muerto
{1280}{1332}Dije mi nombre
{1340}{1364}A travès
{1368}{1414}De la crema
{1410}{1439}Y lo oirè
{1450}{1580}Grito otra vez
{1622}{1679}Sol en el calabozo
{1693}{1766}Tu no vienes
{1791}{1888}Y de lejos limpie a la lluvia
{1897}{1953}Sol en el calabozo
{1966}{2020}Tu no
Phụ đề cho Sol
keywords: frio, sol, de, invierno, ser,
original filename: frio_sol_de_invierno.ser.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) c