Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Skins 02 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Skins 02 theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 1, tony,
original filename: Skins - 01x01 - Tony.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:40,511
CHURCH BELLS RING
2
00:00:52,360 --> 00:00:55,477
ALARM BEEPS
3
00:00:55,560 --> 00:00:56,834
RADIO ON
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,514
BEEPING
5
00:01:48,640 --> 00:01:50,870
THRASH METAL PLAYS
6
00:01:52,520 --> 00:01:55,273
(Man) Tony!
7
00:01:55,360 --> 00:01:56,315
Tony!
8
00:01:59,440 --> 00:02:02,159
For Christ's sake, Tony!
9
00:02:03,320 --> 00:02:04,878
<i>Tony!</i>
10
00:02:04,960 --> 00:02:09,750
- Sorry! The volume's bust again!
- Turn it down!
11
00:02:09,840 --> 00:02:11,956
- I'm trying!
- Every fucking morning!
12
00:0
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 2, cassie,
original filename: Skins - 01x02 - Cassie.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,680 --> 00:02:03,240
Whoa... Chris.
2
00:02:04,920 --> 00:02:06,399
It's not true, is it?
3
00:02:06,480 --> 00:02:07,435
What?
4
00:02:07,520 --> 00:02:11,229
They're all the same
size at action stations.
5
00:02:13,720 --> 00:02:16,359
No...
6
00:02:16,440 --> 00:02:17,873
Poor Chris.
7
00:02:22,160 --> 00:02:24,037
Wow.
8
00:02:27,720 --> 00:02:29,278
That's better...
9
00:02:29,360 --> 00:02:31,396
Cool.
10
00:02:57,960 --> 00:03:02,112
< Sami Allahu liman hamidah.
Rabbana wa lakal hamd.
11
00:03:02,200 --> 00:03:03,713
Allahu Akbar.
12
00:03:06,480 --
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 6, maxxie, and, anwar,
original filename: Skins - 01x06 - Maxxie and Anwar.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:34,355
CHIME
2
00:00:34,440 --> 00:00:37,716
(Man) Ladies and gentlemen,
the seatbelt light has been switched off.
3
00:00:37,800 --> 00:00:39,870
You are now free
to move around the cabin.
4
00:00:39,960 --> 00:00:43,475
We've reached cruising altitude
and are flying over the French Alps.
5
00:00:45,520 --> 00:00:47,636
Sorry, man.
6
00:00:51,160 --> 00:00:54,948
It's nothing to do with you!
It's the vibrations, innit?
7
00:00:55,040 --> 00:00:56,519
Mm, yeah.
8
00:00:58,120 --> 00:00:59,269
Fuck off, homo.
9
00:00:59,360 --> 00:01:03,512
- You gonna be
Advertisement:
------------
------------
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,920 --> 00:00:49,948
ROCK MUSIC PLAYS
2
00:01:13,120 --> 00:01:14,997
(Man shouts) Sid!
3
00:01:15,080 --> 00:01:18,595
Yeah, sorry. It's just there was a...
4
00:01:22,120 --> 00:01:24,918
Now, this is exactly
what I'm talking about, Sid.
5
00:01:25,000 --> 00:01:29,676
OK? Lack of concentration,
inability to focus, nada commitment.
6
00:01:29,760 --> 00:01:33,514
Now, this piece of coursework
I have marked "ungraded".
7
00:01:33,600 --> 00:01:35,113
Ungraded? What?
8
00:01:35,200 --> 00:01:37,509
I can't pass him with this mark.
9
00:01:39,920 --> 00:01:40,875
Fuckin
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,440 --> 00:00:32,510
INSTRUMENTS BEING TUNED
2
00:00:32,600 --> 00:00:34,318
(Woman) Shut it!
3
00:00:35,400 --> 00:00:37,197
Jal, OK?
4
00:00:37,280 --> 00:00:39,840
No repeats. Don't get ahead.
5
00:00:41,480 --> 00:00:44,040
SHE PLAYS CLARINET
6
00:00:48,640 --> 00:00:51,029
OTHERS JOIN IN TUNELESSLY
7
00:00:58,200 --> 00:01:00,475
No! Mezzo.
8
00:01:00,560 --> 00:01:02,278
Fucking mezzo for fuck's sake!
9
00:01:05,160 --> 00:01:08,709
Jesus Christ, Kevin. Lose
the sodding chewing gum, you twat!
10
00:01:12,240 --> 00:01:13,753
Trumpets, fucking keep up.
11
0
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 4, chris,
original filename: Skins - 01x04 - Chris.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,320 --> 00:00:56,754
ALARM CLOCK BUZZES
1
00:00:44,920 --> 00:00:49,948
ROCK MUSIC PLAYS
2
00:00:56,840 --> 00:00:59,877
(TV) 'Move those hips!
2
00:01:13,120 --> 00:01:14,997
(Man shouts) Sid!
3
00:00:59,960 --> 00:01:01,678
'And swivel and loose.
3
00:01:15,080 --> 00:01:18,595
Yeah, sorry. It's just there was a...
4
00:01:01,760 --> 00:01:05,673
'And swivel and loose.
4
00:01:22,120 --> 00:01:24,918
Now, this is exactly
what I'm talking about, Sid.
5
00:01:08,040 --> 00:01:10,713
'Reach and stretch.'
5
00:01:25,000 --> 00:01:29,676
OK? Lack of concentration,
ina
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 8, effy,
original filename: Skins - 01x08 - Effy.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,640 --> 00:00:35,835
(Man) Blessed are those who can give
2
00:00:35,920 --> 00:00:40,630
without remembering,
and take without forgetting.
3
00:00:40,720 --> 00:00:42,153
Amen.
4
00:00:42,240 --> 00:00:43,593
(Mum) Amen.
5
00:00:47,840 --> 00:00:52,072
Thanks, Effy, but you know this is
the best birthday present I could have.
6
00:00:52,160 --> 00:00:55,072
A nice family meal.
7
00:00:55,160 --> 00:00:57,515
A chance to have a bit of quality time.
8
00:00:57,600 --> 00:00:59,909
Ah, isn't that lovely?
9
00:01:01,480 --> 00:01:05,234
Ha, you know, this reminds me of whe
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 7, michelle,
original filename: Skins - 01x07 - Michelle.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,320 --> 00:01:14,029
- Yes, Cocker, that's mine. My turn.
- Chelle, hi. You OK?
2
00:01:15,560 --> 00:01:19,633
You dirty fucker! I never want to
see your tiny, twatty cock ever again.
3
00:01:19,720 --> 00:01:21,039
What's up, Nips?
4
00:01:22,960 --> 00:01:24,871
Hey, hey, come on, Chelle.
5
00:01:26,000 --> 00:01:30,312
I was waiting for you tell me.
Time's up, you wanker!
6
00:01:30,400 --> 00:01:32,630
Jesus, what have you done this time?
7
00:01:33,720 --> 00:01:35,711
- Sid?
- I dunno.
8
00:01:36,560 --> 00:01:38,391
Oh, Christ's sake!
9
00:01:38,480 --> 00:01:4
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 01x0, 9, abigail,
original filename: Skins - 01x09 - Abigail.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,520 --> 00:00:38,274
<i>Mm-mm-mm</i>
2
00:00:39,240 --> 00:00:41,959
<i>Yeah, yeah, yeah</i>
3
00:00:42,040 --> 00:00:43,712
<i>Uh, yeah</i>
4
00:00:43,800 --> 00:00:45,392
<i>I'm lonely</i>
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,040
<i>So lonely</i>
6
00:00:48,120 --> 00:00:52,716
<i>With nowhere that feels like home</i>
7
00:00:54,000 --> 00:00:55,558
<i>I'm lonely</i>
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,234
<i>So lonely</i>
9
00:00:59,040 --> 00:01:02,953
<i>With no-one to call my own</i>
10
00:01:03,040 --> 00:01:06,157
<i>Ah, yeah</i>
11
00:01:06,240 --> 00:01:10,870
<i>Don't
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 2007, english, en, 1x0, 1, tony, fov,
original filename: Skins - 2007 - - English - en - 95e46f7cb312f66cf48a39661f715b0e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:40,511
CHURCH BELLS RING
2
00:00:52,360 --> 00:00:55,477
ALARM BEEPS
3
00:00:55,560 --> 00:00:56,834
RADIO ON
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,514
BEEPING
5
00:01:48,640 --> 00:01:50,870
THRASH METAL PLAYS
6
00:01:52,520 --> 00:01:55,273
(Man) Tony!
7
00:01:55,360 --> 00:01:56,315
Tony!
8
00:01:59,440 --> 00:02:02,159
For Christ's sake, Tony!
9
00:02:03,320 --> 00:02:04,878
<i>Tony!</i>
10
00:02:04,960 --> 00:02:09,750
- Sorry! The volume's bust again!
- Turn it down!
11
00:02:09,840 --> 00:02:11,956
- I'm trying!
- Every fucking morning!
12
00:02
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, tony, ws, pdtv, river, s01e01,
original filename: Skins - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 264ab7f89d528d947f1abddc10271e93.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,352 --> 00:00:13,772
SKINS
Epis?dio 1
2
00:01:50,790 --> 00:01:53,024
Tony!
3
00:01:57,991 --> 00:02:00,536
Pelo amor de Deus, Tony.
4
00:02:01,152 --> 00:02:04,242
- Tony!
- Desculpe.
5
00:02:04,385 --> 00:02:06,380
O volume encravou novamente.
6
00:02:06,552 --> 00:02:08,685
- Abaixe o volume.
- Estou tentando.
7
00:02:08,891 --> 00:02:12,712
A todo maldito momento tem
algo novo a ser arrumado.
8
00:02:12,874 --> 00:02:15,995
- Tudo bem.
- Desligue isso agora.
9
00:02:16,145 --> 00:02:19,071
- O que?
- Desligue isso. Puxe a tomada.
10
00:02:19,256 --> 00:02:22
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 8, s01e08,
original filename: Skins - 2007 - 1CD - French - fr - 1b5bcebd09ae54360b2f0bfa11867509.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,535 --> 00:00:30,785
?pisode 8
EFFY
2
00:00:33,640 --> 00:00:36,590
B?nis soient ceux qui peuvent
donner en oubliant
3
00:00:37,175 --> 00:00:38,925
et recevoir sans oublier.
4
00:00:40,720 --> 00:00:41,720
Amen.
5
00:00:47,739 --> 00:00:48,789
Merci, Effy.
6
00:00:49,051 --> 00:00:52,040
Mais tu sais, je ne pourrais
r?ver mieux comme cadeau.
7
00:00:52,371 --> 00:00:54,021
Un bon repas en famille.
8
00:00:55,030 --> 00:00:57,480
Pouvoir passer du temps
tous ensemble.
9
00:00:57,811 --> 00:00:59,261
Si c'est pas gentil.
10
00:01:01,480 --> 00:01:04,530
?a me rapp
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e1, ws, pdtv, river, s02e10,
original filename: 141630_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,881 --> 00:00:23,399
<i>{a3}Tony fucked up, Sid fucked up,
Jal's fucked up worse than any of us</i>
2
00:00:23,561 --> 00:00:25,719
{a3}but it doesn't
all have to turn to shit.
3
00:00:28,084 --> 00:00:29,652
<i>{a3}I'll love you for ever, Sid.</i>
4
00:00:29,772 --> 00:00:30,772
<i>{a3}You will?</i>
5
00:00:31,176 --> 00:00:32,826
<i>{a3}Yes. That's the problem.</i>
6
00:01:06,096 --> 00:01:08,638
EVERYONE
7
00:01:56,830 --> 00:01:58,280
Oh, I'm loving that.
8
00:01:59,741 --> 00:02:01,091
Oh, yeah, Cassie.
9
00:02:02,675 --> 00:02:03,675
Great.
10
00:02:05,955 -->
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, 02x0, 6, tony,
original filename: 136074_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,027 --> 00:00:02,219
- Lo vuoi...
- Si'...
2
00:00:04,155 --> 00:00:06,313
Perche' non puoi
stare meglio per me?
3
00:00:06,314 --> 00:00:09,773
Avevamo tantissimo ed
e' andato tutto perduto.
4
00:00:09,803 --> 00:00:12,282
- Mi sento cosi' solo.
- Lo so.
5
00:00:14,912 --> 00:00:17,016
Ti ricordi quando eri
con me in ambulanza
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,890
- quando ho provato ad uccidermi?
- Certo.
7
00:00:20,898 --> 00:00:22,855
L'amore e' cosi'.
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,919
Che stai facendo?
9
00:00:28,908 --> 00:00:32,567
- Il caro Sid e la cara Michelle sc
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 2007, 2, 5, fps, s02e0, ws, pdtv, river, s02e07,
original filename: 50293-Skins_(2007)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:24,250 --> 00:00:26,439
{a3}Lovely Sid and lovely
Michelle are fucking.
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,559
{a3}- What the fuck...?
- Shut up.
3
00:00:33,245 --> 00:00:35,279
{a3}I'm saying it again.
I love you.
4
00:01:08,918 --> 00:01:11,376
EFFY
5
00:01:24,970 --> 00:01:26,770
<i>So, Paris is a shit-hole.</i>
6
00:01:26,890 --> 00:01:29,570
<i>It's filthy, it's expensive,
everyone's French.</i>
7
00:01:29,690 --> 00:01:31,770
<i>We nearly came here
for our honeymoon.</i>
8
00:01:31,890 --> 00:01:33,759
<i>If you could see this dump</i>
9
00:01:33,930 --> 00:01:37,530
<i>you'd appreciate those two weeks
in Rhyl a lot fucking more!</i>
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, 02x0, 8, jal,
original filename: 139226_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,082 --> 00:00:02,687
{a3}You're fucking da-humped.
2
00:00:04,925 --> 00:00:08,080
{a3}- What's going on here, then?
- Ah, you know... The winds of change.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,850
{a3}You're my girlfriend!
4
00:00:10,497 --> 00:00:12,730
{a3}- And you're my best friend.
- Tony, I love her.
5
00:00:12,850 --> 00:00:14,400
{a3}No, you don't.
He loves Cassie.
6
00:00:16,813 --> 00:00:17,895
{a3}I love you.
7
00:00:19,960 --> 00:00:21,065
{a3}<i>I love you too.</i>
8
00:00:22,350 --> 00:00:25,640
{a3}Are you the only person
in the world that's been let down?
9
00:0
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, 2x0, 1, tony, and, maxxie, en,
original filename: 134729_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,120 --> 00:02:37,360
Pretty good fella,
but not good enough.
2
00:02:37,480 --> 00:02:39,559
- Homo!
- Yeah, because I rule, basically...
3
00:02:39,721 --> 00:02:42,520
Shit bender.
Ah, Kelly, you're stankin'!
4
00:02:42,761 --> 00:02:45,000
What about you, you sweaty fuck!
5
00:02:45,120 --> 00:02:47,560
Aargh! Get away, you scummer.
6
00:02:49,320 --> 00:02:51,000
Later then!
7
00:02:54,160 --> 00:02:56,110
What you think of that, then?
8
00:02:58,440 --> 00:02:59,400
Tone?
9
00:03:04,231 --> 00:03:05,231
What?
10
00:03:06,320 --> 00:03:08,240
Think of what?
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, 2x0, 3, sid, en,
original filename: 134732_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,192 --> 00:00:03,039
My new friends!
Rory's letting me blow his chanter.
2
00:00:03,201 --> 00:00:05,280
You just need to learn to finger it.
3
00:00:06,912 --> 00:00:09,240
- I will remember everything.
- I fancy you.
4
00:00:09,401 --> 00:00:11,800
I wanna have sex with you.
I can't do it from out here!
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,520
Here I come, Cass. I'm coming.
6
00:00:46,215 --> 00:00:48,568
Episode 3
SID
7
00:01:01,241 --> 00:01:03,578
<i>Sid, can you
get yourself down here?!</i>
8
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
<i>Fuck!</i>
9
00:01:08,800 --> 00:01:10,049
Fuc
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 7, ws, pdtv, river, vf, by, naert, s02e07,
original filename: 138150_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,250 --> 00:00:26,439
{3}Les charmants Sid et Michelle baisent.
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,559
{3}- C'est quoi le bordel?!
- Fermes-la!.
3
00:00:33,245 --> 00:00:35,279
{3}Une fois de plus.
Je t'aime.
4
00:01:08,918 --> 00:01:11,376
NaErT is proudly present you
Skins S02E07 - Effy
5
00:01:24,970 --> 00:01:26,770
<i>Hum, Paris est un endroit de merde.</i>
6
00:01:26,890 --> 00:01:29,570
<i>C'est crasseux, cher,
et tout le monde est fran?ais.</i>
7
00:01:29,690 --> 00:01:31,770
<i>Je pense que nous reviendrons bientot
pour notre lune de miel.</i>
8
00:01:31,890 --
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 6, pdtv, river, s02e06,
original filename: 136350_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,097 --> 00:00:01,320
{a3}You want it. Yeah.
2
00:00:04,082 --> 00:00:06,040
{a3}Why can't you get better for me?
3
00:00:06,286 --> 00:00:09,480
{a3}We had so much and
it's all fucked up forever.
4
00:00:09,686 --> 00:00:11,160
{a3}I'm so lonely.
5
00:00:11,366 --> 00:00:12,640
{a3}I know.
6
00:00:14,809 --> 00:00:16,520
{a3}Do you remember when you
rode with me
7
00:00:16,680 --> 00:00:18,806
{a3}in the ambulance
after I tried to kill myself?
8
00:00:18,926 --> 00:00:19,926
{a3}Of course.
9
00:00:20,846 --> 00:00:23,000
{a3}That's what love feels like.
10
00:00:23
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 4, pdtv, affinity, s02e04,
original filename: 133587_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,840 --> 00:00:06,840
Dad?
2
00:00:10,631 --> 00:00:11,780
I love you.
3
00:00:12,320 --> 00:00:13,599
I felt nothing.
4
00:00:13,939 --> 00:00:16,399
{3}Me and Sketch were
wondering if we could...
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,440
{3}- It won't take long.
- It never takes long.
6
00:00:19,880 --> 00:00:21,639
I'm going to surprise him.
7
00:00:21,800 --> 00:00:23,159
She misses you, right?
8
00:00:23,360 --> 00:00:25,639
<i>I think I dumped Cassie.</i>
9
00:00:26,475 --> 00:00:29,160
<i>She's... with some guy.</i>
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,319
Michelle had the f
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 7, ws, pdtv, river, french, by, naert, s02e07,
original filename: 138313_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,250 --> 00:00:26,439
{3}Les charmants Sid et Michelle baisent.
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,559
{3}- C'est quoi le bordel?!
- Fermes-la!.
3
00:00:33,245 --> 00:00:35,279
{3}Une fois de plus.
Je t'aime.
4
00:01:08,918 --> 00:01:11,376
NaErT is proudly present you
Skins S02E07 - Effy
5
00:01:24,970 --> 00:01:26,770
<i>Hum, Paris est un endroit de merde.</i>
6
00:01:26,890 --> 00:01:29,570
<i>C'est crasseux, cher,
et tout le monde est fran?ais.</i>
7
00:01:29,690 --> 00:01:31,770
<i>Je pense que nous reviendrons bientot
pour notre lune de miel.</i>
8
00:01:31,890 --
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 9, ws, pdtv, river, s02e09,
original filename: 140435_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,200
{a3}And I'm gonna make a choice. I am.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,200
{a3}When?
3
00:00:07,320 --> 00:00:08,470
{a3}Soon. Honest.
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,640
{a3}- I've got something to tell you.
- Me too. I got you a present.
5
00:00:19,526 --> 00:00:20,799
{a3}He fell on the floor, Jal.
6
00:00:21,364 --> 00:00:23,159
{a3}There was blood in his ear.
7
00:00:23,320 --> 00:00:24,959
{a3}I didn't know what to do.
8
00:00:26,070 --> 00:00:27,320
{a3}<i>I love you too.</i>
9
00:00:29,134 --> 00:00:30,284
{a3}It's a secret.
10
00:00:30,559 --> 0
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, 2x0, 2, sketch, en,
original filename: 134730_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,039
My head's forgotten bits of me.
2
00:00:03,201 --> 00:00:06,460
Every day, I was there.
You should have fucking helped me.
3
00:00:06,580 --> 00:00:07,719
All right!
4
00:00:07,880 --> 00:00:10,239
- <i>My new friends, Rory and Lachlan.</i>
- <i>All right, wee man!</i>
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,612
<i>Rory's going to let me
blow his chanter later.</i>
6
00:00:12,732 --> 00:00:14,460
<i>You just need to learn
tae finger it.</i>
7
00:00:16,641 --> 00:00:21,020
Tony, hi! They said you were like
a total mong and I would have been
8
00:00:21,140 --> 00:00
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 7, ws, pdtv, river, s02e07,
original filename: 137730_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,250 --> 00:00:26,439
{a3}Lovely Sid and lovely
Michelle are fucking.
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,559
{a3}- What the fuck...?
- Shut up.
3
00:00:33,245 --> 00:00:35,279
{a3}I'm saying it again.
I love you.
4
00:01:08,918 --> 00:01:11,376
Skins Season 2 Episode 7
<i>EFFY</i>
5
00:01:24,970 --> 00:01:26,770
<i>So, Paris is a shit-hole.</i>
6
00:01:26,890 --> 00:01:29,570
<i>It's filthy, it's expensive,
everyone's French.</i>
7
00:01:29,690 --> 00:01:31,770
<i>We nearly came here
for our honeymoon.</i>
8
00:01:31,890 --> 00:01:33,759
<i>If you could see this dump</i>
9
0
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 5, pdtv, angelic, s02e05,
original filename: 135259_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,760
Where were we?
Michelle's annoyed with you.
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,680
Yeah, because my willy's gone
wonky and I'm a little bit mad.
3
00:00:06,264 --> 00:00:08,440
OK. Anwar's acting weird.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,060
If I didn't know any better
5
00:00:10,180 --> 00:00:11,800
I'd say he's fucking
someone secretly.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,280
That's your stalker, Maxxie!
7
00:00:14,721 --> 00:00:16,400
And you went to Scotland
to see Cassie
8
00:00:16,561 --> 00:00:19,959
and think she's off shagging
some Scottish guy named Lachlan.
9
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins, 2007, 2, 5, fps, s02e0, 9, ws, pdtv, river, s02e09, 8, s02e08, s02e1, s02e10,
original filename: 51094-Skins_(2007)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,200
{a3}And I'm gonna make a choice. I am.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,200
{a3}When?
3
00:00:07,320 --> 00:00:08,470
{a3}Soon. Honest.
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,640
{a3}- I've got something to tell you.
- Me too. I got you a present.
5
00:00:19,526 --> 00:00:20,799
{a3}He fell on the floor, Jal.
6
00:00:21,364 --> 00:00:23,159
{a3}There was blood in his ear.
7
00:00:23,320 --> 00:00:24,959
{a3}I didn't know what to do.
8
00:00:26,070 --> 00:00:27,320
{a3}<i>I love you too.</i>
9
00:00:29,134 --> 00:00:30,284
{a3}It's a secret.
10
00:00:30,559 --> 00:00:31,809
{a3}Don't tell Jal.
11
00:00:32,589 --> 00:00:35,199
Phụ đề cho Skins 02
keywords: skins+, +second+season, skins, s02e0, 1, pdtv, river, s02e01, +second+season, 2, s02e02, +second+season, 3, s02e03,
original filename: 133584_Skins%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,120 --> 00:02:37,360
Pretty good fella,
but not good enough.
2
00:02:37,480 --> 00:02:39,559
- Homo!
- Yeah, because I rule, basically...
3
00:02:39,721 --> 00:02:42,520
Shit bender.
Ah, Kelly, you're stankin'!
4
00:02:42,761 --> 00:02:45,000
What about you, you sweaty fuck!
5
00:02:45,120 --> 00:02:47,560
Aargh! Get away, you scummer.
6
00:02:49,320 --> 00:02:51,000
Later then!
7
00:02:54,160 --> 00:02:56,110
What you think of that, then?
8
00:02:58,440 --> 00:02:59,400
Tone?
9
00:03:04,231 --> 00:03:05,231
What?
10
00:03:06,320 --> 00:03:08,240
Think of what?
------------
Sponsored links:
------------